IATA标准地面服务协议附件A

上传人:博****1 文档编号:469667872 上传时间:2022-09-13 格式:DOC 页数:43 大小:281KB
返回 下载 相关 举报
IATA标准地面服务协议附件A_第1页
第1页 / 共43页
IATA标准地面服务协议附件A_第2页
第2页 / 共43页
IATA标准地面服务协议附件A_第3页
第3页 / 共43页
IATA标准地面服务协议附件A_第4页
第4页 / 共43页
IATA标准地面服务协议附件A_第5页
第5页 / 共43页
点击查看更多>>
资源描述

《IATA标准地面服务协议附件A》由会员分享,可在线阅读,更多相关《IATA标准地面服务协议附件A(43页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Standard Ground Handling Agreement 2002IATA标准地面代理协议(2002版本)Annex A Ground Handling Services附件A地面服务项目Table of Contents目 录Section 1.Representation, Administration and Supervision第一节代表、行政管理和监督1.1 General 总则1.2 Administration Functions行政管理职能1.3 Supervision and/or Co-ordination of Services Contracted by

2、the Carrier with Third Party(ies)对承运人与第三方协议服务的监督和协调Section 2.Passenger Services第二节旅客服务2.1General 一般服务 2.2Departure出发2.3Arrival到达 2.4Remote/Off Airport Services机场以外的服务2.5Intermodal Transportation多种运输方式联运Section 3.Ramp Services第三节 机坪服务3.1Baggage Handling行李处理3.2Marshalling引导飞机3.3Parking飞机停靠3.4Cooling a

3、nd Heating制冷和供暖3.5Ramp to Flight Deck Communication机坪与驾驶舱间通信3.6Loading and Unloading装机和卸机3.7Starting启动3.8Safety Measure安全措施3.9Moving of Aircraft飞机移动3.10Exterior Cleaning外部清洁3.11Interior Cleaning内部清洁3.12Toilet Service厕所清洁3.13Water Service加水服务3.14Cabin Equipment客舱设备3.15Storage of Cabin Material客舱物品的存放

4、3.16Catering Ramp Handling配餐机坪操作3.17De-icing/Anti-icing Services and Snow/Ice Removal除冰/防冰服务和除雪/冰Section 4.Load Control, Communications and Flight Operations第四节载量控制,通信及航务签派4.1Load Control载量控制4.2Communications通信4.3Flight Operations General 航务签派-总则4.4Flight Operations Flight Preparation at the Airport

5、 of Departure航务签派-始发站的航班准备 4.5Flight Operations Flight Preparation at a point Different from the Airport of Departure航务签派-非始发站的航班准备4.6Flight Operations en-route Flight Assistance航务签派-航路飞行协助4.7Flight Operations Post-flight Activities航务签派-航后工作4.8Flight Operations En-route Re-dispatch航务签派-飞行中的再遣派4.9Fli

6、ght Operations Crew Administration航务签派-机组管理Section 5.Cargo and Mail Services第五节货物及邮件服务5.1Cargo and Mail Handling General货物和邮件处理总则5.2Custom Control海关监控5.3Irregularities Handling不正常情况处理5.4Document Handling文件处理5.5Physical Handling Outbound/Inbound出港/进港 实体处理5.6Transfer/Transit Cargo联运/过境货物5.7Post Office

7、 Mail邮件Section 6.Support Services第六节支援服务6.1Accommodation场所安排6.2Automation/Computer System自动化和电脑系统6.3Unit Load Device(ULD) Control集装设备管理6.4Fuel Farm(Depot)油料公司(库房)6.5Ramp Fuelling/Defuelling Operations机坪加油/抽取燃油服务6.6Replenishing of Oils and Fluids添加滑油和液压油6.7Surface Transport地面交通6.8Catering Services Li

8、aison and Administration配餐服务-联系和管理Section 7.Security第七节安全7.1Passengers and Baggage Screening and Reconciliation旅客与行李过机检查及对照7.2Cargo and Post Office Mail货物与邮件7.3Catering配餐7.4Aircraft Security飞机的安全7.5Additional Security Services其它安全服务Section 8.Aircraft Maintenance第九节飞机维护8.1Routine Services例行维护8.2Non-R

9、outine Services非例行维护8.3Material Handling器材处理8.4Parking and Hangar Space飞机停放及机库Section 1.Representation Administration and Supervision第一节代表和行政管理和监督1.1 General总则1.1.1 (a) Provide 提供or或(b) arrange for 安排guarantee or bond to facilitate the Carriers activities.保证或担保以方便承运方的运营。1.1.2 Liaise with local autho

10、rities.与当地有关主管部门联系。1.1.3 Indicate that the Handling Company is acting as handling agent for the Carrier.表示作为承运人的服务代理人而行事。1.1.4 Inform all interested Parties concerning movements of the Carriers aircraft.向有关各方通报关于承运人飞机动态。1.2 Administrative Function1.2.1 Establish and maintain local procedures.建立和依照本地

11、程序操作。1.2.2 Take action on communications addressed to the Carrier.对发给承运人的信息进行处理。1.2.3 Prepare, forward and file reports/statistics/documents and perform other administrative duties.准备、发送并对有关报告/数据/文件进行归档,以及履行其它行政职能。1.2.4 Maintain the Carriers manuals, circulars, etc., connected with the performance o

12、f the services.对与提供服务相关的承运人的手册、通告等进行保存。1.2.5 (a)Check检查(b)Sign签字认可(c)Forward交送on behalf of the Carrier invoices, supply orders, handling charge notes, work orders.承运人的账单、供货单、代理费、工作单等。1.2.6 Effect payment, on behalf of the Carrier, including but not but not limited to:代表承运人支付以下款项,包括但不仅限于:(a) airport,

13、 customs, police and other charges relating to the services performed.机场,海关,警察及其他与服务相关的收费。(b) Cost for provisions of bond guarantee.提供担保书的费用。(c) Out-of-pocket expenses, accommodation, transport, etc.支付各种现金费用,如食宿费,运输费等。1.3 Supervision and/or Co-ordination of Services Contracted by the Carrier with Th

14、ird Party(ies)对承运人与第三方之间协议服务进行监督和协调1.3.1(a)Supervise监督(b)Co-ordinate协调services contracted by the Carrier with third party(ies).承运人与第三方所签订协议中的服务。Section 2Passenger Services第二节旅客服务2.1General一般规定2.1.1Inform passengers and/or public about time of arrival and/or departure of Carriers aircraft and surface transport.向旅客和/或公众通报承运人飞机及地面运输车辆的到达和/或出发时间。2.1.2Make arrangements for stopover, transfer and transit passengers and their baggage and inform

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号