Mr.Mr. BumpBump 莽撞先生莽撞先生P1::This is the sad story of Mr Bump.The trouble was that Mr Bump just could not help having little accidents.If there was something for Mr Bump to bump into, he’d bump into in all right.For instance.If you were to see Mr Bump out walking down a street in your town, and if there happened to be something to bump into down that street, then you know what would happen, don’t you?这是一个关于莽撞先生倒霉的故事他的麻烦就在于总是不经意间地制造一些小意外如果有什么可以撞的东西,他一定会立刻撞上去比如说,如果在你住的地方,看见莽撞先生在街上散步,恰巧呢,在他前方有可以撞的东西,那么你知道将要发生什么了,对吧?P2::BUMP!“砰!”1P3::Mr Bump was just the same at home.He lived in an extremely nice home, but even there he could’t help having those little accidents.莽撞先生在家里也是这样。
他住在一座非常漂亮的房子里,但即使在家,他也会不经意地制造一些小意外P4::For instance.One morning when Mr Bump went outside his house he noticed that the chimney pot had come loose in a storm the night before.“I must fix that before it falls off,” thought Mr Bump to himself, and he hurried to his garden shed to fetch a ladder.It was a very long ladder!比如说,暴风雨过后的一个早晨,他走出房子,注意到烟囱摇摇晃晃 “我一定要在它倒下之前把它修好 ” 莽撞先生心想,于是呢,他急忙去花园的小库房里搬来了一把梯子是一把很长的梯子P5::2Mr Bump walked up the garden path with the ladder on his shoulder. He turned the corner of the garden path.CRASH!went the living room window.“Oh dear,” thought Mr Bump, and he turned to see what happened.CRASH!went the kitchen window behind him.“Oh dear,” thought Mr Bump again, and he rested the ladder against the wall of house so that he could climb up on to the roof to mend the chimney pot.CRASH! went the bedroom window!莽撞先生扛着梯子,沿着花园的小路往回走。
在拐弯处,他一转身,“啪!哗啦啦!” 梯子砸碎了客厅窗户的玻璃呀!什么声音?!” 莽撞先生心想,于是转过身,看看是怎么回事啪!哗啦啦!”又一声响,厨房窗户的玻璃也被砸碎了!“哦,糟糕!” 他心想于是,把梯子倚在墙边,爬上屋顶去修烟囱啪!哗啦啦!”卧室窗户的玻璃也碎了!P6::So you can see how Mr Bump had his little accidents!Mr Bump had had many jobs,but somehow they never seemed to last 3very long.As soon as anything got lost or broken or splintered or chipped or shapped or cracked or torn or burst or wrenched or crunched or split or slit, Mr Bump got the blame.现在,你知道莽撞先生的那些小意外是怎么回事了吧莽撞先生做过很多工作,但不知为什么,没有一份工作干得久一旦有东西丢了、碎了、折了、扯了、裂了、歪了、坏了、破了、炸了、断了,莽撞先生准会受到责备。
P7::For instance.When Mr Bump worked on a farm, he tripped over the farm dog and spilt the milk which he was carrying for the farmer’s wife, and which the farm cat lapped up.比如说,莽撞先生在农场工作的时候,竟然被农场里的小狗绊倒了,把正要拿给农场主妻子的牛奶洒了一地,这时,农场里的小猫咪跑了过来,津津有味地把牛奶都舔光了P8::For instance.When Mr Bump was a postman, he got his hand stuck in a pillar-box, and 4they had to fetch the fire brigade to come and set him free.比如说,莽撞先生当邮递员的时候,竟然把手卡在了邮筒里,大家没办法,只好给消防员打来帮助他P9::For instance.When Mr Bump was a bus conductor, he fell off the bus and couldn’t catch it up again, and all the passengers travelled without having to pay.比如说,莽撞先生当公交车售票员的时候,从车上摔了了下来,之后就没有追上车,结果,所有的乘客免费搭坐了一次公交车。
P10::For instance.When Mr was a carpenter, he found that when he was hammering nails he hammered his thumb most of the time and the nail hardly at all.比如说,莽撞先生当木匠的时候,每次钉钉子,总是钉到自己的大拇指,却几乎钉不到钉子P11::5In order to recover from this series of rather unfortunate happenings, Mr Bump decided to take a holiday. There he could think about what sort of job he could do where he wouldn't be such a nuisance to everybody.So off he set to the station to catch a train to the seaside.发生了这么多倒霉的事情,莽撞先生想调整一下,于是决定给自己放一次假,借此机会想想什么样的工作真正适合自己,同时不会成为别人讨厌的人。
于是他去火车站,坐上了一列火车,去海边度假了P12::While Mr Bump was on holiday, several things happened.For instance.He fell off a boat into the sea and the lifeboat had to come and rescue him.然而,莽撞先生度假的时候,意外的事情依然时有发生比如说,有一次,他从船上掉进了海里,救生艇不得不及时赶来营救他P13::For instance.One day when he was quietly walking along the beach minding his own business he got his foot stuck in a bucket, and as he couldn't get it off he had to walk round with it on his foot for hours.6比如说,一天,他一边悠闲地在海边散步,一边想着自己的事突然,一只脚踩到了桶里,卡在里面,出不来没办法,他只能这样走了好几个小时。
P14::For instance.Another time he was walking along the beach,he walked straight into a large hole that somebody had dug, and he had to stay there all night because he couldn't climb out on his own.However, despite all these little accidents Mr Bump enjoyed his holiday, and while he was there he had a splendid idea about what sort of job he should do.It was quite the best idea Mr Bump had ever had. An absolutely splendid idea.比如说,又有一次,他在海边散步,突然掉进了一个不知谁挖的大坑里,怎么也爬不出来最后,不得不在坑里呆了整整一夜尽管发生了一些小意外,莽撞先生依然很享受这个假期。
在此期间,他想出了一个绝妙的主意,终于知道自己适合做什么样的工作了这应该是莽撞先生想过的最好的主意了,特别棒的一个主意7P15::And now Mr Bump works happily for Mr Barley the farmer.Mr Barley has a rather large apple orchard on his farm, and that's where Mr Bump works.现在莽撞先生开心地为一个名叫大麦的农场主工作在大麦先生的农场里,有一个特别大的苹果园,莽撞先生就在那里工作 P16::Mr Bump's job is picking apples. But he doesn't use a ladder to climb up the tree to pick the apples like other apple pickers.Oh no. Mr Bump has a much better way of picking apples than that!He just walks about!And before long Mr Bump being Mr Bump walks into a tree.BUMP!他的工作就是摘苹果,但不像别人那样用梯子爬到树上去摘。
当然不是了! 莽撞先生才不那样做呢,他有一个更好的方法他只是到处溜达没多久,只见莽撞先生就莽撞地朝着一棵树撞去,“砰!” P17::8And down falls an apple. And Mr Bump catches it. This makes the jo。