《盲人识日》原文及译文.doc

上传人:tang****xu4 文档编号:292181802 上传时间:2022-05-13 格式:DOCX 页数:2 大小:49.35KB
返回 下载 相关 举报
《盲人识日》原文及译文.doc_第1页
第1页 / 共2页
《盲人识日》原文及译文.doc_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《盲人识日》原文及译文.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《盲人识日》原文及译文.doc(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、盲人识H原文及译文赏析盲人识日生而眇者不识日,问之有目者。或告之曰:日之状如铜盘。扣盘而得其声。他日闻钟,以为日也。或告之曰:日之光如烛。扪烛而得其形。他日揣籥,以为日也。日之与钟、籥亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也。道之难见也甚于日,而人之未达也,无以异于眇。达者告之,虽有巧譬善导,亦无以过于盘与烛也。白盘而至钟,白烛而至籥,转而相之,岂有既乎?一、解释加点的词1. 生而眇者不识日()2.他日揣籥,以为日也()3.而人之未达也()4.扪烛而得其形()二、翻译1. 虽有巧譬善导,亦无以过于盘与烛也。2. 白盘而至钟,白烛而至籥,转而相之,岂有既乎?三、盲人识日的错误在哪里?参考答案

2、:一、1.眼瞎2.古代乐器,形状像笛3.洞晓4.用手摸二、1.即使有巧妙的譬喻,好的诱导,也超不过盘和烛的比喻。2. 从盘到钟,从蜡烛到短笛,辗转推求下去,还会有终结吗?三、只了解事物的局部,甚或是皮毛。它告诫我们,单凭道听途说或者走马观花,至多不过是一知半解;要真正了解事物,一定要接触它、观察它,亲白实践。解释1. 眇:目盲,瞎。2. 或:有人。3. 扪:摸。4. 角(yue):古时的一种竹制的古乐器,像短笛子。5. 既:尽,完了,终结。6. 达:通达,明白,洞晓。译文一生下就眼瞎的人不知道太阳是什么样子,向有眼睛的人询问太阳是什么样子。有的人告诉他说:“太阳的形状像铜盘。”盲人敲了一下铜盘,听到了铜盘的响声。有一天他听见钟声,认为那就是太阳。又有人告诉他:“太阳的光亮像蜡烛。”盲人摸了摸蜡烛,感知了它的形状有一天他摸到短笛,以为那就是太阳。太阳与钟,短笛相差太远了,而盲人不知道它们的不同,因为他未曾见过而只是从别人那里听来的。事物的规律比太阳还要难以发现,而人没有洞晓,那么与瞎子没有什么两样。通道的人告诉他,即使有巧妙的比喻,好的引导,也超不过盘和烛从盘到钟,从烛到角,辗转推求下去,还会有结果吗?道理事物规律难以寻找,但我们要不停的琢磨要想了解某种事物,一点要接触它,观察它。单凭道听途说,走马观花,只能是一知半解

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号