高中文言文阅读训练55篇原文及翻译

上传人:拖*** 文档编号:290687274 上传时间:2022-05-10 格式:DOCX 页数:15 大小:27.10KB
返回 下载 相关 举报
高中文言文阅读训练55篇原文及翻译_第1页
第1页 / 共15页
高中文言文阅读训练55篇原文及翻译_第2页
第2页 / 共15页
高中文言文阅读训练55篇原文及翻译_第3页
第3页 / 共15页
高中文言文阅读训练55篇原文及翻译_第4页
第4页 / 共15页
高中文言文阅读训练55篇原文及翻译_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
资源描述

《高中文言文阅读训练55篇原文及翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高中文言文阅读训练55篇原文及翻译(15页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、本文格式为Word版,下载可任意编辑高中文言文阅读训练55篇原文及翻译 高中文言文阅读训练55篇原文及翻译 高中文言文阅读训练55篇翻译 1、萧颖士傲物自悔 萧颖士开元二十三年及第。恃才傲物, 无与比。常自携一壶,逐胜郊野。偶憩于逆旅,独酌独吟。会风雨暴至,有紫衣老人领一小童避雨于此。颖士见其散冗,颇肆陵侮。逡巡,风定雨霁,车马卒至,老父上马呵殿而去。颖士仓忙觇之,左右曰:“吏部王尚书也。”初,颖士常造门,未之面,极惊愕。明日,具长笺,造门谢。尚书命引至庑下,坐而责之,且曰:所恨与子非亲属,当庭训之耳!复曰:子负文学之名,倨忽如此,止于一第乎?颖士终究扬州功曹。 译文:唐玄宗开元二十三年,萧颖

2、士考中进士。自恃才华,孤高无比。经常携着一壶酒到野外去喝。偶然在一处休息,自己喝酒吟诗。正赶上暴雨狂风。有一位穿紫衣的老人领着一个小孩在同一处避雨。萧颖士见老人散漫的样子,口出不逊。很快雨停,云去天开。连忙来了车马,老人上了马,侍卫在后面叫嚷着走了。萧颖士急切打听,有人报告他这是吏部王尚书。过去萧颖士去求见了好几次,没有接见,此时很惊愕。其次天写了很长的信,到王尚书家里去谢罪。王尚书让人把萧颖士领到偏房的廊下,坐下来诽谤他,并说:“可惜你不是我的亲属,不然我确定要狠狠地教训你。”停了一会儿又说:“你自恃才名,所以才孤高到这个样子,只能是中个进士吧。”萧颖士死在扬州功曹(州牧的属官)任上。 2、

3、郭琇面劾权臣 康熙间,山左名臣,自李之芳、董讷而下,实以郭瑞卿为最刚正。瑞卿名琇。当明珠柄政时,行为专恣,朝野多侧目。郭刚直性成,尝于明珠寿日,胪举其劣迹,列入弹章上之。旋复袖所草疏,乘车至明邸,踵门投刺,明以其素倔强,来谒不易,肃冠带迎之。及入,长揖不拜,坐移时,故频频作引袖状。明喜问曰:御史公近来兴致不浅,岂亦有寿诗见赐乎?郭曰:否否。探袖出视,乃一弹章。明取读未毕,郭忽拍按起曰:郭琇无礼,劾及故人,应受罚。连引巨觥狂吸之,疾趋而出,座客大骇愕。未几而廷讯明珠之旨下矣。 译文:康熙年间,山东的著名的大臣,在李之芳,董讷以后,事实上只有郭瑞卿最顽强正直。郭瑞卿名绣。明珠把持朝政的时候,行为专

4、擅,无所顾忌,群臣都畏惧他。郭瑞卿性格顽强正直,曾经在明珠的寿辰之日,把他的劣迹罗列在弹劾他的奏章中上交给皇上。随即又把草稿放在了袖子里。郭瑞卿坐车到了明珠的府邸,走到门口把把名帖递上去。明珠知道他向来性情倔强,来访问很不轻易,整理了冠带去迎接。郭瑞卿进来之后,只是打拱作揖并不下拜,坐下一会之后,有意屡屡做牵拉衣袖的动作。明珠欣喜地问; 御史大人近来兴致不浅,莫非也有祝寿诗来赐教我么?郭绣说:“不是这样,不是这样。”从衣袖里拿出来一看,是弹劾他的奏章草稿。明珠拿过来还未读完,郭绣猛然拍案而起,说:“郭绣没有礼貌,弹劾老挚友,理应受罚。”拿起大的杯子狂饮几杯,就赶快出去了。满座的客人都特别惊诧。

5、不久朝廷就下达了审判明珠的诏书。 3、王昭君 译文:汉元帝后宫妃嫔好多,皇帝不能每个都看,就让画匠把她们的相貌画下来,按照画上的美丑召来宠幸她们。宫女们都贿赂画匠,多的给十万钱,少的也不下五万钱。只有王嫱(昭君)不愿贿赂画匠,所以得不到皇帝的召见。匈奴来朝拜汉元帝,苦求赏赐一个美人作为他们的阏氏(相当于皇后)。于是皇帝按照画像让王昭君出嫁。等到启程的时候,召见了昭君,原来昭君的容貌在后宫没有能比得,擅长应对问话,举止优雅大方。元帝懊丧了但是名字已经定了下来。元帝提防对外国讲诚信,所以没有换人。于是追究这件事,画匠们都被处死, 抄没他们的家产都有大量。画匠中有个杜陵人毛延寿,他画人,老少美丑,都

6、确定要逼真;安陵人陈敞、新丰人刘白、龚宽,都擅长画牛马飞鸟等画,热的容貌的美丑,不亚于毛延寿;再往下的杜阳望也善画画,尤其擅长操纵颜色;樊育也擅长操纵色调,他们都同一天处死并抛尸示众。京城的画匠于是很稀少了。 4、吕僧珍不仗势 吕僧珍,字元瑜,东平范人也。世居广陵。起自寒贱。始童儿时,从师学,有相工历观诸生,指僧珍谓博士曰:“此有奇声,封侯相也。”年二十余,依宋丹阳尹刘秉,秉诛后,事太祖文皇为门下书佐。身长七尺五寸,容貌甚伟。在同类中少所亵狎,曹辈皆敬之。僧珍在任,平心率下,不私亲戚。从父兄子先以贩葱为业,僧珍既至,乃弃业欲求州官。僧珍曰:“吾荷国重恩,无以报效,汝等自有常分,岂可妄求叨越,但

7、当速反葱肆耳。”僧珍旧宅在市北,前有督邮廨,乡人咸劝徒廨以益其宅。僧珍怒曰:“督邮官廨也,置立以来,便在此地,岂可徙之益吾私宅!”姊适于氏,住在市西,小屋临路,与列肆杂处,僧珍常导从卤簿到其宅,不以为耻。 译文:吕僧珍在位期间,公允对待属下,不徇私情。堂兄的儿子吕宏起先以贩葱为业,在吕僧珍就任以后,就放弃贩葱业想求他在州里安置个官当当,吕僧珍说:“我蒙受国家大恩,没有什么可以报效的。你们本来有适合自己身份地位的职业,怎么可以胡乱要求得到不该得的职份!还是应当赶快回到葱店去吧。”吕僧珍老家在市北,前面建有督邮的官署,乡人都劝他迁移官署来扩建住宅。吕僧珍气愤地说:“督邮这官署,从建立以来就一向在这

8、里,怎么可以迁走它来扩建我的私宅呢?”他姐姐嫁给于氏,住在市西,小屋面临马路,又混杂在各种店铺中间,吕僧珍经常引带着仪仗队到她家,并不觉得辱没了身份。 5、白敏中与贺拔惎 译文:长庆中期,王起再次作考官。打定取白敏中为状元,但是又不合意他同贺拔惎往来。贺 拔惎有文才,但狂放无羁。于是王起私下让亲信把他的意思报告给白敏中,梦想白敏中断绝 同贺拔惎的交往。亲信把这话传给白敏中,白敏中表示采纳,允许照办。不久贺拔惎访问白敏中,白敏中的家人骗他,说白敏中出门不在家。贺拔惎等了很长时间,无言而去。白敏中连忙跑出来,让仆人把贺拔惎喊回来,照实相告。并且说:“靠着才学,哪个门不通,怎么能对不起挚友?”于是共

9、同饮酒,大醉,睡至日头老高尚未起床。王起的人看到这情形,发怒而去。”报告了王起,并且说:“让他们断交是做不到的。”王起说:“我本来只想取中白敏中,现在更理应同时取中贺拔惎了。” 6、董永与织女 汉董永,千乘人。少偏孤,与父居。肆力田亩,鹿车载自随。父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。仆人知其贤,与钱一万,遣之。永行三年丧毕。欲还仆人,供其奴职。道逢一妇人曰:“愿为子妻。”遂与之俱。仆人谓永曰:“以钱与君矣。”永曰:“蒙君之惠,父丧珍藏。永虽小人,必欲服勤致力,以报厚德。”主曰:“妇人何能?”水曰:“能织。”主曰:“必尔者,但令妇为我织缣百匹。”于是永妻为仆人家织,十日而毕。女出门,谓永曰:“我

10、,天之织女也。缘君至孝,天帝令我助君偿债耳。”语毕,凌空(11)而去,不知所在。 【字词解释】 选自搜神记。偏孤:年幼时死去了母亲。肆力:尽力,全力。鹿车:古时候一种小车。遣:打发走。俱:一起。珍藏(z4ng):收葬。尔:这样,如此。缣(ji2n):细绢。缘:由于。(11)凌空:升向空中。 译文:汉朝董永是千乘人。年少时就死了母亲,和父亲住在一起。(父子)一起尽力种地,(董永)用小车载着父亲,自己跟着。父亲死了,没有什么东西安葬,就自己卖身为奴,用(卖身的钱)供办丧事用。仆人知道他贤能,给了他一万钱而且打发他自由地走了。董永行完了三年守丧之礼,要回到仆人家,再去做奴仆。在道上碰见一个女子对他说

11、:“容许做你的妻子。”于是董永就和她一起(到仆人家去了)。仆人对董永说:“(我)把钱给了你了。”董永说:“蒙受您的恩惠,(使我)父得以收葬。我虽然是困苦无知的人,确定要勤劳伺候尽心尽力,来报答您的大德。”仆人说:“(这)妇女会做什么?”董永说:“会织。”仆人说:“确定要这样的话,只让你的妻子替我织一百匹细绢(就行)。”于是,董永的妻子给仆人家织绢,十天织完了。女子出了门,对董永说:“我是天上的织女。由于你最孝顺,天帝让我扶助你清偿债务。”说完升上高空而离去,不知到哪儿去了。 7、王翦苦求良田美宅 秦伐楚,使王翦将兵六十万人,始皇自送至灞上。王翦行,请美田宅园地甚众,始皇曰:“将军行矣,何忧贫乎

12、?”王翦曰:“为大王将,有功终不得封侯;故及大王之向臣,臣亦实时以请园地,为子孙业耳。”始皇大笑。王翦既至关,使使还请善田者五辈,或曰:“将军之乞贷亦已甚矣!”王翦曰:“不然,夫秦王恒中粗而不信人,今空秦国甲士而专委于我,我不多请田宅为子孙业以自坚,顾令秦王坐而疑我耶?” 汉高专任萧何关中事。汉三年,与项羽相距京、索间。上数使使劳苦丞相,鲍生谓何曰:“今王暴衣露盖,数劳苦君者,有疑君心也,边批:晁错使天子将兵而居守,所以招祸。为君计,莫若遣君子孙昆弟能胜兵者,悉诣军所。”于是何从其计,汉王大悦。 吕后用萧何计诛韩信,上已闻诛信,使使拜何为相国,益封五千户,令卒五百人,一都尉为相国卫。诸君皆贺,

13、陈平独吊。曰:“祸自此始矣!上暴露于外,而君守于内,非被矢石之难,而益封君置卫,非以宠君也,以今者淮阴新反,有疑君心,愿君让封勿受,悉以家财佐军。”何从之,上悦。 其秋黥布反,上自将击之。数使使问相国何为,曰:“为上在军,拊循勉百姓,悉取全体佐军,如陈豨时。”客又说何曰:“君灭族不久矣!夫君位为相国,功第一,不成复加。然君初入关中,得百姓心十余年矣,尚复孳孳得民和,上所为数问君,畏君倾动关中,今君胡不多买田地,贱贳贷以自污。边批:王翦之智,上心必安。于是何从其计。上还,百姓遮道诉相国,上乃大悦。 译文:秦始皇派王翦(战国名将,曾为秦始皇平赵、燕、蓟等地)率六十万大军伐楚,出征日始皇亲自到灞上送

14、行。临行前,王翦苦求始皇赏赐大批田宅。秦始皇说:“将军即将率大军出征,为什么还要担忧生活的困苦呢?”王翦说:“臣身为大王的将军,立下汗马功勋,却始终无法封侯,所以趁大王委派臣重任时,请大王赏赐田宅,做为子孙日后生活的依凭。” 秦始皇听了不由放声大笑。王翦率军抵达关口后,又曾五次遣使者向始皇要求封赏。 有人劝王翦说:“将军要求封赏的举动,貌似有些过分了。” 王翦说:“你错了。大王疑心病重,用人不专,现在将秦国全体的兵力委交给我,我假设不用为子孙求日后生活保障为借口,屡屡向大王请赐田宅,莫非要大王坐在宫中对我生疑吗?” 汉高祖三年,萧何镇守关中,汉王与项羽在京、索一带相持不下。这期间,汉王屡次派使

15、者慰问镇守关中的宰相萧何。鲍生于是对萧何说:“在战场上备尝野战之苦的君主,会屡次派使者慰劳属臣,是由于君王对属臣心存疑虑。为今之计,丞相最好选派善战的子弟兵,亲自率领他们到前线和君主一起并肩作战,这么一来,君主才能消释心中疑虑,信任丞相。” 萧何采用鲍生的建议,此后汉王对萧何分外合意。 汉高祖十一年,淮阴侯韩信在关中谋反,吕后用萧何的战略诛灭韩信。高祖知道淮阴侯被杀,就派使臣任命萧何为相国,加封五千户邑民,另派士兵五百人和一名都尉为相国的护卫兵。群臣都向萧何道贺,唯独陈平(秦时为东陵侯,秦亡后降为平民)向萧何表示哀悼之意:“相国的灾祸就要从现在开头啦!皇上在外率军征战,而相国留守关中,没有建立

16、任何战功,却赐相国封邑和护卫兵,这主要是因淮阴侯刚谋反被平,所以皇上也怀 疑相国的忠心,派护卫兵保卫相国,并非宠爱相国,而是有质疑相国之心。我建议相国恳辞封赏不受,并且把家中财产全部捐出,充作军费,这样才能消释皇上对相国的疑虑。”萧何采用召平的建议,高祖公然大为欣喜。汉高祖十二年秋天,英布叛变,高祖御驾亲征,几次派使者回长安打探萧何的动静。萧何对使者说:“由于皇上御驾亲征,所以我在内激励人民捐献财物支援前方,和皇上上次讨伐陈豨(汉朝人,高祖时以郎中封阳夏侯,后自称代王,被诛)叛变时一致。”这时,有人对萧何说:“你灭门之日已经不远啦!你已经身为相国,功冠群臣,皇上没法再持续提升你的官职。自从相国入关中,这十多年来深得民心,皇上屡屡派

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号