《送杜少府之任蜀州王勃原文及注释翻译(DOC 6页)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《送杜少府之任蜀州王勃原文及注释翻译(DOC 6页)(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、送杜少府之任蜀州王勃原文及注释翻译朝代:唐代作者:王勃原文:城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。注释:少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。城阙(què )辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护卫。三秦,指长安城附近的关中之地,即今陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国的降将,所以称三秦。这句是倒装句,意思是京师长安三秦作保护。五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。辅三秦:一作“俯西秦”。风烟望五津:“
2、风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所。全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,是说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。君:对人的尊称,相当于“您”。同:一作“俱”。宦(huàn)游:出外做官。海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。天涯:天边,这里比喻极远的地方。比邻:并邻,近邻。无为:无须、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。翻译:雄伟长安城由三秦之地拱卫,透过那风云烟雾遥望着五津。和你离别心中怀着无限情意,因为我们同是在宦海中浮沉。只要在世上还有你这个知己,纵使远在天涯也如近在比邻。绝不要在岔路口上分手之时,像小儿女那样悲伤泪湿佩巾。更多送杜少府之任蜀州文章推荐阅读:1、送杜少府之任蜀州测试题 及文学赏析2、送杜少府之任蜀州阅读鉴赏3、送杜少府之任蜀州说课稿及中考试题4、古诗送杜少府之任蜀州精选改编范文5、唐诗送杜少府之任蜀州知识总结6、王勃 送杜少府之任蜀州7、送杜少府之任蜀州教学设计 两篇8、送杜少府之任蜀州杜少府是谁呢9、送杜少府之任蜀州名句10、送杜少府之任蜀州的练习题及答案