绝望主妇第一季第二集中英文台词

上传人:公**** 文档编号:470368525 上传时间:2023-10-07 格式:DOC 页数:34 大小:249.50KB
返回 下载 相关 举报
绝望主妇第一季第二集中英文台词_第1页
第1页 / 共34页
绝望主妇第一季第二集中英文台词_第2页
第2页 / 共34页
绝望主妇第一季第二集中英文台词_第3页
第3页 / 共34页
绝望主妇第一季第二集中英文台词_第4页
第4页 / 共34页
绝望主妇第一季第二集中英文台词_第5页
第5页 / 共34页
点击查看更多>>
资源描述

《绝望主妇第一季第二集中英文台词》由会员分享,可在线阅读,更多相关《绝望主妇第一季第二集中英文台词(34页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、-GABRIELLE: if Mary Alice was having some sort of crisis, wed have known.some sort of: 某种 crisis: 危机 如果Mary alice有什么不对劲,我们应该会知道的。She lives 50 feet away, for Gods sakes.for Gods sakes: 【天晓得】看在上帝的面上天晓得,她住的离我们不过50英尺。-SUSAN: Gabby, the woman killed herself. Something mustve been going on. go on: 发生Gabby

2、,她结束了自己的生命,肯定有事情发生。-GABRIELLE: Every time Im around that man, he tries to grab my ass! around: 在周围 try to: 设法 grab: 抓握 ass: 屁股我每次遇见他,他都想摸我的屁股。-CARLOS: I made over $200,000 doing business with him last year. If he wants to grab your ass, you let him. business:生意 do business with: 与某人做生意去年我和他做了超过20万美元

3、的生意。如果他想摸你就让他摸吧-JOHN: Why arent you happy?你为什么不开心?-GABRIELLE: Turns out I wanted all the wrong things. turn out: 证明是结果证明我所要的东西都没用。-GABRIELLE: Whats that? 这是什么?-BREE: Its a letter, addressed to Mary Alice. address: 写信给一封写给Mary Alice的信。-SUSAN: Oh Mary Alice, what did you do? 哦,Mary Alice,你究竟干了什么?-NARR

4、ATOR: An odd thing happens when we die. Our senses vanish. odd: 奇怪 sense: 感觉 vanish: 消失我们死去以后就会有奇怪的事情发生,我们没有感觉。Taste, touch, smell and sound become a distant memory. distant: 遥远的 memory: 记忆味觉、触觉、嗅觉和听觉成为遥远的回忆。But our sight, ah, our sight expands. And we can suddenly see the world weve left behind so

5、clearly.sight: 视野 expand: 扩展 suddenly: 突然 leave behind: 丢在后面但是我们的视觉,啊,我们的视野开阔了。我们能把被我们扔在身后的这个世界看清楚。Of course, most of whats visible to the dead can also be seen by the living, if they only take the time to look. visible: 能看见的 the living: 活人,活着的人们,生者 take the time to: 花时间去做当然,死人能看见的世界活人也能看清楚,他们只是不愿意花

6、时间去看而已。-NARRATOR: Like my friend Gabrielle. I shouldve seen how unhappy she was. But I didnt. unhappy: 不高兴就像我的朋友Gabrielle。我过去应该看出来她有多么不开心,但是我没有I only saw her clothes from Paris; 我只看见了她的法国时装,And her platinum jewellery; platinum: 白金 jewellery: 珠宝她的白金首饰,And her brand new diamond watch.brand: 崭新的 diamon

7、d: 钻石的和她崭新的钻石手表。-NARRATOR: Had I looked closer, Idve seen that Gabrielle was a drowning woman, desperately in search of a life raft. drowning: 溺水,溺死 desperately: 绝望地 in search of: 寻找 raft: 木筏如果我看得更仔细,我就会看出Gabrielle是个快溺毙的女人,绝望的在寻找生命的木筏Luckily for her, she found one. 幸运的是,她找到了。-NARRATOR: Of course, Ga

8、brielle only saw her young gardener as a way to infuse her life with a little excitement. gardener: 园丁 infuse with: 注入 excitement: 兴奋,激动 当然,Gabrielle只是找到了她年轻的园丁给她的生活中注入新鲜血液,But now, she was about to discover just how exciting her life could get. be about to: 将要,正打算 discover: 发现 get: 变得但是现在她想尝试一下究竟她的

9、生活可以有多精彩。-GABRIELLE: Damn it! Come on. damn: 该死的 come on: 拜托该死!-JOHN: Whoa!whoa: 惊叹声哇!-GABRIELLE: Come on, come on, hurry! Lets go, lets go! come on:快点 hurry: 赶快快点,快点,快点!赶紧!快走!-JOHN: Wherere the rest of my clothes? rest: 剩余我还有衣服呢?-GABRIELLE: Ill find them, just get out! get out: 出去我会找到的,赶快出去。-JOHN:

10、Where? 去哪?-GABRIELLE: Out the window. 窗户外面。-JOHN: What? 什么?-GABRIELLE: Go, go! 快走,快走!-GABRIELLE: Hi honey, youre home early! 你好,亲爱的,你回来得真早。-CARLOS: My meeting got cancelled. cancel: 取消我的会议取消了。You just took a shower this morning. shower:洗澡你今天早上不是已经洗过澡了吗?-GABRIELLE: I, uh, I just finished a workout. f

11、inish: 完成 workout: 健身我,呃,我刚刚锻炼完身体。-CARLOS: Mmm. Wheres John? John在哪里?-GABRIELLE: John? John?-CARLOS: Yeah. Thats his truck out front. truck: 除草机是啊,外面有他的除草机。-NARRATOR: Gabrielle was panicked. panicked: 惊慌的Gabrielle惊慌失措。She knew if her husband discovered her secret, she would feel the full force of hi

12、s wrath.force: 力量 wrath: 愤怒她知道如果他丈夫发现了她的秘密,她将在他的震怒中万劫不复。-JOHN: Hey Mr. Solis. 你好,Solis 先生-CARLOS: Hey, John, did you take care of that ficus yet? take care of: 处理 ficus: 无花果属你好,John, 那棵树弄好了吗?-JOHN: Ill get to it as soon as Im done here. get to: 开始 as soon as: 一就 我一忙完这个就去照料。-CARLOS: Alright. We need

13、to talk about the hedges later. talk about: 谈论 hedge: 篱笆好吧。我们一会需要聊聊那个篱笆。-NARRATOR: But she was quickly reminded that what Carlos couldnt see, couldnt hurt her. quickly: 快 remind: 想起 hurt: 伤害但是她很快来Carlos看不见的地方影响不了她。-JOHN: Yeah, sure, no problem. 好的,当然没问题。-NARRATOR: The peaceful fa?ade of Wisteria Lan

14、e had recently been shattered. peaceful: 宁静的 fa?ade: 外观模式 recently: 最近 shattered: 破碎的最近Wisteria Lane看似生活被打破了。 First by my suicide, and then by the discovery of a note among my belongings that suggested a suspicious reason for my desperate act. suicide: 自杀 discovery: 发现 belonging: 所有物 note: 纸条 sugges

15、t: 暗示 suspicious: 可疑的 desperate: 绝望的首先是我的自杀,然后是发现了遗物中的一个纸条暗示了我自杀的一个可能的原因。My friends gathered to discuss its implications gather: 聚集 discuss: 讨论 implication: 含义,暗示我的朋友们聚在一起讨论它暗含的意义。-SUSAN: I think we should give it to Paul. 我认为我们应该把它交给Paul。-GABRIELLE: Hes still mourning, Susan, hell probably freak out. mourning: 悲痛 probably: 可能 freak out: 失去理智,大发脾气;崩溃Susan,他仍然沉浸在悲痛中,他很有失去理智。-SUSAN: It doesnt matter, she was his wife. He deserves to have all the facts. matter: 要紧

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿/小学教育 > 小学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号