员工管理制度英文

上传人:m**** 文档编号:466189725 上传时间:2024-02-03 格式:DOCX 页数:10 大小:28.21KB
返回 下载 相关 举报
员工管理制度英文_第1页
第1页 / 共10页
员工管理制度英文_第2页
第2页 / 共10页
员工管理制度英文_第3页
第3页 / 共10页
员工管理制度英文_第4页
第4页 / 共10页
员工管理制度英文_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《员工管理制度英文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《员工管理制度英文(10页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、员工管理制度英文为了深入规范企业员工管理,切实保障企业及员工利益,根据有关法律法规,结合企业实际状况,需要制定如下管理制度。下面就随爱汇网一起来理解下吧!员工管理制度英文版第一章 总则Chapter 1 General Provision第一条 为规范员工管理,切实保障企业及员工利益,根据有关法律法规,结合企业实际状况,特制定本制度。 The rule is made based on the company situation in compliance with relevant laws in purpose of standardizing administration of mana

2、gement and safeguarding the interests of both company and staffs.第二条第二章 细 则Chapter 2 Implementing Provision第一节 考勤打卡规范/Norm of attendance第三条 所有员工上下班必须按规定打卡,包括中途请假、停产、出差、培训等(应于中途下班时刷卡)。Staff must punch card when on and off duty. In the halfway during working time, if staff ask leave (include leaving,

3、going out for business, training, production shutdown), they must punch when leave the company.第四条第五条 委托他人代打卡或打卡后实际未到岗,视其情节酌情惩处;代打卡者并同惩处。Consigning others to punch card or not coming for work after punching card shall be fined upon the circumstances; those help others punch card shall be fined as we

4、ll.第六条 除外部驻厂员工外,工作时间内出企业大门,需填写出门单交部门主管及人力资源部审批。Except for QC of outsourcing fac, those going out during the working hours shall submit Gate Pass to the dept manager and HR for approval.第七条 正常出勤无刷卡记录,补办考勤证明审批规定:The approval of attendance certification:员工正常出勤,如发生漏刷卡、其他无刷卡记录合理原因导致考勤记录不全,应填写考勤证明表证明出勤状况。

5、 Where there is no attendance record due to reasonable reason while the staff is on duty, he/she shall submitAttendance Certification for approval.1) 考勤证明表须在员工未正常刷卡发生后三个工作日内,经部门主管审批,提报人力资源部。企业员工出勤均应本人亲自打卡,自觉遵守,互相监督。 Staff must punch the card on his/her own. 此制度合用于非工厂编制员工。 The rule applies to non fac

6、tory staff.Attendance Certification shall be submitted within 3 working days after the occurrence, and shall be approved by dept manager and HR.第八条 在外驻厂上班员工,需在每月3日前提交其考勤记录,由其上级主管及部门经理审核后交由人力资源部考勤人员。上级主管及部门领导应对考勤真实性和精确性负责,有不实查证后须负领导责任。QC working in outsourcing factory shall submit the attendance shee

7、t to HR before third of each month with the signature of direct leader and dept manager. The direct leader and dept manager shall be liable for the truthfulness and accuracy of the said sheet, and they shall bear responsibility as leader for the untruthfulness.第二节 迟到、早退/Lateness and tardy凡企业员工在工作时间开

8、始后打卡者为迟到;Punching card after the stipulated working time is deemed as lateness;凡企业员工在工作时间终了前打卡者为早退。Punching card before the stipulated working time is deemed as tardy.第九条1) 迟到、早退/ Lateness and tardy 迟到、早退月合计超过三十分钟,局限性一小时,扣除当月全勤奖奖金,并按0.5天事假处理;Cumulative time exceeds 20 minutes but less than 1 hour, a

9、part from the deduction of full attendance bonus, deduct salary of 0.5 day personal affair leave;2) 迟到、早退月合计一小时及以上,局限性四小时 ,扣除当月全勤奖奖金,并按旷工0.5天处理;Cumulative time exceeds 1 hour but less than 4 hours, apart from the deduction of full attendance bonus, deduct salary of 0.5 day absenteeism;3) 迟到、早退月合计四小时

10、及以上,局限性八小时,扣除当月全勤奖奖金,按旷工1天处理。超过八小时,按详细旷工时数累加。Cumulative time exceeds 4 hour but less than 8 hours, apart from the deduction of full attendance bonus, deduct salary of 1 day absenteeism; the time exceeding 8 hours shall be cumulated as actual.第三节 旷工/Absenteeism第十条 企业员工如有下列情形之一,均以旷工处理:Any of circumsta

11、nces hereunder is deemed as absenteeism:1) 未请假或请假未同意,不到企业上班;No leave application or leave application is not approved, while not come on duty;2) 用不合法手段骗取、涂改、伪造休假证明;Offer untrue evidence to apply for leave;3) 在工作上不服从上级领导合理安排,煽动其他员工举行怠工、罢工;Do not obey Superiors reasonable assignment, incite others to

12、slack in work, make strike;4) 被公安部门拘留,或因打架斗殴、违纪致伤导致休息;Being detained by the Police, or take rest due to fighting which is not allowed;5) 工作时间内未经同意,私自离动工作岗位或企业;离岗半小时以内,按一小时事假处理;离岗半小时(含)至一小时,按旷工半天处理;离岗超过一小时(含),按旷工一天处理。Leave ones post or the company without the approval during the working time, if less

13、 than half hour, it will be treated as one hour private affair leave; if more than half hour but less than one hour, it will be treated as half day absenteeism; if more than one hour, it will be treated as one day absenteeism.6) 本制度第二节规定情形。Situations in article 2 of this rule.第十一条 旷工期间按照工资双倍减发原则;因旷工

14、引起其他行政处分,详见员工手册。The salary of absenteeism is deducted in double. The penalty of absenteeism refers to Employee Handbook.第十二条 持续旷工3天或年合计旷工7天及以上者,企业可不经预告,视作员工自动解除劳动关系。自动离职者,扣发其截止至离职日企业所有应支付工资、补助及奖金等。直至员工办理完离职手续后,发放其扣减旷工工资后应得薪资。Successive absenteeism of 3 days or cumulative absenteeism of 7 days and ab

15、ove, it is deemed as staff terminate labor contract on his/her own will. Salary payable after deduction of absenteeism shall be postponed unless the staff finishes the handover procedure.第四节 排班管理/Shift management第十三条 为保证考勤管理有序性,各部门根据实际需要,每周或根据实际班次状况定期提前上报员工排班表,经上级主管审核汇总后,交由人力资源部考勤人员。To assure the or

16、derliness of attendance, dept shall submit Shift Roster beforehand to HR each week or whenever there is change.第五节 加班管理/Overtime management第十四条 工作时间/Working hours1) 原则上,非工厂正常工作时间为单双休,08:3017:30,午休1小时。企业根据冬夏令时,另行调整作息时间。 In principal, working hours of non-factory staff is alternative weekends, 08:3017:30, 1 hour lunch break; Company adjusts the specific timing according to winter and summer timings

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 幼儿/小学教育 > 幼儿教育

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号