冰河世纪台词全集中英对照

上传人:大米 文档编号:465481694 上传时间:2022-12-14 格式:DOC 页数:98 大小:369KB
返回 下载 相关 举报
冰河世纪台词全集中英对照_第1页
第1页 / 共98页
冰河世纪台词全集中英对照_第2页
第2页 / 共98页
冰河世纪台词全集中英对照_第3页
第3页 / 共98页
冰河世纪台词全集中英对照_第4页
第4页 / 共98页
冰河世纪台词全集中英对照_第5页
第5页 / 共98页
点击查看更多>>
资源描述

《冰河世纪台词全集中英对照》由会员分享,可在线阅读,更多相关《冰河世纪台词全集中英对照(98页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 冰河世纪Ice AgeIce Age看电影学英语 Ice Age 1 冰河世纪 -Animal A: Why not call it the Big Chill or the Nippy era?chill: 寒冷 nippy: 刺骨的,凛冽的 era: 时代为什么不管这叫“大寒”或者“冷冻时代”呢?Im just saying, how do we know its an ice age?我是说我们怎么知道这是“冰河世纪”?-Animal B: Because of all the ice.因为四周全是冰!-Animal A: Well, things just got a little

2、chillier.chilly:寒冷的天气的确是变冷了-Animal C: Help. Help.救命-Animal D: e on, kids, lets go. The traffics moving.traffic: 运输来吧,孩子,我们走,大伙儿都在走呢!-Animal C: But, but, but, Dad.可是,可是,可是,爸爸-Animal D: No buts. You can play extinction later.extinction: 灭绝别说“可是”还轮不到你绝种呢-Animal C: OK. e on, guys.guy: 伙伴噢,OK,走吧,伙计们-Anim

3、al E: So, wheres Eddie?我说艾迪在哪儿?-Animal F: He said he was on the verge of an evolutionary breakthrough.verge: 濒临 evolutionary: 进化的 breakthrough: 突破啊,他说他在研究什么突破性进化之类的-Animal E: Really?是吗?-Eddie: Im flying.噢,我飞了!-Animal E: Some breakthrough.的确挺突破性的-Animal G: Look out.- Youre going the wrong way.小心!你走错方

4、向了!Crazy mammoth.crazy: 疯狂的 mammoth: 长毛象你这毛象疯子!-Animal D: Do the world a favor. Move your issues off the road.favor: 帮助 do sb. a favor 帮某人一把 issue: 问题嘿!你就帮个忙吧!别挡着道妨碍交通!-Manfred: If my trunk was that small, I wouldnt draw attention to myself, pal.trunk: 象鼻 draw attention to: 使引起注意 pal: 朋友,伙伴如果我也是短鼻子我

5、就不会那么抢眼了,老弟!-Animal D: Give me a break. Weve been waddling all day.break :休息 waddling: 摇摆蹒跚(waddle的ing形式)让我休息下我们都挪了一整天了Go ahead. Follow the crowd.ahead: 向前 crowd: 群众向前走,跟着大伙儿-Manfred: Itll be quieter when youre gone.你们走了就清静了e on. If he wants to freeze to death, let him.freeze: 冰冻 freeze to death 冻的死

6、掉走吧,他要冻死就随他去-Sid: Im up. Im up.嘿,嘿,我醒了,醒了Rise and shine everybody.Huh? Zak? Marshall?rise: 使飞起 shine: 显露把大家都叫起来吧!呃?Zak?Marshall?Bertie? Uncle Fungus?fungus: 真菌Bertie?真菌叔叔?Where is everybody? e on, guys, were gonna miss the migration.gonna: =going to将要 miss: 是错过 migration: 移民大家都去哪儿了?来吧,伙计们,我们快要错过迁徙的队

7、伍了They left without me. They do this every year.扔下我就走了。他们每年都这么干!Why? Doesnt anyone love me?为什么?谁都不爱我了吗?Isnt there anyone who cares about Sid the Sloth?sloth: 动树懒难道谁都不关心我这可怜的树懒Sid了吗?All right, Ill just go by myself.好吧,那我就自己走Sick.sick: 恶心的噢,恶心!Wide body, curb it next time.wide: 宽的 curb: 控制嘿,肥仔!别随地大小便!

8、Oh, jeez. Yuck.jeez: 呀 yuck:美俚 啐(表示反感等,等于yuk)噢,天,呸-Carl: I cant believe it. Fresh wild greens.Frank, where did you ever.?fresh: 新鲜的 greens: 绿色物真不敢相信,新鲜绿叶,Frank,你在哪儿找到的?-Frank: Go ahead. Dig in. A dandelion.dig: 挖,掘 dig in: 掘土以掺进 dandelion蒲公英好了,快吃吧,是蒲公英?-Carl: I thought the frost wiped em all out.fro

9、st: 结霜于 wipe: 消除 wipe out : 彻底摧毁还以为都被冻死了-Frank: All but one就剩下这一棵-Sid: It makes me so. I wanna. Yuck.wanna: =want to 唷,唷,这实在让我太我要呸This has definitely not been my day. You know what Im saying, buddy?definitely: 肯定地 【有一句谚语Every dog has its day 凡人皆有得以之时。This has definitely not been my day 这里的 “my day”

10、就是指得意之时,前面加了 “not” 就是不得意,不如意的意思,电影里Sid说今天是他倒霉的日子】 buddy: 伙伴 我呸!今天我算是倒霉透了。我的意思你应该懂吧? What a mess. You rhinos have tiny brains. Did you know that?mess: 一团糟 rhinos: 犀牛 tiny: 微小的简直一团糟,你们犀牛的脑袋实在是小,你们知道吗?Its just a fact. No offense. You probably didnt even know what Im talking about.offense: 冒犯 这是事实,我没有恶意

11、。也许我的话你们根本不懂Yummo.呵呵呵呵,噢,美味呀!A dandelion. Must be the last one of the season.dandelion: 蒲公英是蒲公英呀!一定是最后一棵了-Frank: Carl.Carl.-Carl: Easy, Frank.easy: 从容地 take easy 放轻松冷静,Frank-Frank: He ruined our salad.ruin: 糟蹋 salad: 色拉他糟蹋了我们的色拉-Sid: My mistake. That was my mistake. Let me.呃,呃,噢,噢,是我错了No, no, seriou

12、sly, let me take care of this. What is this?伙计们,说真的,我赔我赔呃。这是什么?Pine cones. Oh, my goodness. Theyre my favorite.pine: 松树 cone: 球果 goodness: 天哪 favorite: 最爱是松果啊!噢,老天,我最爱吃了!Delicious. Thats good eating.唔,味道好极了嗷,这真呃,真好吃But dont let me hog them all up. Here, you have some.hog: 贪婪者 hog up 吃光你们可不能让我独享了。你们也

13、吃点Tasty, isnt it? BON APPITITE(法语).tasty: 味道不错 味道不错吧?祝你们胃口好-Frank: Now?上吗?-Carl: Now上-Sid: Just pretend that Im not here.pretend: 假装 假装我不在。-Carl: I wanted to hit him at full speed.hit: 袭击 at full speed: 以全速(前进)我是想全速把他撞倒-Frank: Thats OK. Well have some fun with him.have fun with sb.: 和某人玩耍别急,我们玩玩他.-S

14、id: Dont let them impale me. I wanna live.impale: 刺穿 wanna: =want to 想要别让他们刺穿我。拜托了,我想活命-Manfred: Get off me.你走开!-Carl: e on, youre making a scene.scene: 事件 making a scene: 当众大吵大闹行了,你就别撒泼了Well just take our furry pi?ata and go.furry: 毛皮的 pi?ata: 玩偶我们只要把那毛小子戳爆然后就走-Manfred: If its not them today, its s

15、omeone else tomorrow.嘿,小子,逃得了今天也逃不过明天-Sid: Well, Id rather it not be today. OK?反正我今天不想死,OK?-Carl: Well break your neck so you dont feel a thing.neck: 脖子我们戳断你的脖子你不会痛苦的,怎么样?-Manfred: Wait a minute. I thought rhinos were vegetarians.rhinos: 犀牛 vegetarian: 食草动物等一下,你们犀牛应该是食草动物吧?-Sid: An excellent point.真

16、精辟!-Carl: Shut up.闭嘴!Who says were gonna eat him after we kill him?gonna: = go to 打算谁说我们把他杀了之后要吃他?-Frank: e on, move it好了,请让开-Manfred: I dont like animals that kill for pleasure.pleasure: 娱乐我不喜欢以杀为乐的动物-Carl: Save it for a mammal that cares.save it: 省省吧 mammal: 哺乳动物谁爱听就跟谁说吧-Sid: Im the matter that cares.我正好是忠实信徒-Manfred: OK, if either of y

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 建筑/环境 > 施工组织

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号