28 8 莒郑之备患(一)莒国恃陃而不备(成八·八)晋侯⑴使申公巫臣⑵如吴,假道于莒⑶与渠丘公⑷立于池⑸上,曰:“城已恶!”莒子曰:“辟陋在夷,其孰以我为虞⑹?”对曰:“夫狡⑺焉思启封疆以利社稷者 ,何国蔑有?唯然 ,故多大国矣 ,唯或思或纵也⑻勇夫重闭⑼,况国乎?”⑴晋侯,晋景公姬獳⑵申公巫臣,芈姓,屈氏,名巫,一名巫臣,字子灵,原为楚国大臣,后投奔晋国⑶莒,周代诸侯国名,在今山东省莒县⑷渠丘公,莒国国君,即莒子朱渠丘是地名,莒国是东方的夷国,国君没有谥号,故以地名为号⑸池,护城河⑹其孰以我为虞, 意谓无人觊觎此偏僻蛮夷之地 ⑺狡,狡诈者⑻唯或思或纵也:思,思虑以为备;纵,放纵而不为备⑼重闭,内外门户层层关闭晋景公派遣申公巫臣去吴国,向莒国借路巫臣和渠丘公站在护城河上,说:“城太坏了渠丘公说:“敝国偏僻简陋,处在蛮夷之地,有谁会把敝国作为觊觎的目的呢?”巫臣说:“狡猾的人想开辟疆土以利国家的,哪个国家没有?惟其如此,所以大国就多了不过受觊觎的小国有的思虑有备,也有的放纵不备勇敢的人还要层层关闭好内外门户,何况国家?”(成九·十)冬十一月,楚子重⑴自陈伐莒,围渠丘渠丘城恶,众溃,奔莒戊申,楚入渠丘。
莒人囚楚公子平,楚人曰:“勿杀!吾归而俘莒人杀之楚师围莒莒城亦恶,庚申,莒溃楚遂入郓,莒无备故也⑴子重,芈姓,熊氏,名婴齐,字子重,时任楚国令尹,曾杀申公巫臣全家冬季,十一月,楚国子重从陈国进攻莒国,包围了渠丘渠丘城池破败,大众溃散而逃亡到莒城初五日,楚国进入渠丘莒国人抓住了楚国的公子平楚国人说:“不要杀他,我们归还你们俘虏莒国人杀了公子平,楚国的军队包围了莒城莒城的城墙也不好,十七日,莒国溃败楚军就进入郓城,这是由于莒国没有防备的缘故君子曰:“恃陋而不备,罪之大者也;备豫不虞⑴,善之大者也莒恃其陋,而不修城郭,浃辰⑵之间,而楚克其三都⑶,无备也夫!《诗》曰:‘虽有丝、麻,29 无弃菅、蒯⑷;虽有姬姜⑸,无弃蕉萃⑹凡百君子,莫不代匮⑺’言备之不可以已也⑴备豫不虞,防备意外⑵浃辰,此指由戊申到庚申,经历地支一遍,十二天⑶三都,指渠丘、莒、郓三城⑷菅(ji ān)、蒯( kuǎi ),都是多年生草本植物,古人用以编席、鞋、绳索⑸姬姜,古人代指美女⑹蕉萃,即憔悴,面色枯槁貌,代指不美者⑺匮,缺少君子说:“依仗简陋而不设防备,这是罪中的大罪;防备意外,这是善中的大善莒国依仗它的简陋而不修城郭,十二天之间而楚军攻克它的三个城市,这是由于没有防备的缘故啊!《诗》说:‘虽然有了丝麻,不要丢掉杂草;虽然有了美人儿,不要丢掉不美的。
凡是君子们,没有不缺此少彼的时候’说的就是防备不能停止二)郑国迎亲而备之(昭一·一)元年春,楚公子围⑴聘于郑,且娶于公孙段氏⑵,伍举⑶为介⑷将入馆,郑人恶之,使行人子羽⑸与之言,乃馆于外既聘,将以众逆⑹子产患之,使子羽辞,曰:“以敝邑褊小,不足以容从者,请墠⑺听命!”令尹命大宰伯州犁对曰 :“君辱贶⑻寡大夫围,谓围将使丰氏抚有而⑼室围布几筵,告于庄、共之庙⑽而来若野赐之⑾,是委君贶于草莽也!是寡大夫不得列于诸卿也!不宁唯是,又使围蒙⑿其先君,将不得为寡君老⒀,其蔑以复矣⒁唯大夫图之!”子羽曰:“小国无罪,恃⒂实其罪将恃大国之安靖⒃己,而无乃包藏祸心以图之⒄小国失恃而惩诸侯,使莫不憾者,距违君命,而有所壅塞不行是惧⒅!不然,敝邑,馆人之属也,其敢爱丰氏之祧⒆?”伍举知其有备也,请垂橐⒇而入⑴公子围,芈姓,熊氏,初名围,是楚共王的次子,时任楚国令尹本年冬天杀了侄儿郏敖自立,即王位后改名虔,史称楚灵王⑵公孙段氏,郑国卿族⑶伍举,楚国大夫 ⑷介,副使⑸行人子羽: 行人,古人官职名, 管朝觐聘问之事类似于后世的外交官子羽,名晖,是郑国的政治家、外交家,其时辅助子产⑹逆,迎娶⑺墠( shà n)古代祭祀或会盟用的场地;经过除草、整治的郊外的土地。
古代亲迎,女婿受妇于女家之祖庙子产不欲公子围入城,欲除地为墠,代丰氏之庙,行迎亲之礼⑻贶(kuàng),赐,赠⑼而,通“尔”,你⑽庄、共之庙,楚庄王、楚共王的庙庄王是公子围的祖父,共王是他的父亲⑾30 若野赐之,意谓在城外成婚礼 ⑿蒙,欺骗告先君而来, 不得成礼于女氏之庙,故以为欺先君⒀老:大臣⒂指依靠大国而自己无防备⒁其蔑以复矣,言无以返国或复命⒂恃,指依靠大国而自己无防备⒃靖:安定⒄而无乃包藏祸心以图之:而,你;无乃,恐怕;图,图谋;之,代指郑国惩:警戒⒅小国失恃 ,, 而有所壅塞不行是惧:这是一个很长的倒装句, 是字为倒装标志,动词惧放到最后 意为惧怕郑国失去楚国的依靠,又使诸侯对楚国警戒, 使诸侯无不恨楚国, 因而抗拒叛离, 楚国的命令将壅塞不行 惩,警戒⒆祧(ti āo) :远祖的庙⒇橐( gāo):盛弓箭的袋子垂櫜:表示袋子里没有装弓箭之类的武器元年春季,楚国的公子围到郑国去聘问,同时娶了公孙段的女儿为妻伍举作为副使,将要进入宾馆,郑国人讨厌他,派行人子羽婉辞拒绝,于是就住在城外聘礼举行以后,将要带领很多兵去迎娶子产担心这件事,派子羽辞谢,说:“由于敝邑狭小,不足以容纳您的随从,请求让我们清除地面作可以祭祀的地方,再听取您的命令。
令尹命令太宰伯州犁回答说:“贵君给寡大夫围恩惠,对围说将要让丰氏的女儿嫁给你做妻子围陈列几筵,在庄王、共王的神庙中祭告然后前来娶妇如果在野外赐给我,这是把贵君的恩赐丢在草丛中去了,这也是让寡大夫不能处在卿的行列里了不仅如此,又让围欺骗了我的先君,将要不再能做寡君的大臣,恐怕也不能回去复命了请大夫考虑罢!”子羽说:“小国没有罪过,依靠大国而不设防备就是他的罪过小国打算依靠大国安定自己,而大国却恐怕是包藏祸心来打小国的主意吧!我们害怕的是失去楚国的依靠后,使诸侯对楚国警戒,使没有不感到遗憾的,因而抗拒违背楚君的命令,使得楚君的命令阻塞不行否则,敝邑就等于贵国的宾馆,岂敢爱惜丰氏的神庙?”伍举知道郑国有了防备,请求倒转弓袋子进入国都郑国才同意了 课文解读】一、梁伯好筑城,结果亡了国;渠丘公不修城, 结果被楚国十二天之间连克三城联系这两个事例,我们该如何“敬业”?二、子羽是个出色的外交家,他拒绝公子围入城的言辞有何特点?【文言练习】三、翻译下列加点的词语假.道于莒城已恶.唯或思.或纵也而楚克.其三都善.假于物也郑人恶.之学而不思.则罔克.勤克俭。