梁上君子文言文翻译

上传人:c****e 文档编号:235769414 上传时间:2022-01-06 格式:DOCX 页数:3 大小:21.99KB
返回 下载 相关 举报
梁上君子文言文翻译_第1页
第1页 / 共3页
梁上君子文言文翻译_第2页
第2页 / 共3页
梁上君子文言文翻译_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《梁上君子文言文翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《梁上君子文言文翻译(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、梁上君子文言文翻译 梁上君子是比喻小偷,现在有时也指脱离实际的人。以下是我整理的关于梁上君子文言文翻译,欢迎阅读。 梁上君子 原文 版本一: 寔在乡闾,平心率物其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。志乃叹曰:宁为刑罪所加,不为陈君所短。“时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!盗大惊,自投于地,稽颡归罪。寔徐譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。然此当由贫困。令遗绢二匹。自是一县无复盗窃。后汉书荀韩钟陈设传第五十二 版本二: 陈实,东汉人也,为人仁爱。时岁饥民馁,有盗夜入其室,

2、 栖于梁上。实阴见之,乃起整衣,呼命子孙,正色训之,曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于斯。儿孙曰:孰也?实指梁上盗曰:“梁上君子是也。盗大惊,自投于地,扣头归罪。实徐谕之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。然此当由贫困,乃令人谕之绢二匹。自是一县无复盗窃。 译文 版本一: 陈寔在乡间,以平和的心对待事物。百姓争吵时,陈寔判决公正,告诉百姓道理的曲直,百姓回去后没有埋怨的。大家感慨说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。当时年成不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫他们说:“人不可以不自己努力。不

3、善良的人不一定本性是坏的,坏习惯往往由不注重品性修养而形成,于是到了这样的地步。梁上君子就是这样的人!小偷大惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪。陈寔开导他说:“看你的长相,也不像个坏人,应该深自克制,返回正道。然而你这种行为当是由贫困所致。结果还赠送二匹绢给小偷。从此全县没有再发生盗窃。 版本二: 陈实是东汉人,为人仁厚慈祥。那一年闹饥荒,百姓饥饿。有一个小偷晚上进入他的屋子,躲藏在梁上。陈实在暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的儿孙起来,神情庄重地教育他们说:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是坏的,只是沾染了坏习惯,就变成了这样。儿孙说:“这样的人是谁?陈实指着梁上的盗贼说:“就

4、是那梁上的君子。盗贼很吃惊,自己跳下地,磕头认罪。陈实慢慢地开导他说:“看你的相貌,不像是坏人,应该反省自己,做好事。陈实知道他很穷,于是让人给了他二匹绢。从此整个县中再也没有小偷了。 注释 乡闾:乡里 平心率物:秉心公正,做人们的表率 晓譬曲直:清晰详细地说明对错;晓,明白的,清晰的;譬,详细说明;曲直,正确与错误 阴见:暗中看见 整拂:整理拂拭衣服 训:训诫 稽颡:古代一种跪拜礼仪,屈膝下跪,以额处地,表示极度悲痛或感谢。稽,磕头至地。颡:额头 宜:应该,应当 克己:克服个人不正当的欲想 反:通“返 平:公正 短:指责,责备 岁:正值 夫:语气词,用于句首,表示下面要发表议论 遗(wi):赠送 止:停留 是:这样 正:公正 3

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号