狼文言文翻译及原文

上传人:m**** 文档编号:431526309 上传时间:2024-02-25 格式:DOCX 页数:6 大小:12.04KB
返回 下载 相关 举报
狼文言文翻译及原文_第1页
第1页 / 共6页
狼文言文翻译及原文_第2页
第2页 / 共6页
狼文言文翻译及原文_第3页
第3页 / 共6页
狼文言文翻译及原文_第4页
第4页 / 共6页
狼文言文翻译及原文_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《狼文言文翻译及原文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《狼文言文翻译及原文(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、狼文言文翻译及原文 杨霆传文言文阅读原文附答案在中华数千年历史中,语言的口语变化非常大,可是文言 文却保持相近的格式。文言文能让不同语言使用者“笔谈”, 是一种具有固定格式、却不会非常困难的沟通方法。下面是小 编为你整理的杨霆传文言文阅读原文和答案,一起来看看 吧。杨霆传文言文阅读原文杨霆字震仲。少有志节。以世泽奏补将仕郎,铨试第一, 授修职郎、桂岭主簿,有能声。又五中漕举,改鄂州教授,迁 复州司理参军,转常、澧观察推官,擢知监利县。县有疑狱, 历年不决,霆未上,微服廉得其实,立决之,人称神明。辟荆 湖制置司干官。吕文德为帅,素慢侮士,常试以难事,霆仓卒 立办,皆合其意。一日谓曰:“朝廷有密旨

2、,出师策应淮东, 谁可往者?”即对曰某将可。又曰:“兵器粮草若何?”即对曰 某营兵马、某库器甲、某处矢石、某处刍粮,口占授吏,顷刻 案成。文德大惊曰:“吾平生轻文人,以其不事事也。公材干 如此,何官不可为,吾何敢不敬。”密荐诸朝,除通判江陵 府。江陵大府,雄据上流,表里襄、汉,西控巴蜀,南扼湖、 广,兵民杂处,庶务丛集,霆随事裁决,处之泰然。暇日诣郡 庠,与诸生讲学,又取隶官闲田,增益廪稍。选民之强壮当农 隙训练之时付以器械杂兵行肄习亲阅试行赏以激劝之未几有能 擐甲骑射者遂皆获其用而兵不复扰民丁内艰,德祐初,起复奉 议郎、湖南安抚司参议,与安抚使李芾协力战守。霆有心计, 善出奇应变,帅府机务,

3、芾一以委之。城初被围,日夜守御, 数日西北隅破,霆麾兵巷战,抵暮增筑月城,比旦城复完,策 厉将士,以死守之。城既破,霆赴水死,妻妾奔救无及,遂皆 死。(节选自宋史杨霆传)杨霆传文言文阅读题目10. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)A. 选民之强壮/当农隙训练之时/付以器械/杂兵行肄习/亲 阅试行赏以激劝之/未几/有能擐甲骑射者/遂皆获其用/而兵不 复扰民/B. 选民之强壮/当农隙训练之/时付以器械/杂兵行肄习/亲 阅试行/赏以激劝之/未几/有能擐甲骑射者/遂皆获其用/而兵不 复扰民/C. 选民之强壮/当农隙训练之/时付以器械/杂兵行肄习/亲 阅试行赏以激劝之/未几/有能擐甲骑

4、射者/遂皆获其用/而兵不 复扰民/D. 选民之强壮/当农隙训练之时/付以器械/杂兵行肄习/亲 阅试行/赏以激劝之/未几/有能擐甲骑射者/遂皆获其用/而兵不 复扰民/11. 下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项 是(3分)A. 教授为学官名,宋代设教授一职,用来教导诸生,并掌 管考查、考核之事。B库指藏兵甲战车的屋舍,王勃滕王阁序中“武库” 的“库”即指此意。C.巴、蜀本来都是古国,后来被秦所灭,分别被设为巴郡 和蜀郡,合称巴蜀。D庠是古代乡学名,与“序”均指地方所设的学校,学生 都为普通百姓子弟。12. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3 分)A. 杨霆才能出众,颇

5、有美誉。他初入仕途,就以能干闻名; 升任监利知县后,他通过微服查访决断疑案,被当地民众称为“神明”。B. 杨霆办事干练,折服上司。任荆湖制置司干官时,元帅 吕文德几次刁难,他都能应对自如,让吕文德从此以后不敢再 轻视文人。C. 杨霆重视文教,关心学生。任职江陵府时,他在公务闲 暇的时候给诸生讲学,并拨出官府闲置的田地,让诸生得到更 多的口粮。D. 杨霆指挥战斗,应变有方。敌军攻破城池西北角后,他 先指挥巷战,后增修月城、鼓舞士气,有条不紊地做出不同方 面的应对。13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)吕文德为帅,素慢侮士,常试以难事,霆仓卒立办,皆 合其意。 (5分)(2)城

6、既破,霆赴水死,妻妾奔救无及,遂皆死。 (5分) 杨霆传文言文阅读答案10. (3 分)C11. (3 分)D12. (3 分)B13. (10分)(1)(6分)吕文德任元帅,一向傲慢欺侮士人,常常拿难办 的事情来测试他们,杨霆马上就办好了,都符合他的意思。(2)(4分)城被攻破之后,杨霆投水而死,他的妻子和妾奔 跑来援救,没有赶上,于是都死了。杨霆传文言文阅读参考译文 杨霆字震仲。从小就有志气和节操。因为世代的恩泽奏补 为将仕郎,铨试为第一名,授为修职郎、桂岭主簿,以才能闻 名。又五次中漕举,改为鄂州教授,迁复州司理参军,转任常 州、澧州观察推官,擢知监利县。县里有疑难案件,很多年没 有判决

7、,杨霆还没有上任,就穿着便服查访到实情,马上决 断,人们称赞他有如神明。辟为荆湖制置司干官。吕文德任元 帅,一向傲慢欺侮士人,常常拿难办的事情来测试他们,杨霆 马上就办好了,都符合他的意思。一天对他说:“朝廷有密 旨,要求出兵策应淮东,谁可以前往呢?”杨霆立即回答说某将 可往。他又说:“武器粮草怎么办?”杨霆立即回答说某营的兵 马、某库的武器铠甲、某个地方的箭石、某个地方的粮草,口 授给官吏,顷刻之间事情就办好了。吕文德非常吃惊地说: “我平生轻视文人,因为他们无所事事。您有如此才干,什么 官不能做,我怎么敢不尊敬。”秘密把他推荐给朝廷,授任通 判江陵府。江陵是一个大府雄据上流,与襄、汉相表里

8、,向西控制巴 蜀,向南扼制湖、广,军民杂居,政务繁杂,杨霆根据事情进 行裁决,安然处之。闲暇的时候到郡学去,给诸生讲学,又拨 出隶属官府的闲置田地,增加仓廪的粮食。选拔强壮的百姓, 在农闲时训练他们,到时候发给他们器械,夹杂在士兵的行列 里演习,他亲自检阅考试给予奖赏来激励劝勉他们。不久,就 有能穿上铠甲骑马射箭的人,于是都得到他的任用,而军队不 再扰乱百姓。遭母丧,德祐初年,守丧期未满又被任命为奉议 郎、湖南安抚司参议,和安抚使李芾合力战守。杨霆心中有计 谋,善于出奇应变,帅府的机要事务,李芾全都交给他。城刚 被包围,日夜守卫抵抗,过了几天西北角被攻破,杨霆指挥部 队进行巷战,到了傍晚开始增修月城,等到天亮时月城修好 了,他鞭策鼓励将士,以死来守城。城被攻破之后,杨霆投水 而死,他的妻子和妾奔跑来援救,没有赶上,于是都死了。猜你感兴趣的:1. 魏书卢渊传文言文阅读原文附答案2. 清史稿甘文焜传文言文阅读原文附答案3. 史记陈稀传文言文阅读原文附答案4. 晋书庾冰传文言文阅读原文附答案5. 新唐书崔隐甫传文言文阅读原文附答案

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号