fashion-show

上传人:文**** 文档编号:194960882 上传时间:2021-09-02 格式:PPTX 页数:17 大小:4.65MB
返回 下载 相关 举报
fashion-show_第1页
第1页 / 共17页
亲,该文档总共17页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《fashion-show》由会员分享,可在线阅读,更多相关《fashion-show(17页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、ENGLISH STATION,Fashion Show,FASHION SHOW,EVERYDAY QUOTES,Clothes do not make the man. 衣冠不能造人品。,EVERYDAY QUOTES,A ragged coat may cover an honest man. 不能以衣着取人。,FASHION SHOW,FASHION SHOW,VIDEO TIME,VOCABULARY,windbreaker,jacket,cape,FASHION SHOW,shirt,sweater,T-shirt,VOCABULARY,FASHION SHOW,skirt,min

2、i-skirt,dress,evening dress,/evening gown,wedding dress,VOCABULARY,overcoat,FASHION SHOW,suit,overalls,uniform,jeans,IDIOM,Mike had ants in his pants and was in no mood for playing.,FASHION SHOW,猜猜下列习语的意思,试着翻译句子。,Mike坐立不安,没有心情玩。,IDIOM,have/get ants in ones pants “一个人很紧张,坐立不安,着急” 大家可以想象一下,如果蚂蚁钻进了裤子,人

3、们该如何反应?正常人应该是坐不住了吧!有的时候,不耐烦的心情也会使人坐立不安。 下面就是一个小饭馆的女服务员在和厨师讲话: “Say, what happened to the order for table seven? The guys been waiting for a half hour and hes really getting ants in his pants for the cheeseburger and fries.” 这位服务员说:“喂,七号桌子点的东西好了吗? 那人等他点的奶酪汉堡包和炸薯条已经等了半个小时啦,他都有点不耐烦了。”,FASHION SHOW,IDIO

4、M,When I lent Tom two thousand dollars I was sure that money would burn a hole in his pocket.,FASHION SHOW,猜猜下列习语的意思,试着翻译句子。,当我借2000美元给Tom时我就知道钱在他口袋里留不住的。,burn a hole in ones pocket “花钱如流水” 字面意思是在口袋上烧个洞,其实际意思为某人留不住钱,花钱如流水。在生活中,我们常用诸如有点钱就烧得难受、烧包来形容这样的人,看来英语跟中文是有很多异曲同工之处的。 If money burns a hole in you

5、r pocket, you should learn how to manager your money at once.如果你是个不太容易剩钱的人,你应该马上学习如何理财。,FASHION SHOW,IDIOM,IDIOM,Keep your shirt on, Dear. We have plenty of time to catch the train.,FASHION SHOW,猜猜下列习语的意思,试着翻译句子。,亲爱的,你别太紧张了,我们还有好多时间,足够我们赶到火车站去的。,to keep ones shirt on “不要紧张,保持冷静,别生气。” “穿着你的衬衣”听起来是个好主

6、意,可是,它到底是什么意思呢?有的时候,这是劝告别人要有耐心,不要太紧张了。在更多的场合下,是指要保持冷静,在对情况有足够了解以前不要发火。比如,丈夫晚了三小时回家,太太火冒三丈。于是他说: “Honey, keep your shirt on, please! Im sorry, but the boss made me work late at the office.” “亲爱的,请你千万别发火。我很抱歉。可是,我的老板给了我好多活,我不得不在办公室加班嘛。”,FASHION SHOW,IDIOM,IDIOM,“Did you hear what happened to Joe? Hes

7、lost his shirt, the poor guy.”,FASHION SHOW,猜猜下列习语的意思,试着翻译句子。,你有没有听到关于乔的事?这回,他可真是丢掉了一切,真可怜。,SENTENCES,to lose ones shirt “失去了所有的一切” 再看一个在日常生活中是怎么用的例子。 “Be careful of salesmen who call on the phone and offer to sell you land on the beach down in Florida. You can lose your shirt because the chances ar

8、e the land is under water at high tide.” 对那些通过电话来鼓动你买弗罗里达州靠海滨的土地的推销员,你得十分小心。你要不小心就有可能会损失一切,因为这些地很可能就是那些在涨潮的时候会被水淹没的地。,FASHION SHOW,IDIOM,Yoursonhas growntoobigforhisboots,youd betterputin his place.,FASHION SHOW,猜猜下列习语的意思,试着翻译句子。,你儿子变得太傲慢了,你最好让他有自知之明。,SENTENCES,too big for your boots 自命不凡,表现的比本身聪明或重要 Sincehewasmadeteamcaptain,hesbeenorderingusallaroundandgenerallygettingmuchtoobigforhisboots. 自从他当了队长,就对我们指手画脚,完全是自命不凡,不知道轻重。,FASHION SHOW,

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号