万圣节中英资料

上传人:M****1 文档编号:486355938 上传时间:2023-05-18 格式:DOCX 页数:5 大小:22.57KB
返回 下载 相关 举报
万圣节中英资料_第1页
第1页 / 共5页
万圣节中英资料_第2页
第2页 / 共5页
万圣节中英资料_第3页
第3页 / 共5页
万圣节中英资料_第4页
第4页 / 共5页
万圣节中英资料_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《万圣节中英资料》由会员分享,可在线阅读,更多相关《万圣节中英资料(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、起源: Halloweens origins date back to the ancient Celtic festival of Samhain (pronounced sow-in).The Celtic peoples lived over 2,000 years ago .In the area that is now Ireland, the United Kingdom, and Northern France.For the Celtic peoples, the New Year was celebrated on November 1st of every year. Th

2、is date marked the end of Summer and the beginning of Winter.This time of year was often associated with human deathThe Celts believed that on the night before the new year, the boundary between the worlds of the living and the dead became blurred as the dead searched for the afterlife.Thus, on the

3、night of October 31st, they celebrated Samhain, when it was believed that the ghosts of the dead returned to Earth to cause trouble.To commemorate the event, people built huge sacred bonfires where animals and crops were sacrificed to the Gods for protection, and to help scare ghosts away.The Celts

4、also wore costumes to disguise themselves, in an attempt to confuse the spirits roaming the Earth.By the A.D. 800s, the influence of Christianity had spread into Celtic lands.Pope Boniface IV designated November 1stAll Saints Day, a time to honor Saints and Martyrs. It was known as All Hallowmas.Thu

5、s, October 31st became known as All Hallows Eve, and eventually was shortened to the current day title,Halloween.在2000多年前的爱尔兰地区及法国北部,住着一群凯尔特人,而万圣节就是起源于古塞尔特人的一个叫做Samhain的节庆 。凯尔特人选在每年11月1日庆祝新年,正值夏天结束,冬天刚开始的时节多半让人联想到黑暗的死亡。凯尔特人相信在新年的前一晚,阴间和阳间的大门不再门禁森严,此时阴间的鬼魂会趁机跑出来,为阳间的人们带来厄运。所以,在十月三十一日晚上,凯尔特人会庆祝Samhain

6、这个节日,以趋魔避邪。 凯尔特人借着神圣的营火,燃烧献祭的动物和尸体,以赶走可怕的鬼魂并祈求神的保护。同时,凯尔特人也会假扮成鬼的样子,企图混淆跑到阳间的鬼魂 。西元八百年時,基督教傳入塞爾特人居住的區域。當時的教宗明訂十一月一日為萬聖節All Saints Day,又稱 All Hallowmas,來紀念所有的聖人和騎士。因此,十月三十一日就成了萬聖節前夕,英文稱之All Hallows Eve,而後來人們便簡稱十月三十一日為HalloweenEven later, in A.D. 1000, the Christian church made November 2nd All Souls

7、Day, a day to honor the dead.It was celebrated with big bonfires, parades, and dressing up in costumes as saints, angels, and devils.Together, the three celebrations, All Hallows Eve, All Saints Day and All Souls Day, were called Hallowmas.公元一千年左右,基督教订定十一月二日为All Souls Day ( 万灵节 )来纪念所有的死去的灵魂。借着大型营火,游

8、行和变装打扮成圣人,天使或恶灵的方式来庆祝。综合这三个节日All Hallows Eve (万圣节前夕),All Saints Day (万圣节) 和 All Souls Day (万灵节),就叫做Hallowmas. Halloween arrived in North America courtesy of Irish and Scottish emigrants who brought stories of Samhain and Hallowmas, as well as tales of ghosts and spirits with them in the 1840s, durin

9、g the Irish Potato Famine. The holiday flourished into what is now modern day Halloween. 1840年代,爱尔兰区发生了饥荒,一些爱尔兰及苏格兰人移民到北美洲,也把这些习俗和鬼故事带到了北美洲,渐渐地,北美洲人也开始庆祝Halloween(万圣节)。 Many of the traditions associated with Halloween can be traced back to the ancient festivals of Samhain and Hallowmas. Traditions i

10、nclude costuming, trick-or-treating, bobbing for apples, pumpkin carving, and the lighting of bonfires.许多关于Halloween(万圣节)习俗,包括变装打扮,不捣蛋就给糖的游戏,咬苹果的游戏,刻番瓜灯笼,和点燃大营火等习俗,都可以追溯到凯尔特人Samhain节,或是Hallowmas这些节日。 Trick-or-treatingThe modern day custom of Trick-or-Treating originated from the very old custom of “

11、Going-a-souling” or begging for soul cakes.Soul cakes were baked goods offered to souls of the departed.The Christian Church encouraged the practice of the needy going from home to home gathering food (Going-a-souling) at Harvest time. Prayers for the recently deceased from the needy were exchanged

12、with the giving family.不给糖就捣蛋的游戏起源于要灵魂饼干的习俗,所谓的灵魂饼干就是将烤好的饼干祭祀过世的人。后来,基督教会鼓励贫穷的人在收获的季节里挨家挨户地乞求食物,若是得到食物,这些穷人就会帮这家庭中过世的人祈祷以谢谢他们。 Those not offering goods were usually punished with a trick on Halloween night or hexed with misfortune for the next year. The term “trick-or-treat” is thought to have first

13、 originated in Britain where Halloween was known as “Mischief Night” and the practice of “going-a-souling” was common. 而穷人们对那些吝啬不给食物的人通常会以恶作剧来惩罚他们,或是诅咒他们下一年都会厄运缠身。大部分人都认为不给糖就捣蛋是起源于恶作剧之夜和要灵魂饼干 (going-a-souling) 的习俗。 南瓜灯Carved pumpkins are traditionally known as “Jack-o-lanterns.”Traditionally, the ja

14、ck-o-lantern was carved from a turnip, potato, or beet and lit with a burning candle. These lanterns represented the souls of departed loved ones and were placed in windows or set on porches to welcome the deceased.They also served as protection from evil spirits freed from the dead on Halloween nig

15、ht.In North America, turnips, potatoes, and beets were not as readily available, so the pumpkin was used and found to be a suitable replacement. 众人皆知的杰克番瓜灯是刻在番瓜上,但人们一开始是在萝卜,马铃薯或甜菜上刻灯笼,然后挖空并点燃蜡烛在里面,形成灯笼。这些灯笼代表着过世的亲友,并被放置在窗边或门廊上,以欢迎他们回来。他们也被视为可趋魔避邪的象征。在北美洲,萝卜,马铃薯和甜菜很罕见,因此常见的番瓜就成了非常适合的代替品。 People have

16、been making Jack-o-lanterns at Halloween for centuries. The practice originated from an Irish myth about a man known as “Stingy Jack.”Stingy Jack one day invited the Devil to have a drink with him. Not wanting to pay for the drink, he tricked the Devil into turning himself into a coin, and then put the Devil into his pocket next to a cross that prevented the Devil from changing bac

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 建筑/环境 > 施工组织

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号