商务英语中英文对照中外合资经营合同格式

上传人:鲁** 文档编号:470546049 上传时间:2023-10-07 格式:DOC 页数:32 大小:85KB
返回 下载 相关 举报
商务英语中英文对照中外合资经营合同格式_第1页
第1页 / 共32页
商务英语中英文对照中外合资经营合同格式_第2页
第2页 / 共32页
商务英语中英文对照中外合资经营合同格式_第3页
第3页 / 共32页
商务英语中英文对照中外合资经营合同格式_第4页
第4页 / 共32页
商务英语中英文对照中外合资经营合同格式_第5页
第5页 / 共32页
点击查看更多>>
资源描述

《商务英语中英文对照中外合资经营合同格式》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语中英文对照中外合资经营合同格式(32页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、商务英语中英文对照:中外合资经营合同格式THE CONTRACT FOR SINO-FOREIGN EQUITY JOINT VENTURE Whole Doc. Chapter 1 General Provisions In accordance with the Law of the Peoples Republic of China on Joint Ventures Using Chinese and Foreign Investment (the Joint Venture Law) and other relevant Chinese laws and regulations, _

2、Company and _ Company, in accordance with the principle of equality and mutual benefit and through friendly consultations, agree to jointly invest to set up a joint venture enterprise in _of the Peoples Republic of China. Chapter 2 Parties of the Joint Venture Article 1 Parties to this contract are

3、as follows: _Company (hereinafter referred to as Party A), registered with _ in China, and its legal address is at _ (street) _ (district) _ (city) _China. Legal representative: Name: Position: Nationality: _Company (hereinafter referred to as Party B), registered with _. Its legal address at _. Leg

4、al representative: Name: Position: Nationality: (Note: In case there are more than two investors, they will be called Party C,D.in proper order). Chapter 3 Establishment of the Joint Venture Company Article 2 In accordance with the Joint Venture Law and other relevant Chinese laws and regulations, b

5、oth parties of the joint venture agree to set up _joint venture limited liability company ( hereinafter referred to as the joint venture company). Article 3 The name of the joint venture company is _Limited Liability Company. The name in foreign language is _. The legal address of the joint venture

6、company is at _street _(city)_ province. Article 4 All activities of the joint venture company shall be governed by the laws, decrees and pertinent rules and regulations of the Peoples Republic of China. Article 5 The Organization form of the joint venture company is a limited liability company. Eac

7、h party to the joint venture company is liable to the joint venture company within the limit of the capital subscribed by it. The profits, risks and losses of the joint venture company shall be shared by the parties in proportion to their contributions to the registered capital. Chapter 4 The Purpos

8、e, Scope and Scale of Production and Business Article 6 The goals of the parties to the joint venture are to enhance economic co-operation technical exchanges, to improve the product quality, develop new products, and gain a competitive position in the world market in quality and price by adopting a

9、dvanced and appropriate technology and scientific management methods, so as to raise economic results and ensure satisfactory economic benefits for each investor. (Note: This article shall be written according to the specific situations in the contract). Article 7 The productive and business scope o

10、f the joint venture company is to produce _ products; provide maintenance service after the sale of the products; study and develop new products. (Note: It shall be written in the contract according to the specific conditions). Article 8 The production scale of the joint venture company is as follow

11、s: 1. The production capacity after the joint venture is put into operation is _. 2. The production scale may be increased up to _ with the development of the production and operation. The product varieties may be developed into _. (Note: It shall be written according to the specific situation). Cha

12、pter 5 Total Amount of Investment and the Registered Capital Article 9 The total amount of investment of the joint venture company is RMB _ (or a foreign currency agreed upon by both parties). Article 10 Investment contributed by the parties is Renminbi _, which will be the registered capital of the

13、 joint venture company. Of which: Party A shall pay _ Yuan, accounting for _%; Party B shall pay _Yuan, accounting for _%. Article 11 Both Party A and Party B will contribute the following as their investment: Party A: cash _Yuan machines and equipment _Yuan premises _Yuan the right to the use of th

14、e site _Yuan industrial property _Yuan others _ Yuan, _ Yuan in all. Party B: cash _Yuan machines and equipment _Yuan industrial property _Yuan others _Yuan, _Yuan in all. (Note: When contributing capital goods or industrial property as investment, Party A and Party B shall conclude a separate contr

15、act to be a part of this main contract). Article 12 The registered capital of the joint venture company shall be paid in _ installments by Party A and Party Baccording to their respective proportion of their investment. Each installment shall be as follows: (Note: it shall be written according to the con

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 建筑/环境 > 施工组织

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号