Ava《艾娃》完整中英文对照剧本

上传人:公**** 文档编号:469193522 上传时间:2024-01-04 格式:DOC 页数:38 大小:67.50KB
返回 下载 相关 举报
Ava《艾娃》完整中英文对照剧本_第1页
第1页 / 共38页
Ava《艾娃》完整中英文对照剧本_第2页
第2页 / 共38页
Ava《艾娃》完整中英文对照剧本_第3页
第3页 / 共38页
Ava《艾娃》完整中英文对照剧本_第4页
第4页 / 共38页
Ava《艾娃》完整中英文对照剧本_第5页
第5页 / 共38页
点击查看更多>>
资源描述

《Ava《艾娃》完整中英文对照剧本》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Ava《艾娃》完整中英文对照剧本(38页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Ava艾娃完好中英文对照剧本巴黎布尔歇机场 汉密尔顿先生 Mr. Hamilton. 怎么 Yes. 您这一侧的车门边有水 You have water in the door. 好极了 Great. 直接去会展中心吗 Straight to the convention center? 当然 Absolutely. 你是美国人 Youre American. 阿肯色州 Arkansas. 南方女孩 Ah, Southern girl. 是的先生没错 Yes sir, I am. 叫我彼得吧 Call me Peter. 叫先生让我觉得自己要退休去佛罗里达州了 Sir makes me fee

2、l like Im retiring to Florida. 那真是太抱歉了 Oh, Im so sorry about that. 你叫什么名字 Whats your name? 我叫布兰迪 Im Brandy. 我今天早上糟心透了布兰迪 Ive had one of those fuckers of a morning, Brandy. 很遗憾听到您这么说 Mm, Im so sorry to hear that. 我开了个会有个消极对抗的狗&;hearts;杂&;hearts;种&;hearts; I had this meeting, and this passive-aggressi

3、ve motherfucker 一直含沙射影给我找茬 insinuates all this shit about me. 这个挤兑我不称职的混&;hearts;蛋&;hearts; Why was I so blind to this fucking prick who was suggesting 我怎么早没识破呢 I wasnt very good at my job? 不过我确实不称职 Which I am, by the way. 愿上帝保佑他 God love him. 克罗伊斯曾经说过&;唯有幸福以终 You know, Croesus once said, &;Count no

4、 man happy 堪称幸福之人&; until the end is known.&; 厉害啊 Look at you. 做个交易吧 Lets make a deal. 我不认识你你也不认识我 I dont know you, and you dont know me, 既然我们是生疏人 and since we dont know each other, 那也就没什么损失 weve got nothing to lose. 我们可以坦诚以对 We can just be real. 好吗 Okay? 摘下面具 No masks. 布兰迪和彼得之间的一段经历 Just the experi

5、ence of Brandy and Peter. 你觉得呢 What do you say? 这招平常管用吗 Does this usually work? 好吧 Okay. 摘下面具不说废话 No masks, no bullshit. 我如今很想停车 Im up here thinking that Id love to pull the car over, 钻进后座跟你喝一杯然后. get in the back, have a drink with you, and then. 看看会发生什么 see what else happens. 真希望我可以喝 Oh, I wish I c

6、ould. 我以为. I thought. 我说的是很想喝一杯 I said Id love to have a drink. 但只要我喝一口就会有人因此入狱 I have one sip of that, and someones going to jail, 有人被送到急诊室 someones going to the ER. 我来后面不是为了喝酒的彼得 I didnt e back here for a drink, Peter. 我想从这个角度好好看看你 I wanted to see what you looked like from this angle. 喜欢你所看到的吗 You

7、 like what you see? 你本人比照片上帅多了 Your pictures do not do you justice. 过来 e here. 等一下彼得 Hold on a second, Peter. 我想先问你个问题 I just want to ask you a question first. 请问 Yes, maam. 如今你说了算 Youre the boss now. 你做了什么 Whatd you do? 我做了什么 What did I do? 我不知道你是什么时候做的但是. Well, I dont know when you did it, but. 我知

8、道你做了坏事彼得 I know you did something, Peter. 你到底在说什么 What are you talking about? 为什么会有人想要你的命呢 Why would someone not want you to be alive anymore? 假如翻译成现代人的用语克罗伊斯其实是说 You know, if you modernize it, what Croesus actually said is, 只有体面地死去才能称得上是幸福的人 Count no man happy until hes had a good death. 我每次都会尽力让目的

9、死得体面 I genuinely try to give my subjects a good death when I can. 但假如不理解你的恶行我就不能保证了 But I cant do that unless I know what you did. 这可不好笑 This isnt funny. 谁派你来的 Who put you up to this? 是罗尼吗 Was it Ronny? 那个混&;hearts;蛋&;hearts; Aw, that bastard. 我就知道是他 I knew it was. 给他打个电&;hearts;话&;hearts; Lets give

10、 him a call. 请把手&;hearts;机&;hearts;放下 Put the phone down, please. 妈的 Ah, fuck! 求你 Oh, please! 求你别杀我 Please dont, please! 别求我 Dont beg. 把这看作既成事实就好 Just think of it as though its already happened, 因为事实如此 because it has. 如今答复我的问题 Now answer my question. 我什么也没做 Nothing! 我是个无名小卒 Im a nothing! 不是什么大人物 Im

11、a nobody! 我只是为企业转移资金而已 I just move money around for panies! 所以你答复不了我的问题吗 So you dont have an answer for me? 别别别等等 No! No, no, wait, wait. 好吧我说 Okay, okay. 我知道为什么我知道 I know why. I know why. 不你不知道 No, you dont. 很少有目的知道原因 Subjects rarely do. 好吧好吧求你 Okay, okay, please. 我给你钱 Ill pay you. 你肯定总听到这种话 Im sur

12、e you hear this all the time, 但我可以把所有的钱都给你我是搞金融的 but Ill give you every cent that Ive got. Im in finance! 执行编号&;hearts;74598CG Executive code 74598CG. 管理编号&;hearts;840227 Management Code 840227. 确认 Confirmed. 目的解决 Subjects closed. 你听起来有点不对劲孩子 You sound a little off, kiddo. 有什么想说的吗 Anything to share?

13、 没有 Nope. 没有要汇报的吗 Nothing to report? 得新买&;hearts;&;hearts;几顶假发了 Gotta get a new set of wigs. 不知道是假发套缩水还是我的头变大了 I dont know if theyve shrunk, or my heads grown. 遇到问题了吗 Any hiccups? 你不用再替我担忧了 You can stop worrying about me now. 等我放心了自然就不担忧了 Ill stop worrying when I stop worrying. 精神状态如何 Hows the mind?

14、 清醒 Clear. 很好 Fine. 听起来并不清醒 You dont sound clear. 闭嘴 Shut up. 也不好 Or fine. 请闭嘴吧 Just please shut up. 我只是还在回想而已 Im just still in it, thats all. 你让目的有尊严地分开了吗 Did you close this subject with dignity? 是的 Yep. 管理层暴露了吗 Was management promised? 没有 Nope. 那就别再想了 Then move the fuck on. 我想回波士顿待一段时间 I think I m

15、ight go back to Boston for a bit. 这是个好主意吗 Is that a good idea? 是私事杜克 Its personal, Duke. 你想口头演练利雅德的任务吗 You want to talkprep for Riyadh? -晚点好吗-好吧 - Later? - Okay. 像对待高考一样仔细过一遍 Well, lets go over it like its your S-A-Ts, 因为管理层指名要你去 cause management asked for you specifically. 他们会看着你的举动 Theyll be watch

16、ing. 这次我们把所有退路都想好了 We cover every exit on this one. 杜克 Duke. 假如你不给我打电&;hearts;话&;hearts;我就打给你 Ill call you if you dont call me. 小心行事保持警觉孩子 Keep your head down and your powder dry, kiddo. 小心行事保持警觉 Head down, powder dry. 明白 Got it. 最后一遍登机检查 Just doing the final boarding check. 去往波士顿的飞行时间大约 Flying time to Boston will be approxima

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 工作计划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号