六月英语四级阅读备考真题长难句解析

上传人:杨*** 文档编号:318101873 上传时间:2022-06-26 格式:DOCX 页数:17 大小:48.07KB
返回 下载 相关 举报
六月英语四级阅读备考真题长难句解析_第1页
第1页 / 共17页
六月英语四级阅读备考真题长难句解析_第2页
第2页 / 共17页
六月英语四级阅读备考真题长难句解析_第3页
第3页 / 共17页
六月英语四级阅读备考真题长难句解析_第4页
第4页 / 共17页
亲,该文档总共17页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《六月英语四级阅读备考真题长难句解析》由会员分享,可在线阅读,更多相关《六月英语四级阅读备考真题长难句解析(17页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 六月英语四级阅读备考真题长难句解析 六月英语四级阅读备考:真题长难句解析96.As a physician who travels quite a lot, I spend a lot of time on planes listening for that dreaded “Is there a doctor on board?” announcement. (2005年12月)【分析】本句为复合句。句子主干为I spend a lot time。介词as意为“作为,当作”,后接名词作状语。 who 引导定语从句,修饰 physician,who在从句中作主语。“Is there a do

2、ctor on board?”是 announcement 的定语,说明具体内容。【译文】作为一名医生,我去过不少地方,在飞机上我多次听过令人担忧的“哪位乘客是医生?”的通知。97.Facing their childrens complaints of “nothing to do”, parents were shelling out large numbers of dollars for various forms of entertainment. (2005年12月)【分析】本句为简单句。句子主干为 parents were shelling out dollars。facing

3、their childrens complaints of “nothing to do”是现在分词短语作原因状语。【译文】面对孩子们“无事可做”的抱怨,家长们不惜大把掏钱,让孩子们参加各种各样的娱乐活动。98.In communities north of Denver, residents are pitching in to help teachers and administrators as the Vrain School District tries to solve a $13.8 million budget shortage blamed on mismanagement.

4、 (2005年12月)【分析】本句为复合句。主句为residents are pitching in to help teachers and administrators。as 引导时间状语从句,译作“当时候”。blamed on mismanagement 是过去分词短语作后置定语,修饰 shortage。【译文】当 Vrain 校区设法解决因管理不善而造成的1380万美元预算短缺的时候,多佛市北部社区的居民们都赶来热心地帮助学校教师和行政人员。99.“Humans should not try to avoid stress any more than they would shun f

5、ood, love or exercise,” said Dr. Hans Selye, the first physician to document the effects of stress on the body. (2005年12月)【分析】本句为复合句。主句为“Humans should notlove or exercise,” said Dr. Hans Selye。not any more than 意为“和一样不。than they would shun food, love or exercise 是比较状语从句。the first physician tostress

6、on the body是Dr. Hans Selye的同位语。【译文】Hans Selye 医生说:“就像不躲避食物、爱情或锻炼一样,人们也不应该力图躲避压力,”他是第一位将压力对人体的影响记录下来的医生。100.In a 2001 study of 158 hospital nurses, those who faced considerable work demands but coped with the challenge were more likely to say they were in good health than those who felt they couldnt

7、get the job done. (2005年12月)【分析】本句为复合句。句子主干为 those were more likely to say than those。两个 who都引导定语从句,都修饰 those,但两个 those 指代的内容并不一样。they were in good health 是 say 的宾语。more likelythan 构成比较状语结构, 意为“比更有可能”。than引导比较状语从句,省略从句谓语。【译文】2001年对158名护士进行的一项研究指出,那些工作量大却能应对挑战的护士比那些认为自己无法完成任务的护士更容易感到自己身体状况良好。2016年6月英

8、语四级阅读备考:真题长难句解析(16)76.It starts in the Pacific Ocean and is thought to be caused by a failure in the trade winds(信风), which affects the ocean currents driven by these winds. (2006年6月)【分析】本句为并列复合句。主句为It starts in the Pacific Ocean and is thought to be caused bywinds。which 引导非限制性定语从句,修饰 failure。过去分词短语

9、driven by these winds是the ocean currents的后置定语。【译文】这种现象首先出现在太平洋,并且被认为是由于信风引起的,信风会对洋流产生影响。77.A government study recommended a national highway system of 33,920 miles, and Congress soon passed the Federal-Aid Highway Act of 1944, which called strict, centrally controlled design criteria. (2006年6月)【分析】本

10、句为并列复合句。主句为A government study recommended, and Congress soon passed theAct of 1944。 which 引导非限制性定语从句,修饰 Federal-Aid Highway Act of 1944。【译文】一份政府研究报告建议在全国范围建设总长33920英里的公路,国会很快就通过了1944年联邦支持公路的法案,这项法案规定了严格的中央控制的设计标准。78.Traffic control systems and methods of construction developed under the interstate p

11、rogram soon influenced highway construction around the world, and were invaluable in improving the condition of urban streets and traffic patterns. (2006年6月)【分析】本句为简单句。句子主干为 system and methods influenced construction and were invaluable。第二个and连接两个并列谓语。developed under the interstate program 是过去分词短语作后

12、置定语,修饰 systems和methods。【译文】在州际公路项目下发展的交通控制系统以及建筑方式很快影响到了世界范围公路的建设,并为改善城市街道和交通模式起到了重要作用。79.By opening the North American continent, highways have enabled consumer goods and services to reach people in remote and rural areas of the country, spurred the growth of suburbs, and provided people with great

13、er options in terms of jobs, access to cultural programs, health care, and other benefits. (2006年6月)【分析】本句为简单句。句子主干为highways have enabledto reach people, spurred the growth, and provided people with options。By opening the North American continent 是方式状语。【译文】通过开通北美洲路线,公路使得消费品和服务能够到达住在边远地区和农村地区的人们那里,刺激

14、周边地区经济发展,为人们提供更多选择,如工作、文化活动、保健及其他福利。80.The technological advances made it possible for the middle classes to enjoy what had once been affordable only to the very rich. (2006年6月)【分析】本句为复合句。句子主干为technological advances made it possible to enjoy。it作形式宾语,真正的宾语是to enjoy what had once been affordable only

15、to the very rich。what 引导的从句作enjoy的宾语。possible 是made的宾语补足语。【译文】技术上的进步使中产阶级也能享受到那些原来只有有钱人才负担得起的东西。2016年6月英语四级阅读备考:真题长难句解析(15)71.His results, to be presented at the conference on human-computer interaction in Vienna, Austria, in April, have surprised psychologists. (2006年6月)【分析】本句为简单句。句子主干为 results have surprised psychologists。to be presentedin April 是不定式短语作定语,修饰 results。【译文】他的研究结果令一些心理学家非常吃惊,他将在四月份奥地利维也纳举行的人机互动交流大会上为大家展现。72.And economics, with its emphasis on incentives,provides guideposts that point to an explanation for why so many girls are deprived of an edu

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 工作范文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号