《盲子失坠》原文及译文个人写作 《盲子失坠》原文及翻译刘元卿 盲子失坠(另一版本标题盲子道涸溪或盲子失道) 原文: 有盲子道涸溪桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手必坠深渊矣过者告曰:“毋怖,第放下即实地也盲子不信,握楯长号久之,力惫,失手坠地乃自哂曰:“嘻!蚤知即实地,何久自苦耶!” 夫大道甚夷沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉! 译文 有盲人路过干涸的小溪,(在)桥上失足坠落,两手抓住桥栏,小心谨慎地抱住,自己认为一失手必定坠入深渊中路过的人告诉他说:“不要害怕,只管放手,下面就是坚实的土地了或下面就是土地了)”盲人不相信,抓着栏杆不停地哭号,(时间)久了,(盲人)没有力气了,失手掉到地上便自嘲道:“呵!早知道是实地,何必(这么)久自讨苦吃呢?” 大道理(真理)很平实,在黑暗中守着迷茫,执著地呆在角落独自守旧的人,看看这(故事该)醒悟啊! 这则寓言告诉人们: 1、社会总是不断向前发展的,“物竞天择,适者生存”,人们的意识形态应顺应时势不要固执己见,作茧自缚,要善于听取_from 来自九象,全国最大的免费 end_别人正确的意见,要勇于探索不断创新 2、要勇敢尝试,不要被自己的凭空设想的困难所吓倒。
3、走出思维的定势,战胜自己 注释 1.道:经过 2.楯:(shǔn)栏杆上的横木 3.竞竞:小心谨慎的 4.自分(fn):自料 5.已:通“矣”了 6.毋:不要 7.省:醒悟,反省 8.涸:干涸 9.第:只管 10.长号:大声哭叫 11.大道:公认的道理 12.有盲子道涸溪 解释\”道\” :经过,取道 13.视此省哉 解释\”省\” :反省,自我警戒 14.哂(shěn):嘲笑 15.兢兢:兢兢战战,形容害怕的样子 16.蚤:通假字,通“早” 17.矜:自夸 18.夷:平坦,平常 19.沉空守寂:指陷在空想中 20.省:醒悟 寓意 1.不要固执己见,作茧自缚,要善于听取别人正确意见,要勇于探索不断创新 2.社会总是不断向前发展的,“物竞天择,适者生存”,人们的意识形态应顺应时势,敢于大胆创新。