2021年文言文翻译十个失分点

上传人:学**** 文档编号:202342785 上传时间:2021-10-16 格式:DOCX 页数:3 大小:17.35KB
返回 下载 相关 举报
2021年文言文翻译十个失分点_第1页
第1页 / 共3页
2021年文言文翻译十个失分点_第2页
第2页 / 共3页
2021年文言文翻译十个失分点_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《2021年文言文翻译十个失分点》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2021年文言文翻译十个失分点(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、学习必备欢迎下载文言文翻译十个失分点文言文翻译是多年来高考的必考内容之一;考生在翻译文言文时, 除遵守 “信、达、雅” 的翻译原就、把握一些翻译技巧外,仍要防止以下错误:一、误译文言实词例 1. 将画线的语句译成现代汉语;重荣谓晋无如我何,反意乃决;重荣虽以契丹为言,反阴遣人与幽州节度使刘晞相结;契丹亦利晋多事,幸重荣之乱,期两敝之,欲因以窥中国,故不加恕于重荣;(新五代史,安重容传)误译:契丹使晋国多事对自己有利,庆幸重荣作乱,期望晋朝廷与重荣同时受损;解析:在这个句子中, “利”,形容词的意动用法,译为“认为 有利 ”;这里将 “利”误译为形容词使动用法,“使 有利 ”;失误缘由:一是对文

2、言实词的活用把握不牢;二是对上下文各方的利益关系没有精确把握,缺乏依据语境说明词语的才能;应译为:契丹也认为晋朝多事对自己有利,庆幸重荣作乱,期望晋朝廷与重荣同时受损;二、误译文言虚词例 2. 将画线的语句译成现代汉语;于是改作两题,置案上,以观其异;比晓,又涂之;积年余,不复涂,但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸;郭异之,持以白王;王阅之曰:“狐真尔师也,佳幅可售矣;”是岁,果入邑库;( 20XX 年高考广东卷)误译:但是(狐狸)用浓墨洒作大墨点,(弄得)满纸都是;郭生对此感到古怪,拿着纸来告知王生;解析:句中的 “但”是起强调作用的副词,应译为“只是 ”,不表示转折关系,这个义项在中学教材中显现过

3、,如陌上桑中的“但坐观罗敷 ”;应译为:(狐狸)只是用浓墨洒作大墨点,(弄得)满纸都是;郭生对此感到古怪, 拿着纸来告知王生;三、古今词义不对应例 3. 将画线的语句译成现代汉语;钟会伐蜀,过与戎别,问计将安出;戎曰:“道家有言, 为而不恃 ,非胜利难,保之难也; ”及会败,议者以为知言;(20XX 年高考山东卷)误译:钟会讨伐蜀国,路过时与王戎辞别,问(他)有什么政策;解析:“计”即计策, 为应付某人或某种情形而预先支配的方法、策略;如古代兵法的 “三十六计 ”等;而 “政策 ”是个现代词语,它指国家或政党为实现肯定时期的路线而制定的行动准就,如经济政策等;这里古今意义不对应,误用现代词语;

4、应译为:钟会讨伐蜀国,路过王戎时与其辞别,问(他)有什么计策;四、语言不合规范例 4. 将画线的语句译成现代汉语;具言其子仁杰可用状,即召入宿卫;其军帅怒贲不先白己而专献金,下贲狱;世祖闻之,大怒, 执帅将杀之, 以勋旧而止; 仁杰从世祖, 南征云南, 北征乃颜, 皆助劳绩;( 20XX年高考四川卷)误译:贺贲的主帅对他事先不禀告自己就擅自(向世祖)献金感到愤慨,就把贺贲关进监狱;世祖闻之,吹胡子瞪眼,执住了主帅将要杀他,由于(他)是有功的老臣而作罢;解析:这段译文的不规范表现在两个方面:文白夹杂,“闻”“执”等文言词语没有译出;依据语境, “闻”可译为 “听说 ”; “执”可译为 “逮捕 ”

5、;风格不一样整体上看是庄重的书面语,而 “吹胡子瞪眼 ”明显是口头用语;应译为:贺贲的主帅对他事先不禀告自己就擅自(向世祖)献金感到愤慨,把贺贲关进监狱;世祖听说这事,特别愤慨,逮捕了主帅并将要杀他,由于(他)是有功的老臣而作罢;五、不辨感情颜色例 5. 将画线的语句译成现代汉语;亲王之藩,供亿至二三十万;游手之徒,托名皇亲仆从,每于关津都会大张市肆,网罗商税;国家建都于北,仰给东南,商贾惊散,大非细故;(20XX 年高考重庆卷)误译:无业人员,假托皇亲国戚手下之人的名义,经常在关卡渡口都市大设店铺,并征收商税;解析:“游手之徒 ”,有明显的贬义, 而 “无业人员 ”就是中性的, 应译为 “游

6、手好闲的人 ”; “网罗 ”一般情形下译为 “搜集 ”,是中性词语,但这里有贬抑颜色,“征收 ”就指政府依法收取 财物等,这里译为带有贬抑颜色的“搜罗 ”搜“取 ”“索要 ”比较合适;应译为:游手好闲的人,假托皇亲国戚手下人的名义,经常在关卡渡口都市大设店铺, 并搜罗商税;六、误译原句语气例 6. 将画线的语句译成现代汉语;彼一时,此一时也;五百年必有王者兴,其间必出名世者;由周而来,七百有余岁矣, 以其数,就过矣,以其时考之,就可矣;夫天未欲平治天下也,如欲平治天下,当今之世, 舍我其谁也?吾何为不豫哉?(20XX 年高考福建卷)误译:假如想使天下太平,在当今的社会里,除了我没有谁能行;解析

7、:译文把最终一句处理为陈述语气不恰当;从语境来看,这段话表示孟子挽救天下的责任感和高度的自信心,“五百的必有王者兴, 其间必出名世者 ”,孟子以 “名世者 ”自许, “舍我其谁也 ”,是一种语气剧烈的反问,应译为“呢? ”应译为:假如想使天下太平,在当今的社会里,除了我仍能有谁呢? 七、误译语法关系例 7. 将画线的语句译成现代汉语;古今诗人众矣,而杜子美为首,岂非以其流落饥寒,终身不用,而一饭未尝忘君也欤;(20XX 年高考浙江卷)误译:莫非不是由于他颠沛流离忍饥受寒,终身不利用,却连一餐饭都不曾遗忘(报效)君王吗?解析: “终身不用 ”是个短小的单句,它的主语“杜甫 ”承前省略了;这句话叙

8、写杜甫空怀壮志而终身不被朝廷重用,身处窘迫的情状,用“终身不用 ”这个被动句表达;这里翻译为主动句,将责任归咎于杜甫“不利用 ”是错误的;应译为:莫非不是由于他颠沛流离忍饥受寒,终身不被重用,却连一餐饭都不曾遗忘(报效)君王吗?八、误译分句关系例 8. 将画线的语句译成现代汉语;余家有古砚,往年得之友人所遗者,受而置之,当一砚之用,不知其为古也;已而有识者曰: “此五代宋时物也,古矣,宜谨宝藏之,勿令损毁;”予闻诸言,亦从而宝之,不暇辨其为真五代、宋与否;(20XX 年高考安徽卷)误译:不久有能辨识古物的人告知我:“这是五代宋时的古董,虽然岁月很久了,但是应当当心地把它当做珍宝一样保藏着,不要

9、让它受损和毁坏了;”解析:画线句的引号内部分,是一个没有关联词的因果关系的复句,“此五代时物也, 古矣 ”说明砚岁月久远,这是古物的重要标志,是“因 ”; “宜谨宝藏之,勿令损毁 ”是对待古砚应持的态度,是 “果”;翻译时处理为含有 “虽然 但是”的转折关系复句,是一种误会;应译为:不久有能辨识古物的人告知我:“这是五代宋时的古董,岁月很久了,应当当心地把它像保藏珍宝一样保藏着,不要让它受损和毁坏了;”九、不懂文化常识例 9. 将下面的语句译成现代汉语;项王按剑而跽,曰: “客何为者也? ”(史记 .鸿门宴)误译:项王握住剑把站起来,大声问:“来客是什么人? ”解析:古人席地而坐,而两膝着地,脚背朝下,臀部坐在脚后跟上;假如臀部抬起, 上身挺拔,这就叫 “跽”;项王本坐着,突然见攀哙闯进来,于是当心起来,握住剑,挺拔腰预备站起来,以防不测;在这里,只能说明为“双膝着地,上身挺拔 ”;应译为:项王握着剑把直起腰来,问道:“来客是干什么的?” 十、不懂修辞例 10. 将下面的语句译成现代汉语;昔者有王命,有采薪之忧,不能造朝;(孟子.公孙丑) 误译:昨天有国君命令来,他正发愁没柴烧,不能上朝复命;解析: “采薪之忧 ”是疾病的婉辞;应译为:昨天有国君命令来,他正生病,不能上朝复命;考生做文言文翻译题时,不妨从以上几个方面进行检查,看看自己的译文是否正确;

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 高中教育

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号