CATTI笔译必备词汇

上传人:M****1 文档编号:457165474 上传时间:2022-07-13 格式:DOC 页数:8 大小:62.50KB
返回 下载 相关 举报
CATTI笔译必备词汇_第1页
第1页 / 共8页
CATTI笔译必备词汇_第2页
第2页 / 共8页
CATTI笔译必备词汇_第3页
第3页 / 共8页
CATTI笔译必备词汇_第4页
第4页 / 共8页
CATTI笔译必备词汇_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《CATTI笔译必备词汇》由会员分享,可在线阅读,更多相关《CATTI笔译必备词汇(8页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、CATTI笔译必备词汇(1)笔译常用词汇(国情)全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters - CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。户口 registered perma

2、nent residence民生 peoples wellbeing团购 group buying乡长 township head城管 urban management officers恶搞video spoof房奴mortgage slave黑车unlicensed cab毕婚族marry-upon-graduation安家费settling-in allowance代排族 hired queuers短租房 short-term housing/accommodation二手房pre-owned house; second-hand house封口费hush money个体户the self

3、-employed公务车state-financed vehicle公务员civil/public servant假文凭fake diplomas开瓶费corkage fee两限房house of two limits; house with limited price and habitable area廉租房 low-rent housing农民工 migrant worker农业税 agricultural tax泡网吧 hit the Internet bar双休日 two-day weekend双职工 working couple群租客 tenant groups入住率 occupa

4、ncy rate潜规则 casting couch闪跳族 habitual job hopper筒子楼 tube-shaped apartment building学区房 school-nearby house暂住证 temporary residence permit安居工程 Comfortable/Affordable Housing Project城市补丁 run-down neighborhoods低保制度 subsistence security system恶性循环 vicious circle法治政府 law-based government(非法)传销 pyramid sche

5、mes; multi-level marketing非法收入 illegal earnings; illicit income福利彩票 welfare lottery改革攻坚further reform in difficult areas; tackle hard issues in the reform改革试点 pilot reform program公共参与 public/communal participation和谐社会 harmonious society黑恶势力 Mafia-like gangs基层社区 grassroots community减员增效 downsize the

6、staff to improve efficiency空巢家庭 empty-nest/childless family就业指导 employment guidance面子工程 vanity/image project民族团结 ethnic unity南水北调 South-to-North water diversion贫富差距 disparity in wealth distribution贫困人口 impoverished people权力下放shift of power to the grassroots; delegate power to the lower levels社会结构 so

7、cial structure市政工程 municipal/public works数字鸿沟 digital divide天灾人祸 natural calamities and man-made misfortunes同城待遇 identical treatment无偿献血 unpaid blood donation五好家庭 Five-Virtues Family下岗职工 unemployed workers and staff; laid-off employees乡镇企业 township enterprises学生减负 reduce students study load严打斗争 stri

8、ke-hard operation/campaign to crack down crimes总体规划 overall plan引进人才 bring in needed personnel优抚安置 provide special assistance to entitled groups创新型国家 innovation-oriented nation低收入家庭 low-income household/family服务型政府 service-oriented government高层次人才 high-caliber personnel高技能人才 highly skilled personnel

9、公用互联网 public Internet固定电话网 fixed-line telephone network简易过渡房 makeshift shelter经济适用房 affordable housing开放型经济 an open economy科学发展观 scientific outlook on development人口功能区 functional population zone三八红旗手 March 8 Red Flag Bearer下基层锻炼 temper oneself in a grassroots unit移动通信网 mobile communication network自觉

10、排队日 Queuing-up Day地方保护主义 regional protectionism城市低收入者 low-income city dwellers爱国统一战线 patriotic united front坚持基本纲领 uphold the basic program抗灾救灾工作 efforts to combat disasters and provide relief平房改造工程 renovation project of shanty dwellings人事制度改革 reform of personnel system社会保障工作 social security work社会保障

11、体制 social security system社会利益格局 interest of different social groups社会信用体系 social credit system社会转型时期 period of social transition社会组织形式 the way society if organized特色优势产业 industries with local advantages贴小广告的人 bill sticker增强道德观念 enhance ones moral awareness重复建设项目 overlapping/ redundant project住房制度改革 reform of housing system自主创新能力 capacity for independent innovation最低生活保障 subsistence allowance农村

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 资格认证/考试 > 自考

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号