考研英语翻译必备的十个经典句型

上传人:cl****1 文档编号:487221391 上传时间:2023-08-29 格式:DOC 页数:4 大小:21.51KB
返回 下载 相关 举报
考研英语翻译必备的十个经典句型_第1页
第1页 / 共4页
考研英语翻译必备的十个经典句型_第2页
第2页 / 共4页
考研英语翻译必备的十个经典句型_第3页
第3页 / 共4页
考研英语翻译必备的十个经典句型_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《考研英语翻译必备的十个经典句型》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研英语翻译必备的十个经典句型(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、考研英语翻译必备的十个经典句型1. leave sb the choice of or 要么,要么 (选择类经典句)Our cruel and unrelenting enemy leaves usthe choice of brave resistance or the most abject submission.敌人冷酷无情/铁石心肠,我们要么顽强抵抗,要么屈膝投降。The age of 30s leaves you the choice ofmarriage or remaining a bachelor.年过三十,要么成婚,要么单身。2. be the instrument of s

2、th 引来某事物的人或事 (使动类经典句)能够让你幸福,我愿意付出我的一切。If I can be the instrument of yourhappiness, I will sacrifice all my belongings.3. it was the memory / memoriesof 追溯到 (回忆类经典句)Perhaps it was the memories of the 1964Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turningpoints in their nations

3、development.追溯到1964年东京及1988年汉城举办的奥运会,可能分别被视为日韩两国发展的转折点。It was the memory of 1945 Hiroshima andNagasaki suffered from the attacks of atomic bomb, from which originated theterm of “Zero Ground”.追溯到1945年广岛和长崎遭受原子弹攻击,从而形成了“零地带”这个术语。4. on the premise / ground /prerequisite / proposition / hypothesis / pr

4、esuposition that 基于一个前提 (假设类经典句)中国政府在宣布实行和平统一的方针时,是基于一个前提,即当时的台湾当局坚持世界上只有一个中国,台湾是中国的一部分。The Chinese declared to implement thepolicy of peaceful reunification on the premise that the then Taiwanauthorities maintained that there is only one China in the world and Taiwan isonly one part of China.Advice

5、 to investors was based on thepremise that interest rates would continue to fall.对投资者的建议是以利率会继续下跌为根据的。5. be bound to 必定;一定 (意愿类经典句)西部大开发一定能成为沟通世界各国和中国的一座桥梁,促进中国和世界经济共同发展,共同繁荣。The Great Western Development is bound tobe a bridge between China and the rest world, promoting the common economicdevelopme

6、nt and prosperity of China and the world at large.Just wars are bound to triumph over wars ofaggression.正义战争必然要战胜侵略战争。6. a matter of sth/doing sth 与有关的情况或问题(描述类经典句)Considering the following statements, madeby the same man eight years apart. “Eventually, being poor wont be as much a matter ofliving i

7、n a poor country as it will be a matter of having poor skills.”请思考一下同一个人现在及八年前说的话。“说到底,贫穷与其说是生活在贫穷的国家里,还不如说是技艺不精。”Dealing with these problems is all a matterof experience.处理这些问题全凭经验。7. This is the similar casewith/when 这恰如;正如;也会 (比较类经典句)这恰如我们虽然看不懂莫扎特乐曲的总谱,却照样能同它的主旋律产生共鸣,击节称赞。This is the similar case

8、 when the mainmelody can evoke a strong echo for us to clap our hands in admiration despiteour disability to understand the score of Mozarts musical pieces.除此以外,老百姓的服务性消费,如教育,信息,旅游等消费也会大量增长。Besides, this is also the case with the citizensexpenditure such as education, information, traveling.8. be ex

9、emplified by 这一点也证明了;这点反映在以下事实: (举例类经典句)This American desire to keep the childrensworld separate from that of the adult is exemplified also by the practice ofdelaying transmission of the news to children when their parents have beenkilled in an accident.如果父母在事故中丧生,人们总是晚些时候才告诉孩子们,这一点也证实了美国人想把儿童的世界和成人

10、的世界隔离开的愿望。美国人想把儿童和成人的世界划清界限,这一愿望还反映在以下事实:如果父母在事故中丧生,人们总是设法晚点将消息告诉他们的子女。The manual worker is usually quite at easein any company. This is partly explained by the fact that people of all incomegroups go together to the same schools.体力劳动者在任何场合通常都相当自在。收入档次不同的人上同一所学校,这个事实多少说明了这一点。9. constitute (不用于进行式)是;

11、认为 (判断类经典句)历史雄辩地说明,中美之间建立在平等互利基础上的劳动分工是最为合理和实用的国际关系。History has proved eloquently that thedivision of labor based on equality and mutual benefit between China and USAconstitutes the most reasonable and practical international relationship.My decision does not constitute aprecedent.我的决定不应视为先例。The def

12、eat constitutes a major set-back forour diplomacy.这一失败是我们外交上的一次较大的挫折。10. witness见证 (发生类经典句)a time or event witnesses sth / sb in aparticular situation or doing a particular thing.经过二十多年的快速发展,中国西部地区已奠定了一定的物质技术基础,社会保持稳定,市场经济体制正在逐步建立和完善,为西部经济持续快速增长创造了有利的市场环境。The rapid development in the past 20-plusyea

13、rs witnesses a relatively solid foundation in terms of material wealth andtechnology in the western region of China在下一轮的会谈中,我们将宣布中东地区永久停火协议,对此我抱有乐观态度并充满希望。I am optimistic and hopeful that the nextround of talk will witness a permanent cease-fire in the Middle East.凯程教育:凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直从

14、事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯;凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里;信念:让每个学员都有好最好的归宿;使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研辅导机构;激情:永不言弃,乐观向上;敬业:以专业的态度做非凡的事业;服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。如何选择考研辅导班:在考研准备的过程中,会遇到不少困难,尤其

15、对于跨专业考生的专业课来说,通过报辅导班来弥补自己复习的不足,可以大大提高复习效率,节省复习时间,大家可以通过以下几个方面来考察辅导班,或许能帮你找到适合你的辅导班。 师资力量:师资力量是考察辅导班的首要因素,考生可以针对辅导名师的辅导年限、辅导经验、历年辅导效果、学员评价等因素进行综合评价,询问往届学长然后选择。判断师资力量关键在于综合实力,因为任何一门课程,都不是由一、两个教师包到底的,是一批教师配合的结果。还要深入了解教师的学术背景、资料著述成就、辅导成就等。凯程考研名师云集,李海洋、张鑫教授、方浩教授、卢营教授、孙浩教授等一大批名师在凯程授课。而有的机构只是很普通的老师授课,对知识点把握和命题方向,欠缺火候。对该专业有辅导历史:必须对该专业深刻理解,才能深入辅导学员考取该校。在考研辅导班中,从来见过如此辉煌的成绩:凯程教育拿下2015五道口金融学院状元,考取五道口15人,清华经管金融硕士10人,人大金融硕士15个,中财和贸大金融硕士合计20人,北师大教育学7人,会计硕士保录班考取30人,翻译硕士接近20人,中传状元王园璐、郑家威都是来自凯程,法学方面,凯程在人大、北大、贸大、政法、武汉大学、

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题 > 初中试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号