古诗芣苢翻译赏析

上传人:博****1 文档编号:455385678 上传时间:2023-04-30 格式:DOCX 页数:5 大小:70.07KB
返回 下载 相关 举报
古诗芣苢翻译赏析_第1页
第1页 / 共5页
古诗芣苢翻译赏析_第2页
第2页 / 共5页
古诗芣苢翻译赏析_第3页
第3页 / 共5页
古诗芣苢翻译赏析_第4页
第4页 / 共5页
古诗芣苢翻译赏析_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《古诗芣苢翻译赏析》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古诗芣苢翻译赏析(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、古诗茉莒翻译赏析【原文】采采茶莒,薄言采之。采采茶莒,薄言有之。采采采莒,薄言掇之。采采茶莒,薄言捋之。采采茶菖,薄言祜之。采采采菖,薄言襁之。【前言】国风周南茉菖是诗经中的一篇,为先秦时代华夏族民歌。是当时人们采茉首(即车前草)时所唱的歌谣。这是一曲劳动的欢歌。全诗三章,每章四句。全是重章叠句,仅仅只变换了少数几个动词,其余一概不变,反复地表达劳动的过程,劳动成果的由少至多也就表达出来,充满了劳动的欢 欣,洋溢着劳动的热情。诗经是中国文学史上第一部诗歌总集。对后代 诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。【注释】1薄、言:皆语词;采,采取。这句写开始摘取木莒。2有,收藏。一

2、说,有,获取。3掇:拾取。4捋(功:捋取5裙(i & :拉起衣衽以盛放物品。祜之,拉起衣衽,把茉莒装进去。6襁(xi a :把衽插在衣带中以盛放物品。襁之,把衽插在衣带里,把茉首装进去。【翻译】 采呀采呀采苹莒,采呀采呀采起来。采呀采呀采茶菖,采呀采呀采得来。采呀采呀采茶首。一片一片摘下来。采呀采呀采茶莒,一把一把捋下来。采呀采呀采茶甘,提起表襟兜起来。采呀采呀采茶莒,掖起衣襟兜回来。【赏析】“不甘” (fuyi又作木皮)即车前草,这是当时人们采车前时所唱的 歌谣。诗经中的民间歌谣,有很多用重章叠句的形式,但像京莒这篇重叠得如此厉害却也是绝无仅有的。是典型的赋手法的应用。先以第一章为例:“采采

3、”二字,以诗经各篇的情况而论,可以解 释为“采而又采”, 亦可解释为“各种各样”。有人觉得用前一种解释重复过甚,故取第二种。然 而说车前草是“各种各样”的,也不合道 理,应该还是“采而又采”。到了第 二句,“薄言”是无意义的语助词,“采之”在意义上与前句无大变化。第 三句重复第一句,第四句又重 复第二句,只改动一个字。所以整个第一章,其 实只说了两句话:采 茶莒,采到了。这还罢了,第二章、第三章竟仍是第一章 的重复,只 改动每章orG第二、四句中的动词。也就是说,全诗三章十二句, 只 有六个动词一一采、有、掇、捋、祜、襁一一是不断变化的,其余全 是重 叠,这确实是很特别的。但这种看起来很单调的

4、重叠,却又有它特殊的效果。在不断重叠中,产生了简单明快、往复回环的音乐感。同时,在六个动词的变化中,又表现了越采越多直到满载而归的过程。诗中完全没有写采采莒 的人,读起来却能够明白 地感受到她们欢快的心情一一情绪就在诗歌的音乐节奏中传达出来。清人方玉 润在诗经原始中说:“读者试平心静气涵咏此诗,恍听田家妇女,三三五 五,于平原旷野、风和日丽中,群歌互答,余音袅袅,若远若近,忽断忽续,不知其情之何以移,而神之何以旷。”这话虽说想像的成分多了些,体会还是很准确 的。这种至为简单的文辞复沓的歌谣,确是合适于许多人在一起唱;一个人单独地唱,会觉得味道不对。袁枚曾经嘲笑地说:“三百篇如采采茶B,薄言采之

5、之类,均非后人所当效法。今人附会圣经,极力赞叹。章腰斋戏 仿云:点点蜡烛,薄言点之。剪剪蜡烛,薄言剪之。闻者绝倒。”(随 园诗话)说诗经不宜盲目效仿,当然不错,但他所取的例子,实为不伦 不类。一群人在野外采琴莒,兴高采烈,采而又采,是自然的事情,诗歌可以 把这欢快表达出来。而一个人在那里把蜡烛芯剪了又剪,还唱着“剪剪蜡烛, 薄言剪之”,除了精神病,也没有别的解释了。这完全是文人制造出来的滑 稽,并非不芭不值得赞叹或绝对不可以效仿。问题倒是:当时的人们采采莒一一车前草一一用来派什么用处?毛传说此 草“宜怀任(妊)”即可以疗治不孕;又一种说法,是认为此 草可以疗治麻 风一类的恶疾。这两种说法在中医

6、学上都没有根据。现在中医以此草入药, 是认为它有清热明目和止咳的功能,草籽据说可 治高血压。这还罢了,我们也 可以勉强地说,诗经时代的人是相信车前草是可以治疗不孕或麻风的。但即便如此,这诗仍然有不可理 解之处:不孕或者家里人生了麻风,都是极苦恼的事情,哪里有一大群人为此而兴高采烈地一边采车前一边唱着歌的道理? 拿方玉润所 推想的情景来看这样的解释,尤其觉得不对劲。所以我们觉得应该给茉莒以另一种更合理的解释。值得注意的是清代学者郝懿行在尔雅义疏中所说的一句话:“野人亦煮啖之。”此“是指乡野的穷人。可见到了清代,还有穷人以此为食物的。又据朝鲜族的朋友告诉笔者,在他们那里,以车前草为食物 是普遍的习

7、俗。春天采了它的嫩叶, 用开水烫过,煮成汤,味极鲜美。朝鲜族(包括中国境内和朝鲜半岛上的) 是受汉族古代习俗影响极大的民族,朝语至今保存了很多古汉语的读音。可以 推想,中国古代民间也曾普遍以车前草为食物,只是到了后来,这种习俗渐渐 衰退,只在郝懿行所说的“野人”中偶一见之,但在朝鲜族中,却仍旧很普 遍。以此释茶甘诗,就觉得容易理解了。按明代田汝成西湖游览志 云:“三月三日男女皆戴落菜花。谚云:三月戴齐花,桃李羞繁华。”为菜花 实在说不上好看,只因落菜是江南人所喜爱的野菜,对于穷苦人更是天之恩 惠,故人们连它的花儿也生了偏爱。车前草较落菜更为平常易得,想必很多 年前,它更受老百姓的喜爱吧?如方玉润之说,想必每到春天,就有成群的妇 女,在那平原旷野之上,风和日丽之中,欢欢喜喜地采着它的嫩叶,一边唱着 那“采采茶营的歌儿?那真是令人心旷神怡的情景。生虽是艰难的事情,却总 有许多快乐在这艰难之中。 #

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 营销创新

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号