销售代理协议(中英文)

上传人:凯和****啦 文档编号:196503638 上传时间:2021-09-19 格式:DOCX 页数:7 大小:18.83KB
返回 下载 相关 举报
销售代理协议(中英文)_第1页
第1页 / 共7页
销售代理协议(中英文)_第2页
第2页 / 共7页
销售代理协议(中英文)_第3页
第3页 / 共7页
销售代理协议(中英文)_第4页
第4页 / 共7页
销售代理协议(中英文)_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《销售代理协议(中英文)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《销售代理协议(中英文)(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、销售代理协议(中英文) 合同号:_ no:_ 日期:_ date:_ 为在公平互利的基础上进展贸易,有关方按下列条件签订本协议: this agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop bussiness on terms and conditions mutually agreed upon as follows: 1订约人 contracting parties 供货人(以下称甲方):_ supplier(herei

2、nafter called party a):_ 销售代理人(以下称乙方):_ agent(hereinafter called party b):_ 甲方托付乙方为销售代理人,推销下列商品。 party a hereby appoint party b to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below. 2商品名称及数量或金额 commodity and quantity or amount 双方商定,乙方在协议有效期内, 销售不少于_的商品。 it is mutually agreed that party

3、b shall undertake to sell not less than _ of the aforesaid commodity in the duration of this agreement。 3经销地区 territory 只限在_。 in _ only. 4订单的确认 confirmation of orders 本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。 the quantities, prices and shipments of the commodities stated in this agreement

4、 shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the sales confirmation signed by the two parties hereto. 5付款 payment 订单确认之后,乙方须根据有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不行撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应马上通知甲方,以便甲方预备交货。 after confirmation of the order, party b shall arrange to open a co

5、nfirmed, irrevocable l/c available by draft at sight in favour of party a within the time stipulated in the relevant s/c. party b shall also notify party a immediately after l/c is opened so that party a can get prepared for delivery. 6佣金 commission 在本协议期满时,若乙方完成了其次款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方_的佣

6、金。 upon the expiration of the agreement and party bs fullfilment of the total turnover mentioned in article 2, party a shall pay to party b _% commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected. 7市场状况报告 reports on market conditions 乙方每3个月向甲方供应一次有关当时市场

7、状况和用户意见的具体报告。同时,乙方应随时向甲方供应其他供应商的类似商品样品及其价格、销售状况和广告资料。 party b shall forward once every three months to party a detailed reports on current market conditions and of consumers comments. meanwhile, party b shall,from time to time, send to party a samples of similar commodities offered by other supplier

8、s, together with their prices, sales information and advertising materials. 8宣扬广告费用 advertising publicity expenses 在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣扬的一切费用,由乙方自理。乙方须事先向甲方供应宣扬广告的图案及文字说明,由甲方批阅同意。 party b shall bear all expenses for advertising and publicity within the aforementioned territory in the duration of

9、this agreement and submit to party a all patterns and/or drawings and description for prior approval. 9协议有效期 validity of agreement 本协议经双方签字后生效,有效期为_天,自_至_。若一方盼望延长本协议,则须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商打算。 若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。 this agreement, after its being signed by the parties concerned, shall remain in

10、force for _ days from _ to _ if either party wishes to extend this agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration. the matter shall be decided by the agreement and by consent of the parties hereto. should either party fail to implement the terms and conditi

11、ons herein, the other party is entitled to terminate this agreement. 10仲裁 arbitration 在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商达不成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,依据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会的打算是终局的,对双方均具有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。 all disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly

12、consultations. in case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trade arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. the decision made by this

13、commission shall be regarded as final and binding upon both parties. arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded. 11其他条款 other terms conditions (1)甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规定的商品。如有询价,当转达给乙方洽办。若有买主盼望从甲方直接订购,甲方可以供货,但甲方须将有关销售确认书副本寄给乙方,并按所达成交易的发票金额赐予乙方_的佣金。 party a shall not

14、supply the contracted commodity to any other buyer(s) in the above mentioned territory. direct enquiries, if any, will be referred to party b. however, should any other buyers wish to deal with party a directly, party a may do so. but party a shall send to party b a copy of sales confirmation and give party b _% commission on the basis of the net invoice value of the transaction(s)concluded. (2)若乙方在_月内未能向甲方供应至少_订货,甲方不担当本协议的义务。 should party b fail to pass on his orders to party a in a period of _ months for a minimum of _, pa

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号