国际经贸英语合同写作翻译

上传人:桔**** 文档编号:470068117 上传时间:2023-04-06 格式:DOCX 页数:7 大小:38.42KB
返回 下载 相关 举报
国际经贸英语合同写作翻译_第1页
第1页 / 共7页
国际经贸英语合同写作翻译_第2页
第2页 / 共7页
国际经贸英语合同写作翻译_第3页
第3页 / 共7页
国际经贸英语合同写作翻译_第4页
第4页 / 共7页
国际经贸英语合同写作翻译_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《国际经贸英语合同写作翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际经贸英语合同写作翻译(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1 .保险:由卖方按中国人民保险公司海洋货物运输保险条款照发票总值110%投保综合险及战争险。如买方欲增加其他险别或超过上述保额时须于装船前征得卖方同意,所增加的保险费由买方负担。Insurance:TobecoveredbytheSellersfor110%ofinvoicevalueagainstAllRisksandWarRiskaspertherelevantOceanMarineCargoClausesofthePeoplesInsuranceCompanyofChina.Ifothercoverageoranadditionalinsuranceamountisrequired,t

2、heBuyersmusthavetheconsentoftheSellersbeforeshipment,andtheadditionalpremiumistobebornebytheBoyers.2 .付款条件:买方应由卖方可接受的银行不可撤销的即期信用证,于装运月份前30天开到卖方并至装运月份后第15天在中国议付有效。TermsofPayment:TheBuyersshallopenwithabankacceptabletotheSellersanIrrevocableSightLetterofCredittoreachtheSellers30daysbeforethemonthofshi

3、pment,validfornegotiationinChinauntilthe15thdayafterthemontheofshipment.3 .不可抗力:如由于不可抗力的原因,致使卖方不能全部或部分装运或延迟装运合同货物时,卖方对于这种不能装运或延迟装运不负有责任。但卖方须用传真或电传通知买方,并须在15天内以航空挂号信件向买方提交事故发生地权威机构出具的证明此类事故的证明书。ForceMajeure:IfshipmentofthecontractedgoodsispreventedordelayedinwholeorinpartduetoForceMajeure,theSellerss

4、hallnotbeliablefornon-shipmentorlateshipmentofthegoodsunderthisContract.However,theSellersshallnotifytheBuyersbyfaxortelexandfurnishthelatterwithin15daysbyregisteredairmailwithacertificateissuedbythecompetentauthouritiesattheplaceofoccurrenceattestingsucheventorevents.4 .仲裁:凡因执行本合同所发生的或与本合同有关的一切争议,双

5、方应通过友好协商解决。如果协商不能解决时,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会根据该会仲裁规则进行仲裁。仲裁的裁决是终局性的,对双方都有约束力。Arbitration:Alldisputesarisingoutoftheperformanceof,orrelatingtothisContract,shallbesettledamicablythroughnegotiation.Incasenosettlementcanbereachedthroughnegotiation,thecaseshallthenbesubmittedtotheChinaInternationalEconomicandTr

6、adeArbitrationCommissionforarbitrationinaccordancewithitsarbitrationrules.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.5 .Payment:TheBuyersshallopenthroughtheBankofChina,Beijing,anirrevocableletterofcreditinfavouroftheSellersinUSDollarscoveringtheFOBstowedandtrimmedvalueofeachshipmentpayableagai

7、nstreceiptbytheissuingBankofthefollowingshippingdocuments:Afullset(includingthreecopieseachofthenegotiableandnon-negotiable)ofcleanonboardBillofLadingorCharterPartyBillofLadinginaccordancewiththecharterparty,madeouttoorder,blankendorsed,notifyingtheChinaNationalForeignTradeTransportationCorporationa

8、ttheportofdestination.(2) Provisionalinvoicecoveringanamountcorrespondingtothefullvalueofeachshipment,weight1%lessthanthatinB/L.Andqualitybasedon72%TribasicPhosphateofLime.(3)CertificateofqualityandweightdeterminationissuedbytheSellersattheportofloading.TheBuyersshallopentherelativeletterofcreditlat

9、est20daysbeforethearrivalofthecarryingvesselattheportofloadingwithvalidityfor90daysfromthedateofopening.5 .Weherebyagreewiththedrawers,endorsersandbonafideholdersofdrafts/documentsdrawnunderandincompliancewiththetermsandconditionsofthiscreditthatsuchdrafts/documentswillbedulyhonouredonduepresentatio

10、n.我们特此同意出票人、背书人和善意持有人和下的汇票/单据符合信用证的条款和条件,这种将承兑汇票/文档表示。6 .AccordingtotheICCModelInternationalSalesContract(ManufacturedGoodsforresale),theliquidateddamagestobeclaimedbytheBuyeragainstthesellershallbe0.5%perweekwithamaximumamountof5%ofthepriceofthedelayedgoodsincaseofdelayindeliveryornon-deliveryofthe

11、goods.根据ICC模型国际销售合同(转售制成品),声称的违约金由买方对卖方应当0.5%每周最多数量的5%勺迟延交付的货物的价格,交货延迟或不能交货的货物。7 .claim(索赔)的用法(1)用作可数名词,表示索赔。写作时,要注意动词的搭配:提出索赔用file,lodge,make,putforward,putin等,拒绝索赔用reject,放弃索赔用giveup,waive,撤回索赔用withdraw,解决索赔用settle。介词的搭配:向某人提出索赔用against,对某物提出索赔用on,索赔的原因和索赔的金额用for等。例如:BuyershavelodgedaclaimagainstS

12、ellersonthisshipmentforUS$10,000forshortweight由于短重,买方向卖方对这批船货提出索赔一(2)用作及物动词,表示索赔。例如:BuyersclaimUS$900againstSellersforinferiorityofquality.买方因品质低劣向卖方索赔900美元。8 .Privity共同利益关系TherelationshipherebyestablishedbetweenSupplierandDistributor,duringtheeffectiveperiodofthisAgreement,shallbesolelythatofSeller

13、andBuyer,andDistributorshallundernocircumstancesbeconsideredtotheagentorlegalrepresentativeofSupplierforanypurposewhatsoeverandshallhavenorightorauthoritytocreateorassumeanyobligationorresponsibilityofanykind,expressedorimplied,inthenameoforonbehalfofSupplier特此建立供应商和经销商之间的关系,在本协议的有效期内,应单独买卖,和经销商应当在任

14、何情况下被认为供应商的代理人或法定代表人任何目的并没有权利或权力创建或承担任何义务或责任,表达或暗示的名义或代表供应商。一9 .ProhibitionofRe-export禁止出口DistributorshallsellProductsonlyinTerritoryandshallnot,directlyorindirectly,resellorre-exportProductstoanyplaceorcountryoutsideTerritory,norshallresellProductstoanyotherperson,firmorcorporationinTerritory,whomD

15、istributor,tothebestofhisknowledgeandbelief,knowsandhasreasontobelievetohavetheintenttoresellorre-exportProductstoanyplaceorcountryoutsideTerritory.经销商销售产品只有在领土和不得直接或间接地转售或再出口产品以外的任何地方或国家的领土,也不可转售产品到任何其他的人,公司或公司的领土,谁的经销商,他的最好的知识和信仰,知道,有理由相信目的转售或再出口产品以外的任何地方或国家的领土。10.BidBondAbondintheamountofUS$50,00

16、0isrequiredwhenthebidissubmitted.ThebondshallbehandedintheformofaBankSuretytransmittedthroughanEthiopianBank.TheamountcoveredbytheSuretyisrefundabletothosebidderswhoarenotthewinner,assoonasthebidsareopenedandthewinnerismadeknown.Inthecaseofthewinner,theamountisrefundedafteracontracthasbeensignedandthenecessaryperformancebondisprovided.债券50000美元的投标时需要提交。债券应当交银行担保的形式通过一个埃塞俄比亚银行。被保证人覆盖量退还那些投标人不是赢家,一旦被打开和获胜

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 营销创新

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号