常见英语口语的纠错与分析工作和生活中,常常听到有些英语教师会或多或少地说着他们自 己也觉察不到的“Chinglish”为此,笔者想就一些常见的英语口语 进行纠错与分析,以求让英语教师能说出加倍地道、准确的英语serve误 :StephanienormallyeatsoutattheFourSeasons, adowntownrestaurant thatsuppliesCantonesefood.正 :StephanienormallyeatsoutattheFourSeasons, adowntownrestaurant thatservesCantonesefood.施蒂芬妮常常去市中心的那家广东风味的四季餐馆用饭supply提供,供给例:ThatrestaurantsuppliesfoodforthehomelessduringtheChristmasseason.那家餐馆在圣诞节期间为无家可归的人提供食物Serve在此指供给(饭菜)来招待顾客例:TheRedLeerestaurantspecializesinservinggreatribs.红李餐馆以美味排骨而著称casualWhenlgotoschool, Inormallywearleisureclothesandtennisshoes.正:Whenlgotoschool, Inormallywearcasualclothesandsneakers.我上学的时候一样都穿休闲服和球鞋。
leisure空闲的例:Dropmea1ine i nyourleisuretime.有空给我写封信casual随意的例:What?茨 sthedresscode?Casualorformal?穿着有规定么?正式仍是随意?另外还要说的是,tennisshoes表示“网球鞋”,在美语口语中运动鞋——样都用 sneakers 表达 incontrast误:Itwasslowyesterday, butonthecontraryit?^ sverybusytoday.正:Itwasslowyesterday, but incontrast it?^ sverybusy today.onthecontrary表示与上文所讲的相反例如:A:Itwasslowyesterday.昨天生意清淡B:Onthecontrary, itwasbusy.恰恰相反,昨天生意很忙Incontrast 表示两个对照事物的不同在 “Itwasslowyesterday, but incontrast it?M sverybusy today. ” 这句 话中,那么表示昨天与今天生意状况的不同tough误 : Thesoupiscold, thebeeriswarm, andthismeat? 疾sasoldasleather!正 : Thesoupiscold, thebeeriswarm, andthismeat? 辕sastoughasleather!汤是凉的,啤酒是热的,肉老得像皮革似的!想要表达“肉老了,咬不动”,应该用tough,而不是old。
那么若是肉 烧得比较嫩,又应该怎么说呢?是soft?仍是gentle?都不是,正确的 表达法应该是 tender (delicate, easytochew)通过上面的几个小例子,咱们能够感到英语口语的学习不是一朝一夕 的情形要想用英语轻松且无障碍地进行交流,第一要维持自信同 时,还要有一份平和的心态,万万不要有一句话或是一个词说不上来 就慌了手脚,继而从此沉默,再也不开口对话因此,培育良好的心 理素养是口语学习的先决要素另外确实是在实际的口语交际进程中,要学会依照语言转达的信息把 抽象的文字转变成形象的图画反映于脑海中,如此就有了持续的动态 图像的帮忙,有利于幸免口语交流者在交流时显现“直接翻译的无序 性”如此一种现象,同时也可降低“Chinglish”显现的概率最后一点也是最关键的步骤,那确实是仿照固然,仿照和跟读是一 个枯燥且漫长的进程,很多人都难以坚持到最后可是,“冰冻三尺, 非一日之寒”,锲而不舍才是最终能够取得成功的宝贝 。