履约保函、担保书(中英文对照)

上传人:ni****g 文档编号:490210947 上传时间:2023-04-10 格式:DOCX 页数:5 大小:20.40KB
返回 下载 相关 举报
履约保函、担保书(中英文对照)_第1页
第1页 / 共5页
履约保函、担保书(中英文对照)_第2页
第2页 / 共5页
履约保函、担保书(中英文对照)_第3页
第3页 / 共5页
履约保函、担保书(中英文对照)_第4页
第4页 / 共5页
履约保函、担保书(中英文对照)_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《履约保函、担保书(中英文对照)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《履约保函、担保书(中英文对照)(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、履约保函中英文比照履约保函中英文比照中文文本:(一)国际工程履约保函格式(公司) 日期: 致: 敬爱的先生: _号合同履约保函 题目: 鉴于_公司(以下简称NPOG)就油田地面设施施工、试运和移交与_(以下简称承包商)于_年_月_日签订了_号合同(以下简称合同),我们_,是遵照_法律组建的一家公司,总部设在_,(以下简称担保人),在此想NPOG供应以下担保: (a) 保证承包商全面完整地履行和完成合同项下的义务以及由更改通知单和合同修改可能引起的须要承包商适时完成的工作。 (b) 假如承包商在某方面未能履行合同项下义务过违约,我们作为担保人将执行或实行必要的措施来依据合同的规定履行义务,由于承

2、包商未能履行合同或违约所造成的损失、赔偿、花费和费用将由我们担保人担当。 (c) 担保人不会因NPOG放弃或节制对支付、工期、履约或其他方面的要求而解除自己担当的责任。 (d) 一旦担保人担当合同项下承包商的义务,在此期间,担保人应享受合同授予承包商的全部权利和利益。 (e) 为了履行保函和合同的目的,担保人同意接受英国法庭的唯一管辖。 (f) NPOG及其继承人、受让人的利益,对担保人及其继承人、受让人具有约束力。 (g) 该保函从_年_月_日起生效。 有鉴于此,担保人受权其代表于_年_月_日对本保函签字。 _公司 签字:_ 姓名:_ 职务:_ 日期:_ 见证人 签字:_ 姓名:_ 职务:_

3、 日期:_ 英文文本: PERFORMANCE GUARANTEE FORMAT Date : To : Dear Sirs, PERFORMANCE GUARANTEE FOR CONTRACT NO: TITLE: _(Company Name) That in consideration of (hereinafter referred to as NPOG) entering into a contract for the Construction, Commissioning and Handover of Field Surface Facilities.(CONTRACT) da

4、ted_ day-of_ _with_ hereinafter referred to as CONTRACTOR (S)We, _a company incorporated under the laws of _with a principal business address at_(hereinafter referred to as GUARANTOR) do hereby enter into the following undertakings with NPOG: (a) Guarantee full and complete performance of all obliga

5、tions of CONTRACTOR(s) under the said CONTRACT and all change orders thereunder and amendments thereof which may subsepuently be duly executed by CONTRACTOR(s). (b) Should CONTRACTOR in any respect fail to perform the said obligations contained in the said CONTRACT or commits any breach thereof, we

6、as GUARANTOR shall ourselves perform or take whatever steps as may be necessary to achieve performance of the obligations thereof, in accordance with terms of the said CONTRACT and the GUARANTOR shall assume any loss, damages, costs and expenses arising from the said failure or breach for which CONT

7、RACTOR(s) may be made available thereunder; MUGLAD BASIN OIL DEVELOPMENT PROJEDT ELELD SURFACE FACILITIES (FSF) CONTRACT NO:NPOG/30/98-163 (c) we the GUARANTOR shall not be discharged or released from our undertakings hereunder by any waiver or forebearance by NPOG whether as to payment, time , perf

8、ormance, or otherwise. (d) In the event and for the duration that the GUARANTOR assumes the obligatinos of CONTRACTOR under the said CONTRACT above, the GUARANTOR shall be entitled to all of the rights and benefits to which CONTRACTOR is entitled under CONTRACT. (e) For the purpose of this Guarantee

9、 and the said CONTRACT, the CONTRACTOR does hereby agree to submit to the exclusive jurisdiction of the British Courts. (f) This Guarantee shall inure to the benefit of NPOG and its successors and assigns, and shall be binding upon the GUARANTOR and its successors and assigns. (g) This guarantee sha

10、ll be effective as of the_ day of _199_. IN WITNESS WHEREOF, THE GUARANTOR has caused this Guarantee to be duly executed by its authorized representative on this _day of _199_. For and on behalf: _ (Company) signature : _ name : designation : WITNESS Signature: _ Name: _ Designation: _ Date: _ (二)国际

11、工程履约保函格式(银行) 致:_ _公司,该公司执行_国家法律,注册办公地址为_(以下简称NPOG)。 鉴于: (1) 甲方(NPOG)和乙方(承包商)就_达成协议,并签订本合同,承包商同意完成合同规定的内容。 (2) 合同明确规定了此条款,即由_银行(以下简称担保人)刚好递交给NPOG该保函。_银行不行撤消和无条件地向NPOG担保以下内容: 1 假如承包商在任一方面不能履行合同或违约,则依据NPOG第一次提出的不带证据和条件的要求,担保人在收到其要求后14天内,不论承包商或任何第三方是否有异议或反对,担保人都应马上支付总额为_美元的担保金。 2 在征得或未征得担保人同意的条件下,无论承包商和

12、NPOG间签订何种协议,或者无论承包商在合同项下的义务发生何种变更,或者无论NPOG对于付款时间、履行状况以及其他事项作出何种让步,或无论NPOG或承包商的名字组织机构发生何种变更,都不能免除担保人的担保重任。 3 本保函持续有效,有效力将相应地保持到最终验收通知单签发日期,或合同终止后3个 ,二者以先为准。 4 担保人同意,无论未偿还金额能否通过法律行为或仲裁方式获得,并且无论这笔偿还金额是否由于承包商亏损、损坏、花费以及由于NPOG的某些缘由造成的,担保人同样赐予担保。 本保函由担保人于_年_月_日签订。 _银行 签字:_ 名字:_ 职务:_ 银行印章: 英文文本: FERFORMANCE

13、 GUARANTEE FORMAT (BANK LETTERHAD) TO: _(Company name),a company incorporated under the laws of and having its registered office at _(hereinafter called NPOG) WHEREAS (1) by an agreement for the _(hereinafter referred to as the of the one part and NPOG of the other part, the CONTRACTOR agrees to perform the WORKS in accordance with the CONTRACT. (2) one of the expressed conditions of the CONTRACT is the receipt by NPOG of this guarantee duly executed by (name of banker:) _(hereinafter called the GUARANTOR) who hereby irrevocably and unconditionally g

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 工作计划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号