人类精神进步史纲要孔多塞:《人类精神进步史纲要》绪论一个人生来就有可以接受各种感觉的能力,有可以知觉和辨别它们所由之 而组成的那些单纯的感觉的能力,可以保存它们认识它们、组合它们,可以在 它们之间比较这些组合,可以掌握它们的共同之处和它们的不同之点,可以对所 有这些对象加上各种符号以便更好地认识它们并促成各种新的组合这种能力在他身上是由于对外界事物起作用而得以发展起来的,也就是说 是由于呈现有某些组合而成的感觉;而这些感觉的守恒性一一无论是在感觉的同 一性方面,还是在它们的变化规律方面,一一乃是独立于他本人之外的 它同样 地也是由于他和与自己相类似的那些别人相交往、最后也是由于这些起初的发展 引导人们发明了各种人工的方法而得以发展起来的感觉伴随有快乐和痈苦;而人乂有同样的能力可以把这些暂时的印象转化 为甜美的或悲苦的持久情绪,并根据观察或回忆而体验到别的有感觉的人的种种 快乐和痈苦最后,由这种能力与人们可以形成并组合各种观念的能力相结合, 便在他本人和他同类的人之间产生了各种利益与义务的关系, 而大自然本身则一 直是要把我们幸福中最珍贵的那部分和我们苦难中最悲痈的那部分加在那上面 的如果我们把自己只限于观察和认识这些能力的发展所表现出来的全人类每 个个体所共有的普遍事实和永恒规律,那么这种学问的名字就叫做形而上学。
但是如果我们就其在同一个时间的某一空间之内对每个个人都存在着的那 些结果来考虑这同一个发展过程, 并且如果我们对它的世世代代加以追踪, 那么 它就呈现为一幅人类精神进步的史表这种进步也服从我们在个人身上所观察到 的那些能力之发展的同样普遍的规律,因为它同时也就是我们对结合成为社会的 大量的个人加以考察时那种发展的结果但是每个时刻所呈现的结果,乂都取决 于此前各个时刻所提供的结果;它也影响着随之而来的各个时代的结果因而这幅史表便是历史性的,因为它受着永恒的变易的制约,是由于对人 类社会所经历的各个不同时代的持续观察而形成的 它应该显示出这些变化的秩序,展现出每一个时刻对随后时刻所施加的影响, 并且还应该表明当人类在无数 的世纪之中不断地更新其自身而接受种种改造时, 他们所遵循的进程、他们对真 理和幸福所迈出的步伐对于人类曾经是什么样子和今天是什么样子的这些观 察,于是便会引导我们找到保证并加速我们的天性所容许我们还能希望有的新进 步的种种办法这就是我所从事这部著作的目的,而它那结果将是要显示:依据推理并依 据事实,自然界对于人类能力的完善化并没有标志出任何限度, 人类的完美性实际上乃是无限的;而且这种完美性的进步,今后是不以任何想要扼阻它的力量为 转移的;除了自然界把我们投入在其中的这个地球的寿命而外, 就没有别的限度。
毫无疑问,这种进步所经历的行程可能或快或慢; 但是,只要大地在宇宙的体系 中仍将占有同样的地位,只要这个宇宙体系的普遍规律不会在这个大地上产生一 场整个的天翻地覆,或者产生那样一些变化,以致人类在其中不再能保存并运用 他们的这些能力或者再也找不到同样的这些资质,那么这种进步就决不会倒退我们观察到的最初的人类文明状态乃是一种人数很少的社会状态,他们靠 着渔猎为生,只懂得制造他们的武器和某些生活用具以及构筑或挖掘居处的粗糙 技术;但已经有了语言可以交流他们的需要,有了少数一些道德观念,在那里面 他们找到了行为的共同规则;他们生活在家庭中,遵守某些起着法律作用的普遍 习俗;甚至还有了一种粗糙形态的政府人们感到维持自己生活的不确定性和艰难性、极度疲劳和绝对闲逸两者的 必然交替,决不会让人有闲暇可以委身于自己的思想, 使他有可能以各种新的结 合来丰富自己的智能满足自己的需要的种种手段甚至于是大有赖于偶然和季节 了,而不能有效地刺激一种行业,使它那进步得以传递下去;每个人都只是把自 己限于完善自己的技能和自己个人的技巧而已因此,人类这时候的进步乃是异常之缓慢的,它只能是一点一点地做到, 并且是在特殊环境的垂宵之下。
然而,我们已看到,取代了以渔猎或由大地所自 发提供果实来维持生活的,乃是人类懂得了加以保养和繁殖并使之转化为畜牧状 态的那些牲口所提供的食品继而在这种手段之上,乂加上了粗浅的农业;人类已不再满足于他们无意中遇到的果实或植物了 ; 他们学会了怎样储存它们,把它们收集在自己身旁,种植它们,并以耕作的劳动来促进它们的再生产财产在最初的状态,只限于他们猎杀的动物、他们的武器、他们的渔网、 他们所掌握的工具,这时便转变成为了他们的牧群,然后乂成为了他们所开垦和 耕种的土地主人死后,这笔财产就自然而然地转移给了家庭 某些人便享有剩 余,可以保存起来如果这种剩余是绝对的,它便产生了更多的新需求;如果它 只发生于某一种物品,而其他的却感到缺乏,这种需求就产生了交换的观念: 从 此,道德关系就繁多而乂复杂化了更大的安全性、更可靠的和更经常的闲暇, 就使人能从事思考了,或者至少是从事持续不断的观察对于某些个人来说,这 种办法就导致了他们以剩余品的一部分来交换他们自身可以免掉的劳动 于是人类就出现了一个阶级,他们的时间没有被浸没在体力劳动之中, 而他们的愿望则 伸展到他们单纯的需要之外工业觉醒了,已有的工艺得到了扩大和完善;机会 向人们更加专心致志的观察所提供的各种事实, 就产生出来了各种新工艺;随着生存手段变得越发安全和越发稳定, 人口就增长了;农业在同样一片土地上可以 养活数量更多的人,便取代了其他的生活资源:它有利于人口增殖,而这乂反过 来加速了他们的进步;人们所获得的各种思想,在一个已成为更为定居的、更为 接近的和更为密切的社会里,就更加迅猛地交流着而乂更加确实地持续着。
科学 的曙光已经开始呈现了 ;人类表明自己已经脱离了其他的物种, 并且看来不再像 是它们那样地只局限于纯届个体的完善化了人类中间这时所形成的种种更加广泛、更加纷繁、更加复杂的关系,就使 得他们感到必须有一种办法能向不在场的人们传达他们的思想, 能以比口头传说更大的准确性来延长对事情的记忆,能比证人的回忆更确切地确定某种约定俗成 的条件,能以一种更不受各种变化的约束的方式来认定那些备受尊敬的习俗, 它们是同一个社会中各个成员所同意据以规范自己的行为的于是人们便感到有书写的需要,并且发明了书写看来最初那是一种真正 的图画,但尔后就被一种约定俗成的图像所取而代之, 它只不过保留下事物的特征而已随之,由于一种与已经被引人语言中相类似的隐喻方式, 一种物理对象的形象也就表达了道德的观念这些符号的起源,也像文字的起源一样,终于被 人忘怀了;于是书写就成为加在每一种观念 每一个字之上的、从而也就是加在 这些观念和这些字的每一种变种之上的一种约定俗成的符号于是人们便有了一种书写的语言和一种口头的语言,两者同样是必须学会 的,两者之间还必须确定有一种相互的符合性这些人道之永恒赐福者的人类天才们,他们的名字乃至他们的国度都永远 被埋葬在沉寂之中了;他们察觉到一种语言中所有的文字只不过是数目很有限的 原始发音的组合而已;它们的数目尽管是非常有限的,却足够形成数目几乎是无 穷的各种不同的组合。
他们便设想把这些可见的符号不是用来表示观念或者与观 念相应的字,而是用来表示构成字的那些简单的元素于是,就发明了拼音书写;用少数的符号就足以写出一切,正犹如用少数 的声音就足以说出一切;书面语言和口头语言是一样的,人们所需要的就只是懂 得识别和组成这些为数不多的符号而已, 而这最后的一步就永远保证了人类的进「今天如果能创造出一种书面语言来专门供科学使用,它只表示对所有的 精神都恰好是同样的那些简单观念的组合, 只用之于严格的逻辑推理,只用之于 精确的细密的悟性操作,它将为一切国度的人们所理解并可以翻译成他们的各种 方言,而不必像它们目前那样想变成通用时需要加以改变; 一一也许这样一桩事将会是有用的〕,由于一场独特的革命而到了哲学的手中就变成了一种有用的工具,可以 迅速地传播知识并完善科学的方法我们发现历史上所曾有过的一切民族,都是处于文化的这种程度和我们仍 可看到野蛮部落所处于其中的那种程度这二者之间的;当我们看一下各个民族的 通史时,我们便可依次地看到他们时而做出新的进步, 时而重新投身于愚昧之中, 时而乂在这种交替之间延续着或者是停留在某一点上,时而是在侵略者的铁蹄之 下从大地上消灭,或者与征服者相融合或是生活于奴役之中,最后时而是接受某 个更开化的民族的知识,把它们再传给别的民族;于是在历史时代的开始和我们 所生活的世纪之间、在我们所知道的最早的各民族和欧洲今大的各民族之间, 便形成了一条绵延不断的链索。
于是,我们就可以在我提出所要加以追踪的这一史表中,看出有三个显然 不同的部分最初的那个部分,是旅行家们的叙述向我们展现了人类在不开化各民族中 的状态,我们不得不在某种程度上去猜测孤立的人们, 或者不如说是只限于以必 要的结合而进行繁衍的人们怎样能获得那类最初的完善化,其中最后一步便是使 用发音的语言;这是最显著的差异、甚而是惟一的差异,它以某些更广泛的道德 观念和一种微弱的社会秩序的开端而使人类有别于像自己一样生活在经常持久 的社会之中的其他动物因此,我们在这里就别无指导,而只能是靠对我们智识 能力和道德能力的发展进行理论观察了然后,为了引导人们能达到使用技能、使科学知识能开始启蒙他们、贸易 能把各国联系起来,而最后是使拼音书写得以发明的地步,我们还可以对这一最 初的引导附加以各个不同社会的历史,那种历史是在几乎所有的各种中间阶段上 都可以被人观察到的;尽管我们无法跟踪其中的任何一个走遍分开了人类这两大 时代的全部空隙在这里,这一史表开始是大部分有赖于历史传下来给我们的一系列事实; 但却有必要在各个民族的历史中加以选择、 加以对比、加以组合,以便从中演绎 出一个单一民族的一部历史假说,并构造出他们那进步的史表。
自从拼音书写在古希腊为人所知的时代以来,历史就以一系列连续不断的 事实和观察而和我们的世纪、和在欧洲那些最开化的国度中的人类的当前状态相 联系着;而人类精神进步行程的史表就成为了真正的历史哲学就不需要再做任 何的猜测、再构造任何组合的假说;只要搜集和排比事实,并表明由它们的链索 和它们的整体之中所得出的有用的真理,这就够了末了,还剩下有一个最后要加以追踪的史表,即我们的希望的史表、或者 说留待给未来世代的进步的史表,而那看来是自然律的守恒性向他们做出了保证 的这里就必须要表明:在什么程度上,在我们今天看来似乎是一种幻觉的希望, 将会逐步地变成为可能,甚至于还会是轻而易举的;何以尽管各种偏见也曾有过 眼烟云的成功,并且得到腐化了的政府和民族的支持, 但唯有真理才能获得持久 的胜利;自然界是以什么样的纽带来把知识的进步和自由、 德行、对人的自然权利的尊重的进步都不可分解地联系在一起的;这些惟一真正美好的事物是如此之 经常地被分割开来,以致于人们竟然曾相信它们是互不相容的,然而恰好相反, 它们乂怎样地应该成为不可分割的,只要知识一旦在大多数的国家里将达到一定的地步并且渗透到了整个广大人民群众中问去, 他们的语言就会普及,他们的商业关系就会包括整个的大地在内。
这种结合一旦在整个启蒙了的人类中间起着作 用,那时我们就只能期待着它会是人道的朋友, 同心协力在促进自己的完善和自 己的幸福我们将要揭示它那根源,我们将要追溯这类普遍错误的历史,它们或多或 少地延缓了或者阻碍了理性的进程, 它们往往也像政治事件那样,甚至于曾把人 们推回到愚昧状态把我们引向错误或把我们留滞于其中的那种悟性的运作, 经过一番巧妙的、似是而非的推论,竟可以掌握最开明的人们,使之陷入了精神错乱的梦境;但这 却也同样地是届于对我们个人能力的发展理论的正确推理方法或发现真理的方 法并且根据同样的理由,把普遍的错误引人到人民中间并且在那。