文档详情

巴西学生也、还、再、又学习研究

ji****81
实名认证
店铺
DOCX
22.38KB
约8页
文档ID:221879547
巴西学生也、还、再、又学习研究_第1页
1/8

巴西学生“也、还、再、又”学习研究 (湖北师范大学语言学研究中心,湖北黄石,435001)摘 要:在对外汉语教学中,如何让外国学习者正确区分和使用“也、还、再、又”这组重复义副词,是教学的重难点本文第一部分对比分析该组汉语副词与葡语中的对应词(短语)“tambm、ainda、novamente、de novo(outra vez)”在语义特征上的异同;第二部分归纳巴西学生学习该组重复义副词的主要偏误类型和偏误原因;第三部分针对巴西学生对于该组重复义副词的偏误提出应对策略文章重点以巴西学生在使用该组重复义副词时,易产生偏误为依据,从本体和偏误等方面探讨该组副词的性质、特点以及使用条件,且将研究成果应用于对外汉语教学中关键词:重复义副词 偏误分析 应对策略一、绪论在对外汉语教学过程中,学习者常常会造出这样的句子:(HSK动态作文语料库)(1)在变化度快的社会上,每一代的观念(也)不同起来巴西)(2)一般抽烟的人不考虑一点吸烟不仅影响别人的,会还影响别人的心情韩国)(3)他们已经登到顶峰,但没有水给大家,所以再去山下抬了水日本)可见,学习者在使用副词时会经常产生偏误本文重在考察巴西学生(中高级)在习得“也、还、再、又”这组重复副词时所产生的偏误类型及原因,并提出相应的应对策略。

二、“也、还、再、又”与葡语中对应副词的对比分析(一)“也”与“tambm”“也”通常表示不同行为主体重复相同的行为动作,也可以表示同一行为主体不同行为动作的重复,一般不具有主客观倾向和周期性,对时态选择也没有严格的要求,但在指向性上明确指向后面的行为动作例如:(1)我对齐秦的喜爱可以用痴迷来形容,我不单听他的歌,也学他的歌,甚至还学他的样子留着长长的、遮住了眼睛的头发《中国北漂艺人生存实录》)“也”在葡语中的对应词是“tambm”,根据《葡汉词典 Dicionrio Portuguse-Chins》中的释义:tambm(adv;conj),表示“也,还,同样地”,如:(2)E tambm lhe posso enviar o correio electrnico?我也可以给你发电子邮件吗?(二)“还”与“ainda”“还”作为重复副词时,可以表示动作行为、状态的重复和持续在语义特征上没有周期性,但具有主观性,即可以反映“话语中说话人的情感、态度或观点,表现说话人自我的成分沈家煊《语言的“主观性”和“主观化”》,《外语教学与研究》2001年第4期,25页)例如:郑宝珠说:“尽管在队里已是大龄队员,我还想继续干下去。

2008年,转眼就到了,我还要再拿金牌,为国争光新华社2004年9月27日新闻稿)除了具有主观性,重复副词“还”还具有指向性,通常指向其后的动作行为,而在时态选择上,已然和未然两种状态都可以进入首先,当重复副词“还”用于陈述已然事实时,往往表示从过去的某一时间开始,行为动作或状态的持续或延续例如:(1)阿育王即位之后,印度南北已基本统一,只有南部海上的羯陵伽和另几个小国还不在王朝统治之下《世界古代后期军事史》)其次,当重复副词“还”用于已然情况,表假设重复時例如:(2)如果那天我还能看一次就记住了《现代汉语虚词的研究方法论》)最后,当重复副词“还”用于陈述未然状态,表重复事件时,常跟情态动词连用例如:(3)“我们要找的不是自动机器人,而是远程控制机器人如果这项任务成功,‘哈勃还能为我们服务《福州日报》;2004年6月3日)“还“在葡语中对应“ainda”, 根据《葡汉词典 Dicionrio Portuguse-Chins》(2001年12月)释义,“ainda”共有12个义项,表重复义的只有4项.(三)“再”与“novamente、de novo(outra vez)”重复副词“再”一般用于未然时,表对前面的行为动作、状态的重复;少数情况用于已然时,表示前面的行为动作、状态第二次发生。

在语义特征上“再”没有周期性,具有“客观性”,即强调侧重于客观实际上的需要而将再次发生例如:(1)曹纯之一伸手拉住成润之:“且慢,让同志们再睡一会儿,天亮了再去查不迟杜卫东《开国第一重大行动》,2011)通过比较还发现,“再”虽然与“也、还、又”一样具有指向性,但它们之间的区别在于与情态动词连用时,“再”出现在情态动词后面在语义指向性上,“再”指向的是动词,表示对该动作的重复,而其它重复义副词指向的是情态动词,表意愿上的重复在时态选择上,“再”一般多用于未然时态,表对未然事件的重复例如:(2)他特别强调:“我再说一遍,我是来搞调查研究的,不是来参观的,请你们不要只让看‘闪光点陈桂棣《中国农民调查》,2004)当然,“再”在未然时态中还可以表示假设重复,这种情况也较为常见例如:(3)现在你还是走吧,因为要是你再呆下去,你也许会用某种不信任的顾虑再惹我生气夏洛蒂勃朗特《简爱》,第三十三章)“再”在葡语中的对应词和短语是“novamente”和“de novo(outra vez)”在《葡汉词典 Dicionrio Portuguse-Chins》中释义:“novamente(adv.)表示‘再、‘又,同义短语为‘de novo(outra vez)”。

(四)“又”与“novamente、de novo(outra vez)”重复副词“又”表示相同行为动作或状态的单次重复、多次重复或是两种不同行为动作的交替重复在语义特征上不具有主客观性,具有语义指向性,同时还具有另外三个副词不具备的周期性例如:1)况且,同情我的又是这样一位其实更值得别人同情的老妇人卞庆奎《中国北漂艺人生存实录》,2005)在时态选择上,“又”多用于已然状态,表示重复过去的动作或状态例如:(2)接着,恩格斯又写了《反克利盖通告》一文,批判了“真正社会主义”流派《正义者同盟》,1836)“又”还可以用于未然状态下的假设重复,往往带有不顺心如意例如:(3)但如果又推翻了,形势马上就会急转直下,姑且不论去掉“代”徐贵祥《历史的天空》,2012)“又”在葡语中的对应词和短语也是“novamente”和“de novo(outra vez)”,综合“再”与“又”的语义特征我们认为“novamente”具有客观性、周期性和指向性,在时态选择上不受限制三、巴西学生学习“也、还、再、又”的偏误分析(一)偏误统计概况偏误调查统计主要采用问卷形式调查对象为巴西圣保罗州立大学(UNESP)孔子课堂的汉语中高级学生。

调查利用分层抽样和随机抽样的方法,分别在每个教学点的中级班和高级班随机抽取10名学生作为调查对象,共计240名调查对象,共发放问卷240份,回收实际可用问卷231份,其中中级班问卷114份,高级班问卷117份下示数据表是该组副词在单句和语篇中的偏误率情况:从上表可见,中级班和高级班的巴西学生普遍对“也”这一副词掌握得比较好,平均偏误率最低其次“再”和“又”平均偏误率较高,且两副词间的平均偏误率相近,高级班比中级班学生掌握得略好另外,平均偏误率最高的是副词“还”,无论是中级班还是高级班,掌握情况都不是很理想通过数据相互印证可得出“也、还、再、又”的难易习得顺序,即“也”相对最容易习得,其次是“再”和“又”,最难的是“还”二)主要偏误类型1.遗漏在通过问卷调查所收集到的语料中,由于遗漏产生的偏误共有176例,可分为两类:一类是该用重复副词而没有用到的;另一类是遗漏了和该组副词相关联的成分,造成句子成分残缺例如:(1)这儿饭店的菜太好了和我(还)想去那儿下星期中級班)(2)明天是周一,可是,我作业(还)没做高级班)如上语料中括号内的是巴西学生遗漏的重复副词如例1,应该是表示说话人建议或希望对方将“来”的动作在未然状态下重复。

3)我不明白是谁新的汉语老师,也不(知道)开始汉语课课什么时候中级)(4)我已经学汉语两年了,说与中国人不再是问题(了)中级)以上两句语料中括号内的成分则是学生造句时遗漏了和对应副词相关联的成分,这类的遗漏偏误相对较少,但同样具有一定的普遍性2.误加由误加产生的偏误也分为两类:一类是在不该使用重复副词的位置使用;另一类是存在不恰当的副词连用现象,这类偏误用句共121例例如:(1)我不知道新中文老师谁是,也不知道汉语课什么时候(还)上高级班)(2)我学了汉语两年跟中国人谈话(也)再不是问题了高级班)(3)明天是妈妈的节,(又)也是妈妈生日高级班)(4)饭厅这的菜真好吃,我还(再)想来在下个星期高级班)上述示例中,前三例句中括号内使用了不该使用的重复副词,这类偏误很少,一共只有18例如例1,说话人想表示对“什么时候上”并不知晓,而“还”却可表示对动作“上”的持续,造成语义的冲突,理应去掉后三例句中出现了不恰当的重复副词连用现象3.误代误代是四类偏误类型中数量最多的,共计857例通过对问卷中偏误语料的整理还发现,大多数的误代是由于重复副词“还”的泛化所致首先是其它重复副词对“也”的误代学生一般较多地将重复副词“也”误代成重复副词“又”或“还”。

葡语中与“也”的对应词”tambm”在义项上基本对应一致,出现误代基本上是对“也”语义的遗忘或掌握得不牢固例如:(1)这家医院可以付现金,再(也)可以用信用卡高级班)其次是其它重复副词对“还”的误代例如:(2)李老师明天就要回中国了,但是她再(还)会回来的中级班)还有是其它重复副词对“再”的误代此类偏误中,由“还”使用泛化而造成的偏误占绝大多数,主要因为葡语中所对应的副词“ainda”在葡语中的义项较多,用法较为复杂再就是学生一般无法明确“再”和“又”使用的时态要求,例如:(3)对不起,我不能吃了,又(再)吃又要长胖了高级班)最后是其它重复副词对“又”的误代,同样是由于“还”泛化而成的偏误占有一大部分,如例:(4)明天还(又)是星期一,又要工作了中级班)4.错序错序也是比例很大的一类偏误,共计512例据深入统计分析,错序又可分为两种类型:一类是重复副词与其他状语成分的错位;另一类是重复副词与主语的错位例如(划线部分为错序偏误):(1)先生对不起,酒吧需要休息,请你再明天来2)又后天去中国玩,因此我真是高兴中级班)(3)我学汉语有两个年并与中国人说话没也再问题中级班)(4)明天是星期一,但是还,我的作业没做。

高级班) 如上偏误语料中,例1至例3是重复副词与其他状语成分的错序而例4是重复副词与主语间的错序,常写成相反的顺序错序的形成,多半由于学生对这组副词句法结构掌握得不全面或没有构建语法框架所致三)主要偏误原因1.母语负迁移巴西学生在习得该组重复副词过程中又可分为两种情况:一种是语际负迁移;另一种是语内负迁移语际负迁移通常表现为把特定的副词直接译成母语中的对应词,并进行运用例如:(划线是错用的重复副词,括号内是替换下划线的正确副词)(1)明天还(又)是星期一,又要工作了中级班)因汉语中的副词“还”和“也”在葡语中的对应词“ainda”和“tambm”同时具有多个义项如果只是单纯直译母语,会比较容易造成同义副词间的混用另外一种语内负迁移一般表现为由于过度地类推,造成母语和目的语规则的泛化例如:(2)真希望能还(再)去中国,还(再)见到你们2.教材释义不当在巴西孔子学院汉语课堂上,使用最为普遍的是由吴中伟主编的《当代中文(葡萄牙语版)》,全套教材由课本、练习本和汉字本组成,下表是对这组副词在该。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档