高教版美国文学选读

上传人:拖*** 文档编号:292039994 上传时间:2022-05-13 格式:DOCX 页数:15 大小:26.79KB
返回 下载 相关 举报
高教版美国文学选读_第1页
第1页 / 共15页
高教版美国文学选读_第2页
第2页 / 共15页
高教版美国文学选读_第3页
第3页 / 共15页
高教版美国文学选读_第4页
第4页 / 共15页
高教版美国文学选读_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
资源描述

《高教版美国文学选读》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高教版美国文学选读(15页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、本文格式为Word版,下载可任意编辑高教版美国文学选读 美国文学选读 第1单元自传 The autobiography Benjamin Franklin 我儿: 我一向爱好搜集有关祖上的一切珍闻轶事。你可能还记得当你跟我同住在英国的时候我曾经为了那个起因跋涉旅途,遍访家族中的老人。目前我正在乡间休假,预料有整整一个星期的空闲,我想你可能同样地热爱知道我一生的事迹(其中有大量你还没有听过),因此我就坐了下来替你把这些事迹写出来。除此以外,我还有一些别的动机。我出身贫寒,幼年生长在穷苦卑贱的家庭中,后来俨然生活优裕,在世界上稍有声誉,迄今为止我一生一帆风顺,遇事顺遂,我的立身之道,得蒙上帝的祈福

2、,获得巨大的成就,我的子孙或许容许知道这些处世之道,其中一片面或许与他们的处境适合,因此他们可以仿效。 当我回想我一生中幸运的时候,我有时候不禁这样说:假设有人提议我重新做人的话,我倒情愿把我的一生再从头重演一遍,我仅仅要求像作家那样,在再版时有改正初版某些缺陷的机遇。如若可能,除了改正错误以外,我也同样地要把某些不幸的遇到变得更顺遂些。但是即使无法制止这些不幸的厄运,我还是容许采纳原议,重演生平。但是由于这种重演是不成能的,那么最接近重演的貌似就是回忆了。为了使回忆尽可能地保耐久远,貌似就需要把它记录来。 因此我将遵从一种老人中常有的癖好来谈论自己和自己过去的作为。但是我这样做,将不使听者感

3、到厌倦,他们或是由于敬老,觉得非听我的话不成,但是一经写下来,听与不听就可以悉听自便了。结果(我还是自己供认了好,由于即使我否认,别人也不会相信),写自传,或许还会大大地得志我的自负心。说句忠厚话,我时常听见或在书上读到别人在刚说完了像“我可以毫不自夸地说?”这种开场白以后,接着就是一大篇自吹自擂的话。大多数人不热爱别人的虚夸,不管他们自己是多么自负。但是无论在什么地方,我对这种自负心总是宽宥的。由于我相信这种心理对自己和他四周的人都有好处。所以,在大量处境下,一个人假设把自负心当作生命的抚慰而感谢上帝,这也不能算是怪诞悖理的。 自传既然我提到了上帝,我容许特别谦恭地供认,上面提到的我过去一生

4、中的幸福当归功于上帝怜恤的旨意,上帝使我找到了处世之道,并且使这些方法获得告成。这种信仰使我梦想,虽然我不理应臆断,上帝在将来会像以前一样地祈福我,不管是使我持续享受幸福,或是使我忍受命中注定的逆运(像其他人一样,我也可能有这样的遇到),由于我未来命运的轮廓只有上帝知道,上帝甚至能够通过苦难来祈福我们。 这事可能是我们之间这时正在开头的不和气的理由之一。尽管他是我的哥哥,他认为他是师父,我是他的学徒,因此他认为我当然也应当像其他学徒一样地替他服务。但是由于我是他的弟弟,我认为他应当对我放纵一些,我觉得他要求我做的某些事过分地降低了我的身份。有时候我们把我们的争执带到父亲跟前。我想若不是在大多数

5、时候我总是在对的一方面,就是我比他能说善辩,由于我父亲的判决一般总是支持我的。但是我哥哥脾气急躁,往往打我,这使我特别生气。我觉得我的学徒生活特别枯燥乏味,因此我不断地渴望有机遇缩短我的学徒期限,出乎我意料之外地这种机遇终究到临了。我想我哥哥对我的粗暴专横的态度可能是使我在以后一生中对独断专横的权力起猛烈反感的理由之一。 在我们报上登载的一篇关于某一政治问题的文章(题目我现在记不起来了)触怒了州议会。他们发出了一张议长拘押票,逮捕了我哥哥,控告了他,并且判了他一个月的徒刑,我想这约莫是由于他不愿泄露原姓名的起因吧。他们也逮捕了我,在会议上审问了我,但是虽然我的回复没有使他们达成目的,他们仅仅教

6、训了我一番,放我走了,可能是由于他们认为作为一个学徒,我有保守师父机要的义务吧。 尽管我和我哥哥有观法,我对他的被判徒刑表示特别愤慨。在他拘留期间,我主持了报务。在报上我大胆地对我们的统治者举行了冷嘲热讽,我哥哥倒很热爱这些文章,但是另外一些人却开头对我有了恶劣 1 的印象,认为我是一个有着诽谤讥刺癖好的天才青年。当我哥哥被释放的时候,州议会发出了一道命令(一道特别特殊的命令),“遏止詹姆士富兰克林持续出版新英格兰报”。 我哥哥的友好们在我们的印刷所里举行了一次会议,商讨在这种情势下他应采取的行动。有人提议改换报纸名称就可逃避法令,但是我哥哥认为这样做有大量麻烦,结果他们抉择了一个较好的手段,

7、在将来报纸采用本杰明富兰克林的名义出版。为了制止州议会可能会非难,说他还是通过他的学徒在出版报纸,他们计划把我旧的师徒合同归还给我,在背上写明一切义务完全解除,在必要时我可以拿出来给人看。但是为了保障他对我的服役的权益起见,我得另外签订一个新的适用于未完的学徒期限的合同,这个合同将不予公开。这实在是一个分外浅薄的战略,但是我们连忙执行了它,这样这个报纸在我的名义下持续了几个月之久。 我和我的哥哥之间终究发生了一种新的争执,我就坚决地维护我的自由,认定他不敢拿出新的合同来。 我这样趁火打劫是不公允的,因此我认为这是我一生中第一个大错。 但是由于他的急躁脾气,常使他对我拳脚交加,而当我因此感到生气

8、时,我对这一行动的不正直性无动于衷,但是在平日他倒也不是一天性情暴戾的人,可能我当时太无礼貌,太惹人生气了。 当他知道我将离开他时,他设法使我不能在镇上的任何一家印刷所里找到工作,他走遍各印刷所,照应了每一个老板,因此他们都拒绝给我工作。那时我想到纽约去,由于那里有一家印刷铺,并且离开波士顿距离最近。这时我已经把我自己弄成是当地统治集团的眼中钉,我从州议会处理我哥哥案件时所表现的专横中,想到假使我呆下去,我很可能使自己陷于窘境;同时,由于我对宗教问题的有欠审慎的探讨,善男信女们已经把我看作是可怕的异教徒和无神论者了。当我想到这一切时,我倒宁愿离开波士顿了。我既抉择了出走,但是由于这时候我父亲偏

9、袒我哥哥,我想假使我明目张胆地离开,他们会设法来阻拦我。因此,我的挚友高令斯就替我想了一个小小的妙计。他跟一只纽约州的帆船的船长讲好了让我搭坐他的船,说我是他的一个年轻友人,由于使一个不正经的女孩子怀了孕,她的挚友们又逼着我娶她,因此我无法公开地展现或上船。这样我卖掉了我一片面的书籍,拼凑了一点钱,静静地上了船,由于是顺风,三天后我已经到了纽约,这样一个仅仅十七岁的男孩子,既不熟悉当地的任何人,也没有一封介绍信,口袋里仅有少量的金钱,到了一个离家几乎三百英里之遥的地方。 我对航海的兴趣这时候已经消散了,不然现在我倒可以得志这个志愿了。但是,由于我学会了一种手艺,并且我自信是一个很好的技术工人,

10、我去找当地的印刷铺老板、年老的威廉勃拉福,请他收我为店员。他是宾夕法尼亚的第一个印刷铺老板,在乔治开夫的争执发生以后乔治开夫GeorgeKeith(1639?1716)是英国“教友会”的一个牧师。1684年,他从英国移居美洲,曾在费城当教师,后来在教义上他又与教友会的其他教友发生争执,自己创立了一个教派,叫做“基督教友会”(ChristianQuakers),又叫做“开夫派”(Keithians),此处所提到的争执,不知是否指此。译者,他就从那里搬到纽约来了。他那里生意不多,人手已经够了,所以他不能雇用我。但是他说:“我在费城的儿子最近失去了他主要的助手阿克拉罗斯,他病故了。假使你到那里去,我

11、相信他可能雇用你。”费城离纽约有一百英里的路程。但是,我启程了,坐船到安蒲,留下我的箱子和铺盖,以后由海道运来。 在横渡海湾时,我们遇到了狂风,把我们破烂的帆撕成碎片,因此我们无法驶入小河,狂风却把我们吹到长岛去了。在途中,一个喝得烂醉的荷兰乘客失足坠入海中,当他正往下沉的时候,我伸手入海抓住了他乱蓬蓬的头发,把他拉了起来,这样我们终于又把他放在船上了。掉入水中以后,他清楚了不少,他先从口袋里拿出一本书来,要我替他去弄干,然后他睡觉去了。我一看原来是我多年来最心爱的作家班扬的天路历程,荷兰文版,用上等纸精印,附有铜版插图,它的印刷装订超过我曾经看过的用它本国语印的版本。后来我察觉天路历程已经译

12、成了欧洲大多数的语言,我想除了圣经以外,它比任何其他书籍 2 拥有更广泛的读者。据我所知“忠诚的约翰”指约翰班扬(JohnBunyan)。译者是把对话混进表达中的第一个人。这种写法很使读者感到兴趣,在最动人的片面,读者宛如身历其境,亲自加入议论。笛福的鲁滨逊漂流记和摩尔富兰德尔、宗教求爱、家庭教师等都告成地模仿了这种写法。理查孙在他的帕米拉等书中也采用了这种方法。 在靠近长岛时,我们察觉无法在该地登陆,由于那里的海滩海浪澎湃,乱石丛生。这样,虽然船抛了锚,但是船身向着海岸摇摆着。岸上有人来了,对着我们大声呼喊,我们也向他们呼叫,但是风太大了,浪太响了,我们听不清对方所说的话,因而无法相互表达自

13、己的意思,岸上有划子,我们做了手势,呼喊他们用船来接我们,但是他们或者是不懂我们的意思,或者是认为这事根本做不到,他们就走开了。天黑了,我们除了等着风势减弱以外,别无他法,在这个时候,我和船老板抉择去睡一忽儿,假使还睡得着的话。我们就这样跟全身还是湿透的荷兰人一同挤在小小的船舱里。外面浪花打在船头上,漏进舱来打在我们身上,结果是没多时我们身上几乎是跟那个荷兰人一样地湿透了。这样,我们躺了一夜,根本就没有睡着。但是,其次天风逐渐小了,我们努力想要在天黑前到达安蒲,由于我们已经在水上过了三十小时,既无食物,又无饮水,我们只有一瓶混浊的糖酒,外面的海水是咸的。 当天晚上,我发了高烧,上床睡了,但是我

14、记得曾经在什么地方读到过多喝凉水能治疗发烧,所以我就这样做了,出了大半夜的汗,这样烧就退了。其次天上午,过了渡,向着五十英里以外的柏林敦徒步前进,在那里,据说有船可以送我直达费城。 这一天全日下大雨,我全身湿透了,到了中午我感到很疲乏。所以就在一家小客店里延误了一夜,这时我开头有点懊悔开初不该离家出走了。同时我的外表显出特别穷酸,甚至从人家对我的问话中我察觉他们疑心我是谁家的一个私逃的仆役,而且很有可能因这种嫌疑而遭逮捕。尽管如此,其次天我还是持续赶路,到了入夜在离开柏林敦八英里或十英里的地方宿在一个勃朗大夫开的客店里。我一面进食,店主一面跟我搭讪,当他察觉了我读过一些书的时候,他显得特别和气

15、和友好了。我们的相识一向持续到他死为止。我揣摩他以前是一个走方郎中,由于没有一个英国的或是欧洲大陆国家的城镇,他不能细致地描述的。他有一些学问,人也聪明,但是不大信仰宗教,几年以后他顽皮地把圣经加以滑稽化,改写成为拙劣的诗体,正像可顿以前改写维吉尔的诗那样。这样他使圣经中的大量故事显得特别荒诞,假使他的作品出版的话,可能会使信仰浅薄的人受到不良的影响。但是它从未出版。 那天夜里我就在他店里宿了一宵,其次天到了柏林敦,但是我很悔恨地察觉在我到达以前不久,去费城的定期航船已经开走了。那天是星期六,要等到下星期二才有开往费城的航船。因此我回到城里一个老妇人那里,我曾经向她买了一些打定在船上吃的姜饼,我向她请教应当怎么办。她邀我住在她家,等候船只。由于我徒步旅行得累了,我就采纳了她的邀请。当她听到我是一个印刷匠的时候,她就劝我在柏林敦安置下来,开设一家印刷铺,但是她不了解开设印刷铺是需要资本的。她很殷勤地接待我,她分外善意地请我吃了一顿牛腮肉饭,只肯采纳一壶啤酒作为代价。这样我满以为我是确定要等到星期二的了。但是,入夜在河边漫步的时候,来了一只船,后来我察觉它是到费城去的,船上载着几个人,他们让我上了船,由于没有风,所以一路上我们划了船,到了午夜左右,由于还看不到费城,有人就确信我们确定已经过了费城,不愿再划下去了

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号