2022大学英语-大学英语四级考试全真模拟卷26(附答案带详解)

上传人:pu****.1 文档编号:469212456 上传时间:2022-10-18 格式:DOCX 页数:9 大小:16.22KB
返回 下载 相关 举报
2022大学英语-大学英语四级考试全真模拟卷26(附答案带详解)_第1页
第1页 / 共9页
2022大学英语-大学英语四级考试全真模拟卷26(附答案带详解)_第2页
第2页 / 共9页
2022大学英语-大学英语四级考试全真模拟卷26(附答案带详解)_第3页
第3页 / 共9页
2022大学英语-大学英语四级考试全真模拟卷26(附答案带详解)_第4页
第4页 / 共9页
2022大学英语-大学英语四级考试全真模拟卷26(附答案带详解)_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《2022大学英语-大学英语四级考试全真模拟卷26(附答案带详解)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022大学英语-大学英语四级考试全真模拟卷26(附答案带详解)(9页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、2022大学英语-大学英语四级考试全真模拟卷(附答案带详解)1. 问答题:Ships are often sunk in order to create underwater reefs (暗礁) perfect for scuba diving (水肺式潜泳) and preserving marine _26_. Turkish authorities have just sunk something a little different than a ship, and it wouldnt normally ever touch water, an Airbus A300. The h

2、ollowed-out A300 was _27_ of everything potentially harmful to the environment and sunk off the Aegean coast today. Not only will the sunken plane _28_ the perfect skeleton for artificial reef growth, but authorities hope this new underwater attraction will bring tourists to the area.The plane _29_

3、a total length of 54 meters, where experienced scuba divers will _30_ be able to venture through the cabin and around the planes _31_ Aydin Municipality bought the plane from a private company for just under US $ 100, 000, but they hope to see a return on that _32_ through the tourism industry. Tour

4、ism throughout Turkey is expected to fall this year as the country has been the _33_ of several deadly terrorist attacks. As far as sunken planes go, this Airbus A300 is the largest _34_ sunk aircraft ever.Taking a trip underwater and _35_ the inside of a sunken A300 would be quite an adventure, and

5、 that is exactly what Turkish authorities are hoping this attraction will make people think. Drawing in adventure seekers and experienced divers, this new artificial Airbus reef will be a scuba divers paradise (天堂).A) createB) depressedC) eventuallyD) experiencesE) exploringF) exteriorG) habitatsH)

6、innovateI) intentionallyJ) investmentK) revealingL) stretchesM) strippedN) territoryO) victim答案:26-35:GMALC FJOIE 本题解析:暂无解析2. 问答题:茶拥有5000年的历史。传说,神农氏( Shen Nong)喝开水时,几片野树叶子落进壶里开水顿时散发出宜人的香味。他喝了几口,觉得很提神。茶就这样发现了。自此,茶在中国开始流行。茶园遍布全国,茶商变得富有。昂贵、雅致的茶具成了地位的象征。今天,茶不仅是一种健康的饮品,而且是中国文化的一个组成部分。越来越多的国际游客一边品茶, 一边了解中

7、国文化。答案:Tea has a history of 5,000 years. One legend goes that when Shen Nong was about to drink some boiled water, a few wild tree leaves fell into the kettle and gave off sweet fragrance.He drank a little and found it very refreshing, which led to the discovery of tea.Since then, tea became popular

8、 in China. Tea gardens appeared everywhere, tea merchants became rich, and expensive and graceful tea set even became a symbol of social status.Today, tea is not only a healthy drink but also part of the Chinese culture. More and more international tourists begin to understand the Chinese culture as

9、 they drink tea. 本题解析:暂无解析3. 问答题:鱼是春节前夕餐桌上不可或缺的一道菜,因为汉语中“鱼”字的发音与“余”字的发音相同。正由于这个象征性的意义,春节期间鱼也作为礼物送给亲戚朋友。鱼的象征意义据说源于中国传统文化。中国人有节省的传统,他们认为节省得愈多,就感到愈为安全。今天,尽管人们愈来愈富裕了,但他们仍然认为节省是一种值得弘扬的美德。答案:Fish is indispensable at the dining table on the eve of Spring Festival, since the pronunciation of fish and surplu

10、s are identical to each other in Chinese. With this symbolic meaning, fish is also given as a gift to relatives and friends during the Spring Festival. It is said that the symbolic meaning of fish originated from traditional Chinese culture. The Chinese people have a tradition of thrift, believing t

11、hat the more they save, the securer they will feel. Nowadays, although people become richer, thrift is still regarded as a virtue worth promoting. 本题解析:1、鱼是春节前夕餐桌上不可或缺的一道菜,因为汉语中“鱼”字的发音与“余”字的发音相同。第一句包含两个小分句,后半句“因为”二字表明了两个分句的逻辑关系,可用“because”或“since”表示原因,从而顺势翻译两小句。词汇方面“前夕”、“不可或缺”和“余”可能对某些考生来说稍有难度,但若注重四

12、级词汇的积累则不是难点。Fish is indispensable at the dining table on the eve of Spring Festival, since the pronunciation of fish and surplus are identical to each other in Chinese.2、正由于这个象征性的意义,春节期间鱼也作为礼物送给亲戚朋友。第二句包括两小分句,前一小句“正是由于”表明分句间前因后果的逻辑关系,可以用“It is for the reason that”句式,也可以用介词with表述;同时后一分句考察被动语态的用法。With

13、 this symbolic meaning, fish is also given as a gift to relatives and friends during the Spring Festival.3、鱼的象征意义据说源于中国传统文化。第三句“据说”可译为被动语态句型“It is said that”句式,“that”从句后接真正的主语。主语是“鱼的象征意义”,动词是“源于”,顺句翻译出来即可。词汇方面“源于”可译为originate from或derive from均可。It is said that the symbolic meaning of fish originated

14、 from traditional Chinese culture.4、中国人有节省的传统,他们认为节省得愈多,就感到愈为安全。第四句包含三小分句,但因主语皆为“中国人”,因此可以用“and”或者用现在分词的形式连接句子,化零为整。同时考察了“愈愈”的比较级句式表达;词汇方面“节省”可译为“frugality”或“thrift”均可。The Chinese people have a tradition of thrift, believing that the more they save, the securer they will feel.5、今天,尽管人们愈来愈富裕了,但他们仍然认为

15、节省是一种值得弘扬的美德。第五句包含两小分句,“尽管”表明了句式的逻辑关系,考察了由“although”连接的让步状语从句的用法,后一分句可顺势翻译为人做主语的简单句,也可译为以“节省”为主语的被动句。Nowadays, although people become richer, thrift is still regarded as a virtue worth promoting.4. 问答题:龙井 (Longing) 是一种绿茶,主要产自中国东部沿海的浙江省。龙井茶独特的香味和口感为其赢得了“中国名茶”的称号,在中国深受大众的欢迎,在海外饮用的人也越来越多。龙井茶通常手工制作,其价格可能极其昂贵,也可能比较便宜。这取决于生长地、采摘时间和制作工艺。龙井茶富含维生素C和其它多种有益健康的元素。经常喝龙井茶有助于减轻疲劳,延缓衰老。答案:Longing is a kind of green tea, which is mainly produced in Zhejiang Province on the east coast of Chin

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 习题/试题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号