中英禁忌语对比研究

上传人:cn****1 文档编号:488096769 上传时间:2022-08-31 格式:DOC 页数:1 大小:14KB
返回 下载 相关 举报
中英禁忌语对比研究_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《中英禁忌语对比研究》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英禁忌语对比研究(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、中英禁忌语对比研究摘 要:语言禁忌就是社会禁忌在语言中的反映。研究英汉禁忌 语的目的在于帮助谈话者在跨文化交际中进行有效交流,避免误解 于冒犯。本文从跨文化交际的角度,介绍了中英文禁忌语各自的四 个主要方面及相关因素,并在此基础上对二者的相同点及不同点做 出对比,使读者对中英禁忌语有更深刻系统的了解。最后提出端正 的态度和对应的策略,使读者在跨文化交际中能够中知己知彼,求 同存异,有效沟通。关键词:禁忌语 ; 跨文化交际 ; 文化 ; 相关因素 a comparative study of chinese and english taboos 1. difference between eng

2、lish and chinese taboos 1.1 taboos in numberbelief provides the motivations and the reason for doing things. to someextent, taboo topics have a tight association with christianity. the number 13 is not considered as a propitious one in english-speaking societies, for it was recorded in bible that jesus was killed by a disciple named judas who was the 13th man attending the dinner that held by jesus on friday. thus, the number 13 and the day of friday were taboos, which gradually were inherited from generation to generation.in chinese culture, there are also taboo numbers such as

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 商业计划书

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号