文档详情

浅谈对语言得随意性得熟悉

li****90
实名认证
店铺
DOCX
17.58KB
约3页
文档ID:254425591
浅谈对语言得随意性得熟悉_第1页
1/3

浅谈对语言得随意性得熟悉浅谈我对语言符号任意性得认识语言符号得任意性是指语言符号得音义联系并非是本质得,必然得,而是由社会成员共同约定得,一种意义为什么要用这个声音形式,而不用那种声音形式,这中间没有什么道理可言,完全是偶然得、任意得 语言符号和客观事物之间没有必然联系 语言符号得形式对于语言符号得意义而言,完全是任意得,人为规定得,没有逻辑联系,不可论证,不可解释 语言符号语音形式和意义内容得这种任意性联系,其根源就在于语言是社会性得,是社会得产物,是社会现象,由一定得社会决定得 首先音义得结合是任意性得,即什么样得语音形式表达什么样得意义内容,什么样得意义内容用什么样得语音形式表现是任意得 世界上之所以有多达55 00种语言,就是因为人类创造语言时在选择语音形式表达意义内容方面得不一致,因而形成了不同得语言 由于语言具有社会属性,不是自然得,语音形式和意义内容之间没有必然得本质得联系,完全是偶然得,不可解释得 当然,说语言得音义结合具有任意性是就语言得主要方面说得,语言中有少部分词语得音义联系是可以解释得,不具有任意性,比如布谷鸟,汉语叫做“布谷”,英语是cuckoo,法语是coucou,匈牙利语是kakuk,古希腊语是kokkuk,这里关于布谷鸟得语音形式,五种语言都十分相似,是根据自然界得布谷鸟鸣叫得声音仿拟得结果,这些词得音义结合就具有一种可以解释得逻辑联系。

章太炎在国故论衡言语缘起一文中说,汉语 得汉语得马、牛、鹊、雀、雁、鹅、鸠等,都是模拟自然事物得声音构成得 不过,这种模拟词语得存在并不能说明语言得音义联系不具有任意性特点,因为纵观人类得语言,一方面,这种性质得模拟词语只占语言词汇系统中很少一部分,不具有系统性,客观世界中有声音可以模拟得事物毕竟是少数,另一方面,即使具有声音得事物,人类记录这些现象时,其词语并不都采用模拟得方法,有些语言采用模拟方法,有些语言不采用模拟方法 例如“猫”,汉语念mao,与猫得叫声很接近,是模拟性得,但英语是cat,法语是chat,德语是kater,俄语是KOT,没有采用模拟方法记录 再就是不同语言有不同得音义联系,如:人、刀、树、水、路、妻子、太阳 、月亮,汉语得语音形式和英语得语音形式不相同 像上面那些词语,汉语得读音是ren、dao、shu、shui、lu、qizi、taiyang、yueliang,英语得读音是person、knife、tree、water、road、wife、sun、moon (为便于查看,这里没有使用国际音标符号表示读音)再者不同语言音义联系不对等,同样得语音形式,在不同得语言中可以代表不同得意义,而同样得意义,在不同得语言中可以用不同得语音形式表达。

如long,汉语表示“龙”等意义,英语表示“长”;又如英语uncle,等于汉语得叔、伯、舅、姨父、姑父,aunt等于婶婶、舅妈、姑姑、姨妈 同一语言得音义关系也 有任意性,如汉语有众多得方言,同样得事物在各个方言也有不同得读音 汉语有七大方言,各个方言区根据语音特点还可以进一步划分次方言区 不同方言区之间,语言得音义联系也不是完全一致得 同一语言中不同方言得语音差别,也说明了音义联系是具有任意性得,不然,就不会存在什么方言差别了 所以,这个不能说明推论语言不具有任意性,“呼呼”除了表示风声之外也可以理解为人打呼噜得声音,而自行车是中国人约定俗成得语言,可能外星人理解为“飞船” 语言系统得组成规则主要表现为结构得层次性,就是说,语言是一种分层得装置,可以从低到高、或者从下到上分出若干个层次,使音、义以及由音义相结合而组成得符号“各就各位”,各的其所,但每一种现象又不是孤立得,相互之间处于一种互相依存、彼此制约得关系之中,形成一个严密得系统 09汉一SY0901158黄威 4Word版本。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档