仓颉文新译

上传人:汽*** 文档编号:489269950 上传时间:2023-07-09 格式:DOCX 页数:17 大小:548.29KB
返回 下载 相关 举报
仓颉文新译_第1页
第1页 / 共17页
仓颉文新译_第2页
第2页 / 共17页
仓颉文新译_第3页
第3页 / 共17页
仓颉文新译_第4页
第4页 / 共17页
仓颉文新译_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
资源描述

《仓颉文新译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《仓颉文新译(17页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、仓颉文新译西安谢子展左传.昭公十二年记载,楚灵王说史官倚相能读三坟、五典、八索、九丘。三坟即伏羲、神农、黄帝 之书,五典即少昊、颛顼、帝喾、尧、舜之书。这些文献现 在均已失传。中国上古传下最古老的文字,能见到最有名的当数仓颉文。 我在网上见到的仓颉文有四种:y 2 W-K不 XXIU_赢 爻*TK咒窗其一:宋太宗淳化年间的仓颉书拓本,文旁书古法帖二 字,此本最流行。其二:陕西白水仓颉死葬处仓圣鸟迹书碑。该碑立于清 乾隆十九年十月(公元1754年)。碑面所镌28字由白水知县梁 善长摹写。其三:陕西洛南元扈山崖石刻拓本清代复制碑。史传清以前 千余年历代文人皆往山崖祭拜并拓印,后崖血石刻毁坏。清代道

2、 光元年(1821),洛南知县王森文遍访洛邑民间,终征得拓印真本, 摹记勒石,碑树于保安阳虚山下许家庙村(今洛南县保安镇许庙 村),现存于洛南县博物馆。其四:在任南红山文化论坛上,一位网友发帖登了一张玉器 版的仓颉书照片。玉器现藏于美国福瑞尔(FREER SACKLER)博 物馆,遗憾的是没有此玉器年代出处等相关信息。此器上所刻文 字最为清晰。仓颉文历代皆无人能辩识。相传秦人李斯认得八个字,即 “上帝垂命,皇辟迭王”宋以前无译文传下。后世有如下数篇译文:一、宋代(蔡京)译戊己甲乙,居首共友,所止列世,式气光名,左互乂家,受赤水 尊,戈矛釜芾二、马贺山译化己,庇,乃尼山艾友,所草米并刈,乞少子左

3、互.学耒,弢雨水,儿 纠叔兵朱。三、刘志一译一妖来始,界转鸦杈,祭神青脑,祸小马念,师五除扫,幡斋解果, 过鼠还魂。第一篇译文是宋代翻刻大观帖时蔡京的译文。译文读不 通。第二篇译文是2009年马贺山得玉器版仓颉书后所译,译文 意思是:身体变化,需要庇护。于是尼山是养老送终的好地方。老 有所养杂草庄稼一并割下,求少子帮助。壮有所用学使农具,取水灌地。小儿缠着叔叔玩弄兵器上的红飘带。 幼有所长第三篇译文是湖南刘志一于80年代初所译,他认为这是用 古彝族文字书写的一篇祭祀经文,大意为:一群妖魔刚来到,树上乌鸦满天飞;割青宰羊祭山神,念经 消灾骑马归;五位经师施法术,做斋完毕魂幡回,消灭鼠精魂归 位。

4、各人所译出入有别天渊,实在不能令人满意,没办法,只好 自己动手来译一下。我的译文如下:“之己之乙,虚乎篝友,所奉米牲,戊刻(ji)卉(ni&)酿, 有犬背隹(zhui ),支鼓益血,亡甲渊朱。”文意是:从己日至乙日一连七天,在虚、扈之地以篝祭祭友。 所奉祭的有米、牲,持盾牌起舞并杀母羊,有美酒,有犬下面有 鸡,置鼓为乐,请享用鲜血。甲祭在渊中的丹朱。卜面我对译文进行解释:第一句“之己之乙”。二、四两字为“己、乙”二字,我与宋人所见一致。二字甲 骨文写法见附表。己乙二字均为天干,古人世本说:“容成 作历,大桡作甲子”,“二人皆黄帝之臣,盖自黄帝以来,始用 甲子纪日,每六十日而甲子一周”。大挠“始

5、作甲乙以名日,谓 之干;作子丑以名月,谓之枝,有事于天则用日,有事于地则用 月,阴阳之别,故有枝干名也。”这就是说,天干是记日的,不 是记月的。黄帝之时如有纪年,应当是太岁纪年,不会用干支。 二个天干连用是怎么回事?考虑古人行文习惯,文章起头应当先 说某年某月某日某地某人,那么这里应当是在说从己日起到乙日 止,这样才合理。第一、三两字应当是相同的,我不理解前人译文为何都不承 认这一点?说是“化”字有一点象,古文的化字没有人旁,意思 是变。变己变乙?变己为乙?太牵强,不对。其它可疑的字还有 “匕”字,“匕”有二种意思,一种是饭勺,名词,另一种意思 见说文解字:“匕”相舆比叙也。比者、密也。叙者、

6、次弟也。 匕己匕乙,意思就是比己比乙,从己始,次递乙。译成白话就是 “从己到乙”,历时七天,比较通顺,但其实不是的。古人习惯 讲这话是这样的:“自己至乙”。文字草创时,字不够,多用通 假,“自、至”二字未创时,以“之”代,是可能的。这个字比 古“之”字少正中一竖,徐中舒甲骨文字典里有这个字,但字意 不明(见附表)。我是这样理解的:“之”字本意当为树枝之支,故为弯曲分叉之状,字形从“乙”,最早的“之”字少中间一划 是可能的。第一句译为:之己之乙。白话为:自己日至乙日共七天。第二句“虚乎赣友”。第一个字的字形为“尻”,这是“居”字在古时的一个异体 字,是“处”的意思,古今意思出入不大。宋人说是“居

7、”字。 我认为这个字念“虚”。古时“虚”和“居”音是相通的,字形 也差不多,更为重要的是,这篇“仓颉文”是刻在阳虚山对面的 玄扈山下。“虚乎”二字讲的应是地点,就是阳虚山和玄扈山。 这里我要顺便讲一下,“仓颉文”的出处是在陕西洛南县,洛水 南是阳虚山,洛水北是玄扈山(玄扈山又叫元扈山或双连山), 二山隔洛水相望。第二字为“乎”。宋人说是个“首”字,其实看一下甲骨文, “首”的竖和下面的横相连,头发是从头上长出来的,不是悬在 半空的。在甲骨文中,字形和这个字相近的只有“乎”这一个字, 甲骨文的乎下面多了一个长竖,意思是长长的一口气。这里的 “乎”没有那一竖,只有乎的音,因为这里是地名,指的是玄扈

8、 山。第三字为“赣”。“黄”在甲骨文中是一个祭名,就是一种 祭的方式。“赣”就是用交叉的木柴垒起点燃为祭,现在说的“赣火”就是从这里来的,其字形见后面附表。第四字为“友”。这个字争议不大。这句话的意思是:在阳虚山、玄扈山之间进行赣祭祭友。第三句“所奉米牲”。第一个“所,字,本人意见与宋人同,不赘述。第二字字形和第十七个字字形相似但不相同,第十七个字是 个明明白白的“有字,那么本字就肯定不是“有了。“中” (che)字字形也相似,但“中”字中间一竖是一直,字形是向 上生长的草。这个字为手形而且掌心向上,承举托状,有敬献之 意,这里应当做奉献的“丰”解。第三个字是个“米”,和甲骨文的写法一致。本人

9、与马贺山 意见相同。第四个字是个“牲”字,字形是个四蹄两两缚住,四蹄朝上 的牲口。这句话的意思是:所敬献的有米、牺牲。第四句“戊(wU)(jl )卉(ni&)酿”。第一个是戊”字。戊和舞音相通。还有一种可能就是“五”字,甲骨文的字型也相似,“五”的音和舞也一致,相通。 甲骨文的“五”、“万”“戊”“左”字形都很近似,但译为 “戊”与形意最合,字形如舞者持一盾。在山海经中记载, 在阳虚山这个地方的祭祀要用干舞,“干舞”是古代的一种武 舞。舞者执干,干就是盾牌。也有说祭祀要用万舞,万舞是武舞 文舞合一的舞。文舞舞者执羽。第二个“刻”字,字形是“乞”字,二字音通。宋人说是 个“气”字,古字气乞不分,

10、一样。不过这个乞,这里的意思是 “刻(ji)”,在山海经中记载,在阳虚山这个地方的祭祀 要刻一牝羊,献血。第三个“卉,字。这个字是“桃(ni&)”的原字,和“麋”(ni&)酿的麋字相通,麋的学名现在叫黄相。麋字的本义 是:被砍去或倒下的树木再生的枝芽,麋有三苞,所以字形是一 弯曲的倒木上长着三个芽(甲乙均为木)。造酒的麋不是黄柏, 而是生芽的米。桃字是麋的异体字。第四字为“酉襄”,这个字字形和甲骨文的“襄”完全相同, 但意思不是襄助,而是“酉曩”,就是酒。第四句戊刻麋醺,译成白话是:持盾舞,杀母羊,美酒。第五句是“有犬北隹”。第一字宋人说是个左”,可我认为是个有”字。是左是 有,大家再仔细认一

11、认吧。第二个“犬,,字。甲骨文的犬字和这个字字形很象,但稍有 不同。甲骨文的“互”字和这个字字形最象,“互”字的古意是 放供品的架子。但我认为这字是“犬”字。第三字“北”字,就是背,就是犬的背面。这个字字形从甲 骨文中看,只有“而”字与之相近。“而”是虚词,甲骨文的写 法和现在写法差不多,但仔细辩认,这不是“而”字。此碑甚古, 其字模糊,几个版本的仓颉文字形是有出入的,虑及这点,便有“北”字。第四字是“隹(zhui),”,此字字形特殊,细细比对甲骨 文,就是此字。“隹”是短尾巴鸟的总名,鸡也是隹。第五句连起来就是:有犬其背后有鸡。第六句“支鼓益血”。第一字为“支”,字意是置,这个字甲骨文的意思

12、是手中持 竹枝,写法象个“当”。还有一层意思就是“敲”,也讲得通, 但我更倾向于置。第二字为“鼓”,这个字和甲骨文的鼓字字形不粘边,相差 甚远。但看字形,上面三个点,下面四个点,明明白白是二排鼓 钉。第三个字是“益”,益字在甲骨文中写法是“皿”中盛 “水”,现在这个“益”象个横写的“水”,也就是“益”字的 上半拉,我认为这是“益”字的音,也就是说,横写的水念“yi”。第四个字是“血”字。“血”在甲骨文中是个里面盛了东西 的“皿”。里面的东西有写成一个圆圈的,也有写成一个弯的, 也有写一个点,二个点的,写法不严格。这里的“血”字,是一 个里面有二个点的“皿”。这句话译成白话是:击鼓,请享用血。第

13、七句“亡甲渊朱”。第一个字是甲骨文的“亡”字,应当很好认的,懂点甲骨文 的都认识。第二字是“甲”字,从人持弓。第四个字是个“朱”字。是个甲骨文的字,应当没什么好争 议的,无话可说。最难辨认的是第三个“渊”字。这个字的字形很象“矛” 字,也象“弟”字,但我仔细认来,不是矛也不是弟。这个“渊” 字,是不带“水”字旁的“渊”,说文解字讲:“渊,回水也。” 仔细看这个字,这是个写成弯弯的水字,意思就是“回水也”。本句意思是:甲祭在渊中的丹朱。译到此处,不得不提一下山海经。在山海经中山经中次五经中所载:又东十二里阳虚之山。多金,临于玄扈之水。凡薄山之首,自苟林之山至于阳虚之山, 凡十六山,二千九百八十二

14、里。升山冢也,其祠礼,太牢,婴用 吉玉。首山鬼中也,其祠用稌(切)、黑牺、太牢之具、麋酿、 干舞、置鼓,婴用一璧。尸水,合天也,肥牲祠之,用一黑犬于 上用一雌鸡于下,刻(ji) 一牝羊,献血。婴用吉玉,采之,飨 之。译成白话是:再往东十二里,是阳虚山,盛产金,阳虚山 临近玄扈水。总计薄山山系之首尾,自苟林山起到阳虚山止,一 共十六座山,途经二千九百八十二里。升山,是诸山的宗主,祭 祀升山山神的典礼:在毛物中用猪、牛、羊齐全的三牲作祭品, 祀神的玉器要用吉玉。首山,是神灵显应的大山,祭祀首山山神 用稻米、整只黑色皮毛的猪、牛、羊、美酒;手持盾牌起舞,摆 上鼓并敲击应和;祀神的玉器用一块玉璧。尸水

15、,是上通到天的, 要用肥壮的牲畜作祭品献祭;用一只黑狗作祭品供在上面,用一 只母鸡作祭品供在下面,杀一只母羊,献上血。祀神的玉器要用 吉玉,并用彩色帛包装祭品,请神享用。仔细对比山海经与仓颉文的内容,很清楚,仓颉文就是 在阳虚山进行的一次盛大祭祀活动的记录。成书时间在丹朱后, 比仓颉晚很多,应当与仓颉无关。大禹时代已经是公元前2100年,舜帝在大禹前,仓颉文看 来是四千多年前的文字。为什么说文中的朱是丹朱呢?查一下丹朱:帝尧生十子,丹 朱为其嫡长子,舜使居丹渊为诸侯,故号曰丹朱,有帝号,称作 帝丹朱。竹书纪年记载:“舜囚尧,复偃塞丹朱,不与父相 见”。丹朱曾率三苗之兵伐舜,双方在丹浦展开大战,丹朱兵败 投水而亡。尧是黄帝族的,舜是炎帝族的,尧帝位不传丹朱传舜 是炎黄间帝位之争的结果,详细情况本文不讨论。由于这次大战 双方伤亡都很大,后来丹朱被描画成“凶神”或主管灾祸的“邪 神”,甚至有一支后代被称为“狸姓”,遇到灾荒之年朝廷还要 请狸姓人出来代为祈祷消灾。国语周语上:“有神降于莘。” 惠王问内史过,内史过以为丹朱之神,请使太宰帅狸姓,奉牺牲 粢盛往焉。韦昭注:“狸姓,丹朱之后也。”帝尧崩后,丹朱回到华夏部落去奔丧,因舜的“谦让”,丹 朱曾称帝三年。历史在这里不清楚,丹朱伐舜应当在尧生前,兵 败后身死,不可

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号