文档详情

《拷打羊皮》阅读答案及原文翻译

鑫**
实名认证
店铺
DOCX
26.18KB
约3页
文档ID:244680355
《拷打羊皮》阅读答案及原文翻译_第1页
1/3

《拷打羊皮》阅读答案及原文翻译《拷打羊皮》阅读答案及原文翻译人有负盐负薪者,同释重担,息于树阴少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物久未果,遂讼于官惠遣争者出,顾州纲纪曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无应者惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实矣”使争者视之,负薪者乃伏而就罪 背:“藉”是坐卧之用;“背”是披背之用意思是经常使用之物惠:李惠,北魏太武帝时任雍州刺史州纲纪:州府的主簿1.负:背2.薪:柴3.同释重担:(两人)同时放下重担同,同时一起;释,放下4.且:将要5.藉:垫、衬6.惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史7.遣:使,令, 让 8.州纪纲:州府的主簿9.拷:拷打10.群下:部下11.咸:都12.盐屑:盐末屑,碎末13.实:事实14.乃:才15.伏:通“服”,佩服16.就罪:承认罪过17.行:走18.息:歇息 1.下列加点词与“人有负盐负薪者”的“负”意思不相同的一项是( )A.负箧曵履行深山巨谷中B.至于负者歌于途,行者休于树C.负势竟上,互相轩邈D.命夸娥氏二子负二山2.用现代汉语翻译下面句子:(1)同释重担,息于树阴(2)顾州纲纪曰:“以此羊皮可拷知主乎?”3.文中的故事给了我们哪两点启示? 1.C2.(1)一同放下重担,在树阴下休息(2)例一:(李惠)回头对州府的主簿说:“凭借这张羊皮并敲打它能够得知它的主人吗?”例二:(李惠)回头对州纲纪说:“用这张羊皮(作为物证),拷打它,能查出它的主人吗?”3.不贪图不义之财。

为人要诚实多思考,多观察,用智慧解决问题谎言终究会被揭穿(纸包不住火)多积累生活常识和经验,0事实胜于雄辩 有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树阴下休息一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西,好长时间没有结果,于是向官府诉讼李惠让他们出去,回头看州府的主簿说:“凭借这张羊皮能够查出它的主人吗?”下属官吏都不能回答李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进来看,背柴的人于是伏在地上承认了罪过本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!第3页 共3页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档