文档详情

颜氏家训原文及翻译

大米
实名认证
店铺
DOCX
34.12KB
约8页
文档ID:413967444
颜氏家训原文及翻译_第1页
1/8

《颜氏家训》序致篇一、整齐门风提撕子孙夫圣贤之书,教人诚孝①,慎言检迹②,立身扬名,亦已③备矣魏、晋已来,所着诸子④, 理重事复,递相模敩⑤,犹屋下架屋,床上施床耳吾今所以复为此者,非敢轨物范世也,业以整齐门内,提撕⑥子孙夫同言而信,信其所亲; 同命而行,行其所服禁童子之暴谑,则师友之诫,不如傅婢⑦之指挥;止凡人之斗阋⑧,则尧 舜之道,不如寡妻之诲谕吾望此书为汝曹之所信,犹贤于傅婢寡妻⑨耳「译文」古代圣贤们的着述,主要是教人行忠孝,至于言语谨慎、行为庄重、立身扬名等道理,也说 得很周全魏、晋以来,阐述古代圣贤思想的书,道理重复,内容雷同,前后照搬,好比屋里再 建屋子,床上再放床一样现在我又来写这一类书,不敢以它做世人行为的规范,只不过是作为 整顿自家门风、警醒后辈儿孙罢了同样一句话,有的人就信服,是因为说话者是他们所亲近的 人;同样一个吩咐,有的人就照办,是因为作出吩咐者是他们所敬服的人要杜绝孩子的过分淘 气,师友的劝诫,还不如婢女的转挥命令;要制止兄弟间的内讧,尧、舜的教导,还不如他们自 家妻子的诱导规劝我希望这本书能被你们信服,不过是希望它能胜过婢女对孩童、妻子对丈夫 所起的作用而已。

「注释」① 诚孝:即忠孝② 检迹:行为自持,不放纵之意③ 已:通“以”④ 诸子:本指先秦诸子这里指魏晋以来的人阐述儒家学说的着述⑤ 模(xiāo 效):模拟、仿效⑥ 提撕:扯拉、提引⑦ 傅婢:即侍婢⑧ 斗阋:指家庭内兄弟之间的争执⑨ 寡妻:正妻「评语」古往今来,道德伦理、家训格言一类的书连篇累牍,让人目不暇接,何以此书得以流传,至 今仍有影响呢恐怕在于作者重在实用理不在多,而在其效用家教问题古今说者、论者不计其 数,恐怕没有谁会以为只几行字、几本书的夸夸其谈就可以形成良好的家风要使孩子养成良好 的习惯,受到教育,关键在于教育者首先应是一个令人敬重的人其身正,则不令自行,其身不正,有令则不行,为人父母者不可不慎之所谓身教重于言教,父母尊长的言行直接影响孩子的 成长起着耳濡目染,潜移默化的作用二、仁爱威严导示深切吾家风教,素为整密昔在龆龀①,便蒙诱诲;每从两兄②,晓夕温情③,规行矩步④,安 辞定色,锵锵翼翼⑤,若朝严君⑥焉赐以优言,问所好尚,励短引长,莫不恳笃年始九岁, 便丁荼蓼⑦,家涂⑧离散,百口⑨索然慈兄鞠养,苦辛备至;有仁无威,导示不切虽读《礼》、 《传》,微爱属文⑩,颇为凡人之所陶染,肆欲轻言,不修边幅。

年十八九,少(11)知砥砺,习 若自然,卒难洗荡,二十已后,大过稀焉;每常心共口敌,性与情竟,夜觉晓非,今悔昨失,自 怜无教,以至于斯追思平昔之指(12),铭肌镂骨,非徒古书之诫,经目过耳也故留此二十篇, 以为汝曹后车(13)耳「译文」我家的门风家教,一向是严整缜密的还在小的时候,我就时时得到指导教诲;学着我两位 兄长的样儿,早晚侍奉双亲,一举一动都照规矩办事,神色安详,言语平和,走路小心恭敬,就 同在给父母大人请安时一样长辈常传授我佳言锦句,关心我的喜好,勉励我扬长避短,没有一 样不是恳切深厚的,我刚满 9 岁时,父亲便去世了,家道中衰,人丁冷落慈爱的兄长来尽抚育 之责,其困苦辛劳达到极点;但他仁爱而无威严,对我的督导就不够严厉我虽然读了《周礼》、 《左传》,也有点喜欢作文,但与一般平庸之人相交而受其熏染,放纵私欲,信口开河,又不注重 着容貌的整洁到十八九岁时,渐渐懂得要磨炼品性了,但习惯成自然,最终还是难以彻底改掉 不良习惯20 岁以后,大的过失很少犯了,常常是在信口开河时,心里就警觉起来而加以控制, 理智与感情往往处于矛盾状态,夜晚觉察到白天的错误,今日迫悔昨日的过失,自己意识到小时 候没有得到好的教育,因此才到这种地步。

追想平素所立的志向,真是铭心刻骨,决不仅仅是把 古书上的告诫听一遍看一遍,所以,我留下这 20 篇《家训》,以此作为你辈的后车(13)之鉴「注释」①龆龀:(tiáo,chèn)儿童换齿之时,指童年时代②两兄:指之仪、之善二人③晓夕温情:依照礼节侍奉父母④规行矩步:比喻举动合乎法度⑤锵锵翼翼:行走时恭敬有礼⑥严君:父母,多指父亲⑦ 荼蓼:处境艰苦,这里喻指丧父⑧ 家涂:家道⑨ 百口:全家索然:萧索,冷落⑩ 属文:写文章11) 少:同“稍”砥励:磨炼12) 指:通“旨”,意旨,意向13)后车:后继之车「评语」为人父母者,谁不爱自己的子女,但单纯的爱护自己的孩子,是母鸡也会做的事中国家庭 教育的误区在于,父母对子女往往溺爱有加,而严厉不足俗语说:冰冻三尺非一日之寒要使 子女成为一个有益于社会的人,务必从小抓起,严格要求,持之以恒,方成正果教子篇三、教儿婴孩一以贯之上智不教而成,下愚虽教无益,中庸①之人,不教不知也古者,圣王有胎教之法:怀子三 月,出居别宫,目不邪视,耳不妄听,音声滋味,以礼节之书之玉版,藏诸金匮②生子咳③, 师保④固明,孝仁礼义,导习之矣凡庶⑤纵不能尔,当及婴稚,识人颜色,知人喜怒,便加教 诲,使为则为,使止则止。

比及数岁,可省笞罚父母威严而有慈,则子女畏慎而生孝矣吾见 世间,无教而有爱,每不能然;饮食运为⑥,恣其所欲,宜诫翻奖,应呵反笑,至有识知,谓法 当尔骄慢已习,方复制之,捶挞至死而无威,仇怒日隆而增怨,逮于成长,终为败德孔子云: “少成若天性,习惯如自然”是也俗谚曰:“教妇初来,教儿婴孩诚哉斯语!「译文」智力超群的人,不用教育就可成材;智力迟钝的人,虽然教育也没有用处,智力中等的人, 不教育就不会明白事理古时候,圣王有所谓胎教的方法:王后怀太子到三个月时,就要住到专 门的房间,不该看的不看,不该听的不听,音乐、饮食,都照礼节制这种胎教的方法,都写在 玉版上藏在金柜里太子两三岁时,师保就确定好了,开始对他进行孝、仁、礼、义的教育训 练普通人纵然不能如此,也应当在孩子知道辨认大人的脸色,明白大人的喜怒时,开始加以教 诲,叫他去做他就去做,叫他不做他就不做这样,等他长大时,就可不必打竹板处罚了当父 母的平时威严而且慈爱,子女就会敬畏谨慎,从而产生孝心我看这人世上,父母不知教育而只 是溺爱子女的,往往不能这样:他们对子女的吃喝玩乐,任意放纵,本应告诫的,反而奖励,本 应呵责,反而面露笑容,等到子女懂事,还以为按道理本当如此。

骄横傲慢的习气已经养成了,才去制止它,就是把子女鞭抽棍打死也树立不起威信,火气一 天天增加,招致子女的怨恨,等到子女长大成人,终究是道德败坏孔子说“:少成若天性,习惯 如自然就是这个道理俗话又说:“教媳妇趁新到,教儿子要赶早这话一点不假啊!「注释」①中庸之人:智力中常的人②金匮:金属制作的书柜③咳:孩提④ 师保:古代担任教导皇室贵族子弟的官,有师有保,统称师保⑤ 凡庶:普通人⑥运为:行为「评语」教育成败的关键,在于是否使子女养成良好的习惯,若要养成良好的习惯,则必须从小抓起小孩好比一团泥巴,可按父母心愿塑成各种形状如果从小娇惯放纵,长大后必然不明事理,积 习难改须知:“少成若天性,习惯如自然四、功随严出祸从溺来凡人不能教子女者,亦非欲陷其罪恶;但重①于呵怒,伤其颜色,不忍楚②挞惨其肌肤耳 当以疾病为谕,安得不用汤药针艾③救之哉又宜思勤督训者,可愿④苛虐于骨肉乎诚不得已也王大司马母魏夫人,性甚严正;王在湓城⑤时,为三千人将,年逾四十,少不如意,犹捶挞 之,故能成其勋业梁元帝时,有一学士,聪敏有才,为父所宠,失于教义:一言之是,遍于行 路⑥,终年誉之;一行之非,⑦藏文饰,冀其自改年登婚宦⑧,暴慢日滋,竟以言语不择,为 周逖抽肠衅鼓云。

「译文」一般人不教育子女,并不是想让子女去犯罪,只是不愿看到子女受责骂而脸色沮丧,不忍子 女被荆条抽打皮肉受苦罢了这应该用治病来打比方,子女生了病,父母哪里能不用汤药针艾去 救治他们呢也应该想一想那些勤于督促训导子女的父母,他们难道愿意虐侍自已的亲骨肉吗确实 是不得已啊大司马王憎辩的母亲魏老夫人,品性非常严谨方正;王僧辩在城时,是三千士卒的统领,年 纪也过四十了,但稍微不称意,老夫人还用棍棒教训他因此,王僧辩才能成就功业梁元爷的时候,有一位学士,聪明有才气,从小被父亲宠爱, 疏于管教;他若一句话说得漂亮,当爹的巴不得过往行人都晓得,一年到头都挂在嘴上;他若一 件事有闪失,当爹的为他百般遮掩粉饰,希望他悄悄改掉学士成年以后,凶暴傲慢的习气一天 赛过一天,终究因为说话不检点,被周逖杀掉后,肠子被抽出,血被拿去涂抹战鼓「注释」①重:难的意思②楚:荆条,古时用作刑杖这里是用刑杖打人的意思③艾:艾叶,中医以艾时熏灼人体以达到治疗目的④可愿:岂愿⑤城:也称口,为水入长江处⑥行路:路人⑦:通掩⑧婚宦:结婚和做官,这里指成年「评语」为人父母者,放纵自己的孩子,大约皆出自“爱心”,过于严厉则于心不忍仁父慈母们须知, 良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。

天下父母,谁个不爱自己的孩子循循善诱固然不错,冷面相 向也不失为一种爱法学士之父宠溺其子而其子自取其祸,司马之母训之以棍棒而其子功成真 是棍棒底下出孝子,蜜糖罐里淹死人。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档
相关文档