雅思阅读长难句

上传人:鲁** 文档编号:457795688 上传时间:2022-07-31 格式:DOC 页数:20 大小:104KB
返回 下载 相关 举报
雅思阅读长难句_第1页
第1页 / 共20页
雅思阅读长难句_第2页
第2页 / 共20页
雅思阅读长难句_第3页
第3页 / 共20页
雅思阅读长难句_第4页
第4页 / 共20页
雅思阅读长难句_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
资源描述

《雅思阅读长难句》由会员分享,可在线阅读,更多相关《雅思阅读长难句(20页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、英语的基本句式结构其实很简单: 主谓宾和主系表。 主谓宾是 “谁-做-什么 ”, 例如: 比如 “羊吃草 ” ;洁“白可爱的小绵羊蹦蹦跳跳欢快活泼地在一望无垠的 广阔草原上幸福愉快地吃着鲜嫩碧绿的青草 ”一样也是主谓宾,只不过多了 一些修饰的词,句子的核心意思还是 “羊吃草 ”。主系表是 “谁- 是-什么 ”,同 主谓宾一样。在阅读中我们要很快的找出核心句子,不用每句话的意思都 懂,但要知道这句话要表达的核心意思,即找到主谓宾或主系表的主体。并列平行结构在一个较长的句子中, 并列平行的部分可能是几个独立的句子, 也可能是几个并 列的短语成分或者从句。 如果并列平行的部分是几个独立的句子, 也叫

2、 “并列句“。 所以说,“并列平行结构 ”是一个更广泛的概念。 本篇主要讲解并列平行的部分是 几个并列的短语成分或者从句的这种情况。中文:进一步展望未来, 通过这个新时代所产生的巨大财富和新技术的结合 . 人类可望在太空建立一个浩大的可供千万人居住的世界。英文:Further ahead, by a comb in ati on of the great wealth this new age will bring and the technology it will provide, the construction of a vast, man-created world in space

3、, home to thousands or millions of people, will be within our power.结构分析:Combination of中的of有两个宾语:一是the great wealth,受定语 从句 this new age will bring 的修饰,另一个是 the technology受定语从句 it will provide 的修饰:主句中的 home to thousands or millions of people为 world 的同位 语。中文:但是随着人们重新关注杀虫剂对农产品的影响以及红外线扫描技术的改进,Paley希望能重操

4、旧业。英文:But with the renewed concern about pesticides on produce, andrefinements in infrared scanning, Paley hopes to get back into operation.结构分析:with带两个宾语:renewed concern和refinements整个短语作状语。中文:那位中世纪的学者几乎没有尝试着去调查植物的解剖结构、生长机制, 以及它们相互之间是如何联系在一起的。英文:The medieval scholar made almost no attempt to inv est

5、igate the an atomy of plants, their mechanisms of growth, or the ways in which they are related to one ano ther.结构分析:in vestigate后所带的宾语是三个平行并列成分即A B, or C,具体来说这三个成分分别是 :(一 )the an atomy of pla nts.(2)their mecha ni sms of growth,(3)or the ways in which they are related to one other 因为该句的谓语带有否 定含义词no

6、,所以用or,而不是and来把第三个并列成分和前两个连起来。定语从句,并且会用例句来具体分析句子结构。看完本篇文章你绝对能搞定定语 从句。中文:利益是需要.渴望.关注.恐俱.一个人关心或想要的东西。英文:Interests are needs, desires, concerns, fears 一 the things one cares about or wan ts.结构分析:one cares about or wants是the things 的定语从句。这个句子相对来说还是比较简单的,但其实复杂句也是一样的。中文:另一个基于利益的过程叫做调解,在调解中一个第三方帮助冲突者, 即在冲突

7、中的双方达成一致。英文:Ano ther in terests based procedure is mediati on, in which athird party assists the disputa nts, the two sides in the dispute, inreachi ng- agreeme nt.in which 弓丨出的定语从句 in which a third party assists the disputants, thetwo sides in the dispute, in reach in g-agreeme nt是对 mediatio n 的解释,

8、在定语从句中,the two sides in the dispute 是disputants 的同位语,同时也 是插人语结构。中文:在一个试验中,从6岁到22岁的实验对象看不同瞳孔大小的女性的 脸的图画.并被要求从中选择更高兴的一个。英文:In one experiment, subjects aged 6 to 22 were shown drawingsof female faces that had differe nt sized pupils, and asked to choose the one which was happier.全句主语是subjects,有两个并列谓语 w

9、ere shown 和and asked,都是 被动语态,that had different sized pupils是定语从句做 drawings of femalefaces 的定语,which was “ happier ” 是定语从句做 the one 的定语,过去分 词短语aged 6 to 22 是subjects的后置定语。中文:贝斯.以色列医院为每一位病人指派一名责任护士 责任护士要与指派 给她的病人做深度交谈,并对病人的身体状况做全面记录内容包括从病史到病人情绪的一切事情。英文: At Beth Israel each patie nt is assig ned to a

10、primary nurse who visits at len gth with the patie nt and con structs a full-scale health acco unt that covers everything from his medical history to his emotional state.主从复合句。主句为 At Beth Israel each patie nt is assig ned to a primary nurse; who 引导的定语从句修饰nurse.其中两个谓语 visit和con struct 由and连接;that引导的定

11、语从句修饰account,插入语的标志(1)插人语结构前后用逗号断开.如:The book, I thi nk, does nt providein formatio nabout the population in that area. 其中.插入语结构I think 便是这种特 点。(2)插人语结构前后用破折号断开,如:The paper said the volca nodestroyed most-if notall-of the build ings and con struct ion on the isla nd。其中,插入 if notall就属于此类结构。对付插人语的办法是先

12、略去不读。插人语常常插在主语和谓语之间也可以插在句子中其他两个句子成分之间。有的插人语比较长,如果对插人语特别注意, 会造成原来句子主要意思的中断,造成理解困难。而插人语常常是不重要的内容, 所以应先略去不读.这样被分隔的两个句子成分就接上了。中文:在相互依赖的关系中例如,劳资关系或在一个家庭或一个组织中,谁更 有力量的问题就转换成谁更少依赖于另一方。英文:In relati on ships of mutual depe nden ce, such as betwee n laborand man ageme nt or with in an orga ni zati on or a fam

13、ily, the questi on of who is more powerful tur ns on who is less depe ndent on the other.结构分析: such as betwee n labor and man ageme nt or with in anorga ni zation or a family是插人语,同时也是举例说明,是不重要的内容.可以先略去不读。全句的谓语是 turns on, the questi on of who is more powerful 是主语.宾语从句 who is less dependent on the oth

14、er 是 turns on 的宾语。中文:在发展中国家,在那里,至少有 16个城市在近10年之末人口会超过1200万,不优先考虑公共交通是灾难性的 英文:In developing countries, where at least 16 cities are expected to have more tha n 12 milli on people each by the end of this decade, faili ng to give priority to public tran sport would be disastrous.结构分析: where at least 16

15、 cities are expected to have more tha n 12 milli on people each by the end of this decade是插人语,是- -个定语从句,修饰 developing countries。全句主语是动名词短语 failing to give priority topublic tran sport.中文:因此像木屏风一样,Fanwall屏障可以被建造,不需要昂贵的混凝土的地 基,加快了建造时间,降低了费用。英文:Therefore, like the timber barriers, the Fan wall barrier

16、can bebuilt without expe nsive con crete footi ngs or piles, speed ing the con struct ion time up and reduci ng costs.结构分析:can be built 是被动语态,like the timber barriers 是介词短语 做状语,speeding the construction time up and reducing costs是分词短语做状语。中文:在希腊失去了独立后,古代奥运会在公元393年被罗马皇帝Theodosius 废除了。英文:The ancient Olympics were abolished by the Roman Emp

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 医学/心理学 > 基础医学

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号