英语名言推荐

上传人:cl****1 文档编号:470000840 上传时间:2022-12-09 格式:DOC 页数:6 大小:23.51KB
返回 下载 相关 举报
英语名言推荐_第1页
第1页 / 共6页
英语名言推荐_第2页
第2页 / 共6页
英语名言推荐_第3页
第3页 / 共6页
英语名言推荐_第4页
第4页 / 共6页
英语名言推荐_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《英语名言推荐》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语名言推荐(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、001love your neighbor as yourself. 要爱人如己。旧利19:18002resentment kills a fool, and envy slays the simple. 忿怒害死愚妄人,嫉妒杀死痴迷人。旧伯5:2003does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder? 野驴有草岂能叫唤,牛有料,岂能吼叫。旧伯6:5004i will speak out in the anguish of my spirit, i will complain in the

2、 bitternes of my soul.我灵愁苦,要发出言语。我心苦恼,要吐露哀情。旧伯7:11005can papyrus grow tall where there is no marsh? can reeds thrive without water? 蒲草没有泥,岂能发长。芦荻没有水,岂能生发。旧伯8:11006is not wisdom found among the aged? does not long life bring understanding? 年老的有智慧,寿高的有知识。旧伯12:12007the lamp of the wicked is snuffed out

3、; the flame of his fire stops burning. 008that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.恶人夸胜是暂时的,不敬虔人的喜乐,不过转眼之间。旧伯20:5009there is a mine for silver and a place where gold is refined. iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore. 银子有矿,炼金有方。铁从地里挖出,铜从石

4、中溶化。旧伯28:1、2010man does not comprehend its worth. 智慧的价值无人能知。旧伯28:13011the price of wisdom is beyond rubies. 智慧的价值胜过珍珠。旧伯28:18012to shun evil is understanding.远离恶便是聪明。旧伯28:28013it is not only the old who are wise, not only the aged who understand what is right. 尊贵的不都有智慧。寿高的不都能明白公平。旧伯32:9014surely no

5、one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress. 人仆倒岂不伸手?遇灾难岂不求救呢?旧伯30:24015age should speak; advanced years should teach wisdom. 年老的当先说话。寿高的当以智慧教训人。旧伯32:7016for the ear tests words as the tongue tastes food.耳朵试验话语,好像上膛尝食物。旧伯34:3017blessed is the man who does not walk in the c

6、ounsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers. 不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位。旧诗1:1018he is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither. 要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。旧诗1:3019he who is pregnant with evil and concei

7、ves trouble gives birth to disillusionment. 恶人因奸恶而劬劳。所怀的是毒害,所生的是虚假。旧诗7:14020like silver refined in a furnace of clay, purified seven times. 纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次。旧诗12:6021the wicked freely strut about when what is vile is honored among men. 下流人在世人中升高,就有恶人到处游行。旧诗12:8022has no slander on his tongue, who

8、does his neighbor no wrong and casts no slur on his fellowman, 不以舌头谗谤人,不恶待朋友,也不随夥毁谤邻里。旧诗15:3023do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you. 不可像那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住他,不然,就不能顺服。旧诗32:9024no king is saved by the size o

9、f his army; no warrior escapes by his great strength. 君王不能因兵多得胜。勇士不能因力大得救。旧诗33:16025whoever of you loves life and desires to see many good days, keep your tongue from evil and your lips from speaking lies. 026a righteous man may have many troubles. 义人多有苦难。旧诗34:19027refrain from anger and turn from w

10、rath; do not fret-it leads only to evil. 当止住怒气,离弃忿怒。不要心怀不平,以致作恶。旧诗37:8028for evil men will be cut off,作恶的,必被剪除。旧诗37:9029better the little that the righteous have than the wealth of many wicked. 一个义人所有的虽少,强过许多恶人的富馀。旧诗37:16030the wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously. 恶人借货而

11、不偿还。义人却恩待人,并且施舍。旧诗37:21031turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever. 离恶行善,就可永远安居。旧诗37:27032the righteous will inherit the land and dwell in it forever. 义人必承受地土,永居其上。旧诗37:29033the mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just. 义人的口谈论智慧,他的舌头讲说公平

12、。旧诗37:30034as the deer pants for streams of water, so my soul pants for you. 我的心切慕你,如鹿切慕溪水。旧诗42:1035a man who has riches without understanding is like the beasts that perish. 人在尊贵中,而不醒悟,就如死亡的畜类一样。旧诗49:20036show no mercy to wicked traitors. 不要怜悯行诡诈的恶人。旧诗59:5037defend the cause of the weak and fatherl

13、ess; maintain the rights of the poor and oppressed.当为贫寒的人和孤儿伸冤。当为困苦和穷乏的人施行公义。旧诗82:3038love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other. 慈爱和诚实,彼此相遇。公义和平安,彼此相亲。旧诗85:10039how long will you simple ones love your simple ways? how long will mockers delight in mockery? 愚昧人喜爱愚昧,亵慢人喜欢亵慢。旧箴1:22040turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿/小学教育 > 小学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号