按:其实格林童话的原版故事开始并不是给孩子看的,而是给大人看的,只是后来慢慢演变到给孩子看的故事里面还是有很多的残忍,淫秽的情节,就想希腊神话,仔细追究的话,也是绝对的少儿不宜译文 : 10 大原版童话的狰狞结局昔时之童话情节常跌宕起伏,结局常惨不忍睹而今, 诸如迪斯尼这般商业公司已将其净化更改, 修改难为人们所接受的结局,化悲伤为美满, 特为当今观众量身定做了一道道欢乐大餐本文关注了一些为人所熟知的通行结局——进而再现其原版的狰狞面容倘若你知晓另一些类似的例子,请于评论中指出——抑或掌握原、现版均为悲惨者,尽可以畅所欲言10 仙笛神童在《仙笛神童》 中,一座村庄老鼠猖獗一男孩至此, 身着斑驳布缎, 声称可铲除那些害鼠村民允诺支付其大笔报酬男孩吹笛以驱除了所有害鼠,然村民却拒不交出报酬吹笛男孩决意用同种方法将该村的所有孩子驱逐在大部分现代版故事中,仙笛神童将孩子们赶之村外一洞穴,村民最终答应支付其除鼠之报酬,而后他将孩子们送回了该村然而在原版中,所有孩子们均被赶入河中溺水而亡(仅有一瘸腿孩子因跟不上其他孩子的步伐而幸存)一些现代学者指出,从此则童话故事中可略微窥见“ 恋童癖 ” 的暗义。
9 小红帽该则童话故事的结局我们再熟悉不过——小红帽为伐木者所救,恶狼也为其所杀 但事实上,查尔斯 · 佩罗所撰写的法国原版结局却非这般圆满:小红帽是个受过良好教育的小女孩,她在问路去奶奶家时受到恶狼的错误指引天真的小红帽将恶狼的话信以为真并最终被吞食故事到此为止 并没有什么伐木者的出现,没有奶奶的出场,只有一条臃肿的狼和被吞食的小红帽该则故事的寓意为:不要与陌生人说话8 小美人鱼1989 版《小美人鱼》以“ 弥天大谎 ” 的外衣为人们所熟知在迪斯尼版中,电影以爱丽儿变为人身,与埃里克喜结连理结束,人类和人鱼都参加了他们那场豪华的喜宴但在汉斯· 克里斯 · 安徒生撰写的原版中,美人鱼目睹王子携一位公主步入婚姻的殿堂而精神崩溃,她欲拿匕首刺杀王子但并未这么做,最终投海化为泡沫而后,作者对第一稿稍作修改,使之不那么伤感:美人鱼投海化为“ 空气之女 ” 飞上天堂但坦白说来,不管怎样,她还是死了7 白雪公主我们所熟悉的 《白雪公主》 版本是: 恶皇后雇一个猎人命其杀害公主并将其心脏带回作为死亡见证,猎人狠不下心杀害善良可爱的公主,将其放走, 并带回公猪的心脏交差幸运的是,迪斯尼对原版的颠覆并不是太过分,虽说他们确实删去了原版一些个重要情节:恶皇后那晚其实是想拿白雪公主的肝脏和肺脏下菜的!而白雪公主是被王子的马撞醒的,并不是因为那“ 神奇一吻 ” 。
另外,王子要一个漂亮女孩的尸体做什么?这就留给各位自己想象了还有,在格林兄弟的原版中,此则童话的结局是,恶皇后被下令着一双烧红了的滚烫的铁鞋跳舞!6 睡美人在现代版《睡美人》中,可爱的公主因手触纺锤而昏迷一百年之后,一位王子亲吻了她并唤醒了她,他们相爱并结婚,(惊喜,惊喜,再惊喜)过上了幸福的生活但~ 是~ 诶~ 原版可没有那么甜蜜啊~(不是亲眼阅读到你肯定不会相信),那位年轻的美人儿因预言非咒语而昏迷她的苏醒也并非王子之吻,而是:国王见其昏迷,意欲强奸之,仅仅在9 个月之内, 她诞下二子 (仍处于昏迷中) 其中一子舔吮了她的手指而使其手指上的亚麻成份消失,她便苏醒了好不容易醒了,却发现自己已失身于人,并已是两个孩子的母亲5 侏儒怪与其它童话故事有所不同,这则童话故事的作者对其进行的修改,反而增添了其恐怖色彩在原版中, 侏儒怪搓稻成金以挽救一位挣扎于死亡边缘的年轻姑娘的性命,而作为回报, 姑娘需把第一个孩子送给他然而在移交孩子之际,那位姑娘却反悔了侏儒怪说, 如若你能猜出我的名, 我则不会为难你姑娘猜得很准确,因为她曾偷偷听见侏儒怪在暖炉边唱起过自己的名字侏儒怪雷霆大怒,愤然离开,再未出现。
但在该童话的升级版中,情节却变得有些恶心:侏儒怪愤怒至极,将右腿深深扎入泥土,并拽住左腿,将自己撕成两半把自己活生生弄死了4 金发姑娘与三只熊该则童话故事温暖人心:美丽的金发姑娘找到了一间屋子,她偷偷溜进屋吃光了屋主人所有的食物,坐在屋主人的椅子上,最后倒在一张床上睡着了而这是三只熊的屋子,她躺的床是最小那只熊的当三只熊回到家,看到一美丽动人的姑娘睡在床上,便摇醒了她,姑娘惊醒,跳窗落荒而逃成形于1837 年的原版有两个版本其一是:熊发现了金发姑娘并将其分食其二则是: 金发姑娘其实是丑八怪老太婆变的,她被熊弄醒后落荒而逃故事的结尾:要么是她在跳窗之时扭伤了脖子,要么就是因窜逃而漂泊,并被送进“ 教养所 ” 劳动改造3 汉塞和格泰在《汉塞和格泰》的通行版中:两个小孩在森林里迷了路,跌跌撞撞地走进了一所巨大却怪异的房子, 那里住了个女巫随着女巫假意用食物款待他们,他们便沦为奴隶但最终他们辨明了出入并将女巫丢进火海之后逃生这则童话法国原版的名字叫作“ 迷路的孩子 ” ,反角并非是个女巫,而是个恶魔在那个版本中,恶魔也被孩子们耍弄,但却将其识破,随后架起据木架,欲将其中一个孩子置于其上斩剁(并不是误会,是事实)。
孩子们假装不知怎么上据木架,恶魔之妻上架示范趁其躺下之时,孩子们割断她的喉,逃生2 断臂女坦白讲,改版后的这则童话与原版相去甚远,这里列出了足够的差异用以说明新版中:恶魔允诺会使穷人致富,只要他把他磨坊后面的东西送给他,无论那是什么穷人想,在磨坊后面的应该是棵苹果树,于是就答应了然而,在磨坊后面的实际上是他的女儿恶魔欲带走穷人的女儿,女儿不从——因为她是如此纯洁善良恶魔威胁道:他会将穷人带走,除非女孩让她父亲砍下她一只胳膊女孩答应之, 其父砍之 新版故事并非尤其出色,但先前一些版本中的改写的确略微有些糟糕:女孩为躲避其兄强暴而砍下一只胳膊弄丑自己另一个版本中:女孩拒绝与其父苟且,其父遂砍下其一只胳膊1 灰姑娘在现代版《灰姑娘》中,美丽的辛德瑞拉与王子修成正果,她的继姐妹们也嫁给了贵族,故事遂画上了圆满的句号该则童话源自公元前1 世纪, 但那位斯特雷波的“ 女英雄 ” 实则名曰罗德庇斯,而非灰姑娘(辛德瑞拉)原版与现版故事相差不大,除了那双玻璃鞋与那架南瓜马车但隐藏在那则美丽童话背后的却是格林兄弟撰写的更为露骨的版本:在这个版本中,辛德瑞拉的两个嗜财成性的继姐妹为了能穿上那双玻璃鞋,竟然咬牙 “ 修整 ” 她们肥大的脚丫以蒙骗王子。
两只鸽子啄出恶女的眼睛以唤起王子的警觉最终恶女们沦为瞎眼乞丐终其一生,辛德瑞拉则开始了她在王子那华丽城堡中的安逸生活原文 : Top 10 Gruesome Fairy Tale OriginsFairy tales of the past were often full of macabre and gruesome twists and endings.These days, companies like Disney have sanitized them for a modern audience that is clearly deemed unable to cope, and so we see happy endings everywhere. Thislist looks at some of the common endings we are familiar with - and explains the original gruesome origins. If you know of any others, be sure to mention it in the comments - or if you know of a fairy tale that is just outright gruesome (in its original or modern form), speak up. 10 The Pied Piper In the tale of the Pied Piper, we have a village overrun with rats. A man arrives dressed in clothes of pied (a patchwork of colors) and offers to rid the town of the vermin. The villagers agree to pay a vast sum of money if the piper can do it - andhe does. He plays music on his pipe which draws all the rats out of the town. When he returns for payment - the villagers won’ t cough up so the Pied Piper decidesto rid the town of children too! In most modern variants, the piper draws the children to a cave out of the town and when the townsfolk finally agree to pay up, hesends them back. In the darker original, the piper leads the children to a river where they all drown (ex cept a lame boy who couldn’ t keep up). Some modern scholars say that there are connotations of pedophilia in this fairy tale. 9 Little Red Riding Hood The version of this tale that most of us are familiar with ends with Riding Hood being saved by the woodsman who kills the wicked wolf. But in fact, the original French version (by Charles Perrault) of the tale was not quite so nice. In this version, the little girl is a well bred young lady who is given false instructions by the wolf when she asks the way to her grandmothers. Foolishly riding hood takes the advice of the wolf and ends up being eaten. And here the story ends. There is no woodsman - no grandmother - just a fat wolf and a dead Red Riding Hood. The moral tothis story is to not take advice from strangers. 8 The Little Mermaid The 1989 version of the Little Mermaid might be better known as “The big whoppe r! ” In the Disney version, the film ends with Ariel the mermaid being changed into a human so she can marry Eric. Th。