托福阅读长句分析整理

上传人:ss****gk 文档编号:287721216 上传时间:2022-05-04 格式:DOC 页数:10 大小:90KB
返回 下载 相关 举报
托福阅读长句分析整理_第1页
第1页 / 共10页
托福阅读长句分析整理_第2页
第2页 / 共10页
托福阅读长句分析整理_第3页
第3页 / 共10页
托福阅读长句分析整理_第4页
第4页 / 共10页
托福阅读长句分析整理_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《托福阅读长句分析整理》由会员分享,可在线阅读,更多相关《托福阅读长句分析整理(10页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、新托福阅读长难句(分析+译文)1. Totally without light and subjected to intense pressures hundreds of times greater than at the Earths surface, the deepocean bottom is a hostile environment to humans, in some ways as forbidding and remote as the void of outer space.(定语后置 in some ways.)由于完全没有光,而且承受着比在地球表而大数百倍的极大压力,

2、深海底部对人类而言 是一个充满敌意的环境,在某些方面就像外层空间一样险恶和遥远。分句 1: Totally without light and subjected to intense pressures 分句 2: hundreds of times greater than at the Earths surface 分彳J 3: the deepocean bottom is a hostile environment to humans 分句 4: in some ways as forbidding and remote as the void of outer space分句2修饰

3、分句1结尾的短语intense pressures,分句1是分句3的原因状语分句3是整个长句子的主句分句4是分句3的后置定语,修饰分句3的a hostile environment to humans整个句子结构是:原因状语+主句后置定语这是主句前后分别有状语和定语的修饰成分,但是本句其实不是复合句。句子的核心 意思是深海对于人类而言是一个充满敌意的坏境。2. Basic to any understanding of Canada in the 20 years after the Second World War is the countrys impressive population

4、growth.(倒装结构 Basic to any understanding.is.)要理解二战之后20年中的加拿大,就必须了解该国惊人的人口增长。夕彳ij 1: Basic to any understanding of Canada in the 20 years after the Second World War分句2: is分句 3: the countrys impressive population growth分句1, 2, 3共同构成倒装句,正常的语序应该是3, 2, 1,即:该句的止常语序是 The countrys impressive population growt

5、h is basic to any understanding of Canada in the 20 years after the Second World War.本句是一个简单句,只不过使用了倒装,谓语动词是is.3. As a result, claims that eating a diet consisting entirely of organically grown foods prevents or cures disease or provides other benefits to health have become widely publicized and for

6、m the basis for folklore.(同位语从句claims that.)结果,那些认为只食用绿色食品就能防治疾病或增进健康的观点广为人知,并成 为一些民间说法的基础。夕彳ij 1: that eating a diet consisting entirely of organically grown foods prevents or cures disease or provides other benefits to heal th分句 2: claims have become widely publicized and form the basis for folklo

7、re 分句2域套分句b分句1作为分句2主语的同位语从句嵌套在分句2中。因此木句的 主彳U是 claims have become widely publicized and form the basis for folklore. 那些观点广为人知,并成为一些民间说法的基础。同位语从句是that eating a diet consisting entirely of organically grown foods prevents or cures disease or provides other benefits to health:只食用绿色食品就能防治疾病或增进健康4. There

8、are numerous unsubstantiated reports that natural vitamins are superior to synthetic ones, that fertilized eggs are nutritionally superior to unfertilized eggs, that untreated grains are better than fumigated grains and the like.(并列同位语从句 reports that., that., that.)关于天然维生素优于人造维生素,受精蛋比未受精蛋的营养价值更高,未经熏

9、蒸消毒处 理的谷物比经过处理的好等等报道屡见不鲜,但都没有得到证实。旬 1: There are numerous unsubstantiated reports分彳J 2: natural vitamins are superior to synthetic ones分句 3: that fertilized eggs are nutritionally superior to unfertilized eggs 分句 4: that untreated grains are better than fumigated grains and the like 分句1是整个长句的主旬,分句2、

10、分句3和分句4是并列关系,共同构成分句1的 同位语从句。本句的意思是有很多没有经过证实的报道,然后并列了三个未经过证实的 报道的从句。5- The desperate plight of the South has eclipsed the fact that reconstruction had to be undertaken also in the North, though less spectacularly.(同位语从句fact that.)南方极为严重的困境使北方同样需要开始重建(尽管不像南方那么引人注日)这一事实显 得不太重要。刁句 1. The desperate pligh

11、t of the South has eclipsed the fact夕句 2. reconstruction had to be undertaken also in the North分句 3.though less spectacularly (省略)1和2嵌套1和3并列6- The new accessibility of land around the periphery of almost every major city sparked an explosion of real estate development and fueled what we now know as

12、urban sprawl.(宾语从句 what we now know as)现在可以获得这些环绕几乎每个大城市边缘地区的土地,这一可能性激发了一场 房地产开发的热潮并造成了我们现在称为城区无计划扩展的现象。分句 1: The new accessibility of land around the periphery of almost every major city sparked an explosion of real estate development and fueled分句 2: what we now know as urban sprawl分句1嵌套分句2,即分句1是主句

13、,分句2是宾语从句,主句结构经过精简应该是 The new accessibility of land sparked an explosion of real estate development and fueled urban sprawl。木句的理解困难还来H于抽象词fuel,它作为名词的含义广为人知,是能源、燃料,作 为动词的时候的意思就可以引中为促使、造成。7. But these factors do not account for the interesting question of how there came to be such a concentration of p

14、regnant ichthyosaurs in a particular place very close to their time of giving birth.(Of 结构作定of how there came to be such a concentration of pregnant ichthyosaurs)但这些因素并不能解释这个有趣的问题:为何在一个特定的地点会如此集中地出现 即将临产的怀孕鱼龙群。刁句 1: But these factors do not account for the interesting question分句 2: of how there came

15、 to be such a concentration of pregnant ichthyosaurs in a particular place very close to their time of giving birth分句1嵌套分句2.分句2是Of结构作后置定语修饰说明question的内容。8. Amid rumors that there were prehistoric mammoths wandering around the unknown region and that somewhere in its wilds was a mountain of rock salt

16、 80 by 45 miles in extent, the two cap tains set out.(同位语从句rumors that.)当时有一些传言,说有史前的猛玛在这一陌生的区域活动,而H.在这一区域的某个地方 有一座巨大的盐右山,其面积达80英里长50英里宽。就在这些传言中,两位上尉出 发了。分句 1: Amid rumors夕句 2: that there were prehistoric mammoths wandering around the unknown region分句 3: and that somewhere in its wilds was a mountain of rock salt 80 by 45 miles in extent分句 4: the tw

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号