2022年英文雇佣合同模板

上传人:1518****093 文档编号:252702596 上传时间:2022-02-11 格式:DOCX 页数:10 大小:33.35KB
返回 下载 相关 举报
2022年英文雇佣合同模板_第1页
第1页 / 共10页
2022年英文雇佣合同模板_第2页
第2页 / 共10页
2022年英文雇佣合同模板_第3页
第3页 / 共10页
2022年英文雇佣合同模板_第4页
第4页 / 共10页
2022年英文雇佣合同模板_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《2022年英文雇佣合同模板》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年英文雇佣合同模板(10页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、2022英文雇佣合同模板Employment Contract甲方(用人单位)Party A:地址:法定代表人:乙方(劳动者)Party B:身份证号码:ID No:住址:依照中华人民共和国劳动法有关规定,结合本公司实际,甲乙双方本着同等、自愿、协商一样的原则达成如下协议According to the Labor Law of PRC China, Party A and Party B agree as follows:一、合同期限 Contract Period本合同期_年_ 月 _日起至_年 _月_日或本合同约定终止条件出现时止。This agreement is valid from

2、 (Y/M/D) until (Y/M/D) or terminated by either party二、工作内容和工作时间 Responsibility & working hours1. 甲方聘请乙方担当 部门 职务,详见职务说明书。Party Bs Department: Party Bs position:Please refer to the job description for details.2. 乙方须完成甲方支配的生产(工作)任务Party B must accomplish his/her regular work and additional assignments

3、on time3. 每天工作8小时,每周工作共40小时。There are 8 working hours a day, 40 working hours a week.4. 甲方如因业务拓展改变须要对乙方的工作岗位及工作区域进行调整,乙方应当接受。如因甲方公司业务扩展须要或公司合并分立等变更,乙方同意根据法律规定持续此合同,并接受甲方支配,在_(某地区)工作。If Party A needed to adjust Party Bs position and working area for business development variety, Party B should accept

4、 it.三、工资 Salary乙方每月的基本工资:RMB 绩效工资:RMB 综合福利金:RMB ,工资总额为RMB 元(该金额尚未扣除税金、住房费用以及社会保险中个人应缴的部份),另甲方予以乙方工资总额7%的住房公积金(如法律规定住房公积金缴交基数有上限,则依照法规执行)试用期满,经考核后,依据考核结果确定是否正式录用,正式录用后薪金保持不变。甲方将视公司的盈利状况和乙方的考核结果,于每年的三月份进行薪金调整。Party Bs monthly total revenue (before the deduction of tax, housing fund, social insurance p

5、aid by individual) each month would be RMB_ , including base wage RMB_ performance salary RMB_and social welfare RMB_, And Party A will offer Party B 7% housing fund base on the total revenue, or any upper limit set by the local authority, whichever is the lower. After probation total revenue would

6、be unchanged. Party Bs salary will be reviewed annually in March and adjusted in light of Party Bs performance and prevailing conditions.四、工资的发放 Payment甲方于每月_日前通过银行转帐支付发放上月工资。Salary will be paid to Party Bs account by T/T before the _th of the following month.五、超时工作 Over Time乙方应致力于提高工作效率,按时完成生产、工作任务

7、。如因特别状况须要加班,可自行支配。如乙方希望通过自行支配加班取得加班费,则乙方必需在加班前四小时填写加班申请表呈总经理审批。否则,视为无效加班,详见员工手册。Party B must try his best to increase the working efficiency to meet Party As requirement. If there are special circumstances that Party B has to work overtime, Party B can arrange by themselves. If Party B requests OT p

8、ayment, he/she must fill in the OT application form and have it approved by GM. OT Application Form without authorized signature is not valid.六、加班费 OT Compensation乙方经甲方批准在工作日加班,甲方必需支付给乙方基本工资150%的酬劳;休息日被支配工作而甲方又不能够赐予乙方同等时间的补休,则甲方须支付给乙方基本工资200%的酬劳;若在国家法定休假日被支配工作,甲方付给乙方基本工资300%的酬劳。If Party B works over

9、 time and has approved by Party A, he/she will be offered the same period of compensation leave or OT salary according to Labor Law of PRC China.七、假期与福利 Holiday & Benefits1. 有薪国家法定假日 Statutory Holiday of PRC China with pay2. 有薪婚假/产假/丧假 Leave for Marriage, Maternity and Mourning with pay.3. 有薪年假 Annu

10、al leave with pay4. 社会保险 Social Insurance5. 年度奖金Annual bonus (based on the months worked with party A at the rate of one months wage for each full year worked. )详情请参照员工手册Please refer to Party As employee manual for detail info.八、劳动纪律 Discipline乙方应严格遵守甲方制定的各项规章制度和劳动纪律(详请请参照员工手册执行)Party B shall strict

11、ly obey Party A regulations and discipline. Please refer to Party As employee manual.九、保密协议 Confidentiality乙方需严格保守工作过程中接触和了解到的公司商业隐私(包括生产技巧、工艺流程、技术隐私、管理方法、产销策略、货源情报、设计图纸、成本价格和客户资料),否则将受到行政惩罚(如无条件解雇、赔偿等);触犯刑法的,甲方将有权移交司法机关处理。乙方调离甲方,应得到甲方同意,并将全部商业隐私资料移交甲方,同时担当不向外泄露的义务,并保证半年内不得利用甲方商业隐私在生产同类且与甲方有竞争关系的产品的

12、其他企业内任职。否则,甲方有权要求乙方赔偿因此而带来的一切经济损失。The recipient shall undertake the obligation to keep confidential, in accordance with the scope and duration agreed upon by both parties, the technical secrets contained in the technology provided by the supplier, which have not been made public.十、合同终止 Termination1.

13、 终止本合同条件 Termination conditionsA. 试用期间,双方皆可即时通知对方解除本合同;During the probation period, either side can terminate the contract by immediate effect.B. 试用期满后,任何一方欲解除合同,须提前三十日以书面形式通知对方。否则,违约方须向守约方支付违约金(违约金为乙方一个月的工资),若造成守约方经济损失的,应依法担当赔偿责任。Either side can terminate the contract by giving 30 days notice in wr

14、itten form after probation period.2. 甲方在下列状况下可随时干脆地通知乙方解除本合同,无须履行任何法定义务和手续,无须向乙方补偿If any case of the following circumstances, Party A has the right to inform Party B rescission of the contract:A. 乙方在试用期间达不到甲方的要求;Party Bs performance cant meet Party As requirement.B. 乙方严峻失职,给甲方利益造成重大损失的;The other par

15、ty has breached the contract, to the extent that such breach has seriously affected the economic benefits expected when concluding the contractC. 违反甲方有关规定,应予开除的,详情请参照员工手册执行。The condition agreed on in the Party As employee manual for rescission of the contract has arisen3. 乙方在下列状况下终止本合同不需向甲方补偿If any one of the following circumstances, Party B has the right of inform Party A rescission of the contract without any compensation:A. 被非法限制人身自由的手段强迫劳动的;Party B is force

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号