文档详情

《客从》原文赏析

tang****xu3
实名认证
店铺
DOCX
48.64KB
约31页
文档ID:278179469
《客从》原文赏析_第1页
1/31

《客从》原文赏析《门有车马客行》原文唐代:李白门有车马宾,金鞍曜朱轮谓从丹筲落,乃是故乡亲呼儿扫中堂,坐客论悲辛对酒两不饮,停觞汨盈巾叹我万里游,飘飘三十春空谈帝王略,紫绶不挂身雄剑藏玉匣,阴符生素尘廊落无所合,流离湘水滨借问宗党间,多为泉下人生苦百战役,死托万鬼邻北风扬胡沙,埋翳周与秦大运且如此,苍穹宇匪仁恻怆竟何道,存亡任大钧译文及注释译文门前车马喧腾,有乘着朱轮金鞍的贵宾经过他说他从朝廷而来,回归故乡,见到故乡的人感到亲切我赶紧呼唤自己的小儿子打扫中堂招待客人,坐在一起共同谈论人生的悲辛我们相对而坐,桌上的两觞酒还没饮尽,暂时停下酒杯就泪流满面了我哀叹自己漂泊万里,已经三十年过去了可怜我的半生,空谈王霸之略,却始终没有得到过朝廷的重用,从没做过朝廷重员我的雄剑空藏在玉匣之中,已经很久没有用过了;兵书上浮满了灰尘,也好久没有人听我谈论这些用兵之策了在朝廷中没有人和我的意见相同,我只得一样流离到湘水之滨真正懂得我的知己,多已是泉下之人了生来苦于白战,在征战中死去的人太多太多了,死去之后可以与万人做邻居北风扬起胡沙,掩埋了周秦两朝运势尚且如此,何况是在茫茫苍穹间渺小的世人?心里无限伤感凄怆,乂能说什么呢?就让一切顺其自然,存亡随从天意吧。

注释丹筲:指朝廷紫绶:紫色税带古代高级官员用它来系官印阴符:古兵书名泛指兵书廓落:孤寂貌宗党:宗族,乡党埋翳(yi):掩埋,掩盖大钧:指天或自然赏析诗分两大段前四句是引子,写“故乡亲”从帝京来,车马华贵其余部分是诗的主体,写作与客共“论悲辛”这部分又分为六个层次第一层,呼儿二句,总提“论悲辛”第二层,对酒二句写主客见面恻怆状第三层,叹我八句论“我”之悲辛漂泊万里,历年三十,虽然满腹经纶,但未谋得一官半职,内心充满无限不平第四层,借问四句悲“宗党”,即杜甫之“访旧半为鬼”意,生者苦于战役,死者以鬼为邻,生死皆悲第五层,悲胡人起兵,两京沦陷第六层,悲无奈何,托命于天诗歌之中表达英豪不得进用,中心是错勘贤愚,本质是曲直失度,土壤是时世昏乱诗人对当时的唐朝表示出了很深的失望,从而,他觉得自己的人生也终归一无所获,这便引发了他的人生虚无主义的态度原因在于诗人经过再三努力,仍然受了长流夜郎的处罚这让他更清醒地认识到了肃宗朝政治的冷酷无情,他的仕进热情自然得到一定的降温况且,诗人年迈体衰,无奈和失望也是生命尾音时常发出的声调与上一时期相比,这一时期的失望还有明显加深诗人经常对时代的基本价值尺度表示怀疑,批评和指责时代的价值异化。

徐霞客遍游白岳(今称齐云山)时,正是公元1616年正月,记中记载他“冒雪蹑水”不畏艰难,不仅尽享山色美景,更得以观赏“冰花玉树该记对具体景致的记叙不甚详细,此山有36峰、72崖,文中皆无具述文章语气急促,可见当时游历的匆匆与作者渴望遍游全山的心情尽管如此,作者对某些胜景诸如香炉峰、天门、石桥岩、龙涎泉、龙井等都有较细致的描绘,更兼天气恶劣道路艰险,作者仍能如此尽力游览并作记,殊为不易丙辰岁(1618年),余同洱阳叔翁,于正月二十六日,至微之休宁其溪自祁门县来,经白岳,循县而南,至梅口,会郡溪入浙循溪而上,二十里,至南渡过桥,依山麓十里,至岩下已暮登山五里,借庙中灯,冒雪蹑冰,二里,过天门,里许,入榔梅庵路经天门、珠帘之胜,俱不暇辨,但闻树间冰响铮铮入庵后,大霰xidn雪珠作,月阳与奴子俱后余独卧山房,夜听水声屋溜,竟不能寐二十七日起视满山冰花玉树,迷漫一色坐楼中,适溜阳并奴至,乃登太素宫宫北向,玄帝像乃白鸟衔泥所成,色薰黑像成于宋,殿新于嘉靖三十七年,庭中碑文,世庙御制也左右为王灵官、赵元帅殿,俱雄丽背倚玉屏即齐云岩,前临香炉峰峰突起数十丈,如覆钟,未游台、宕者或奇之出庙左,至舍身崖,转而上为紫玉屏,再西为紫霄崖,俱危耸杰起。

再西为三姑峰、五老峰,文昌阁据其前五老比肩,不甚峭削,颇似笔架返榔梅,循夜来路,下天梯则石崖三面为围,上覆下嵌,绝似行廊循崖而行,泉飞落其外,为珠帘水嵌之深处,为罗汉洞,外开内伏,深且十五里,东南通南渡崖尽处为天门崖石中空,人出入其间,高爽飞突,正如阊阖chdngh传说中的天门门外乔楠中峙,蟠青丛翠此句描绘树木挺拔苍翠繁茂的样子门内石崖一带,珠帘飞洒,奇为第一返宿庵中,访五井、桥崖之胜,羽士即道士汪伯化,约明晨同行二十八日梦中闻人言大雪,促奴起视,弥山漫谷矣已刻,同伯化蹑屐jl木头鞋二里,复抵文昌阁览地天一色,虽阻游五井,更益奇观二十九日奴子报:“云开,日色浮林端矣急披衣起,青天一色,半月来所未睹,然寒威殊甚方促伯化共饭饭已,大雪复至,飞积盈尺偶步楼前,则香炉峰正峙其前楼后出一羽士曰程振华者,为余谈九井、桥岩、傅岩诸胜三十日雪甚,兼雾浓,咫尺不辨伯化携酒至舍身崖,饮睇边饮边看元阁阁在崖侧,冰柱垂垂,大者竟丈峰峦灭影,近若香炉峰,亦不能见二月初一日东方一缕云开,已而大朗月阳以足裂留庵中余急同伯化蹑西天门而下十里,过双溪街,山势已开五里,山复渐合,溪环石映,倍有佳趣三里,由溪口循小路入,越一山。

二里,至石桥岩桥侧外岩,高亘如白岳之紫霄岩下俱因岩为殿山石皆紫,独有一青石龙蜿蜒于内,头垂空尺余,水下滴,曰龙涎泉,颇如雁宕龙鼻水岩之右,一山横跨而中空,即石桥也飞虹垂竦dong仍为虹,下空恰如半月坐其下,隔山一岫xiti山洞特起,拱对其上,众峰环侍,较胜齐云天门即天台石梁,止一石架两山间;此以一山高架,而中空其半,更灵幻矣!穿桥而入,里许,为内岩上有飞泉飘洒,中有僧斋,颇胜还饭于外岩觅导循崖左下灌莽中两山夹涧,路棘雪迷,行甚艰导者劝余趋傅岩,不必向观音岩余恐不能兼棋盘、龙井之胜,不许行二里,得涧一泓,深碧无底,亦“龙井”也又三里,崖绝涧穷,悬瀑忽自山坳挂下数丈,亦此中奇境转而上跻ji登,行山脊二里,则棋盘石高峙山巅,形如擎菌,大且数围登之,积雪如玉回望傅岩,岐蟆诫in技高耸之意云际由彼抵棋盘亦近,悔不从导者石旁有文珠庵,竹石清映转东而南,二里,越岭二重,山半得观音岩禅院清整,然无奇景,尤悔觌面失傅岩也仍越岭东下深坑,石涧四合,时有深潭,大为渊,小如臼,皆云“龙井”,不能别其孰为“五”,孰为“九”凡三里,石岩中石脉隐隐,导者指其一为青龙,一为白龙,余笑颔之乂乱崖间望见一石嵌空,有水下注,外有横石跨之,颇似天台石梁。

伯化以天且晚,请速循涧觅大龙井忽遇僧自黄山来,云:“出此即大溪,行将何观?”遂返里余,从别径向漆树园行峻石乱流间,返照映深木,一往幽丽三里,跻其巅,余以为高埒齐云,及望之,则文昌阁犹巍然也五老峰正对阁而起,五老之东为独耸寨,循其坳而出,曰西天门,五老之西为展旗峰,由其下而渡,曰芙蓉桥余向出西天门,今自芙蓉桥入也余望三姑之旁,犹拂ti滞留日色,遂先登,则落照正在五老间归庵,已晚餐矣相与追述所历,始知大龙井正在大溪口,足趾已及,而为僧所阻,亦数也!江楼夕望招客海天东望夕茫茫,山势川形阔复长灯火万家城四畔,星河一道水中央风吹古木晴天雨,月照平沙夏夜霜能就江楼消暑否,比君茅舍校清凉注释】风吹古木晴天雨①#抡掌缴诚囊顾②①晴天雨:风吹古木,飒飒作响,像雨声一般,但天空却是晴朗的,所以叫“晴天雨”②夏夜霜:月照平沙,洁白似霜,但却是夏夜,所以叫“夏夜霜”七律《江楼夕望招客》作于杭州刺史任内这两句是说,风吹古木,声如落雨,月照平沙,白似霜写夏夜清凉、优美的风光,逼真、传神晴天雨”、“夏夜霜”比喻新奇,措词独特,意境高妙赏析:这首诗是长庆三年(823)夏天诗人在杭州刺史任时所作诗的前四句描述登楼远眺时见到的景色。

海天东望夕茫茫”点有时间是傍晚茫茫”的意思有二,一是说明日暮时分模糊不清,二是形象旷远的样子联系下文来看,两个意思兼而有之次句“山势川形阔复长”即是对“茫茫”二字的具体化描绘杭州浙江,即钱塘江的入海处,有龛、赭二山南北对峙如门,每至涨潮时节,江水由山门涌出,水势凶猛,犹如万马奔腾,是古今中外闻名的胜景这两句是诗人登楼远眺看到的远景,意境阔大高远灯火万家城四畔,星河一道水中央”是近景描写自中唐以后,东南一带城市经济繁荣,杭州城外,人烟稠密,傍晚时分呈现万家灯火的繁华,加之钱塘江内过往船只众多,灯火闪烁,场面蔚为奇观这些都是诗人在江楼上俯瞰到的,是紧扣题目中的“望”字所言诗的颈联则使人产生凉爽之感风吹古树,月照平沙,意境何等清新,而诗人用“晴天雨”、“夏夜霜”加以修饰,更可谓别致、新颖风吹古木之声音可比雨声,古木落叶状如雨点虽然实际并无风雨,而身临其境,己然有暑气顿消之感同样,铺洒在大地上的月光,皎洁晶莹,宛如霜雪,更增添了夏夜的凉爽因此诗人在诗歌的末句自问自答,请他的朋友来江楼消暑诗的颔联和颈联状难写之景如在U前,而乂对仗工整、自然,为全诗增添了不少光彩原文:伴客销愁长日饮,偶然乘兴便醺醺。

怪来醒后旁人泣,醉里时时错问君!诗词赏析:起句起句便叙写他在丧妻之痛中意绪消沉,整天借酒浇愁的情态伴客销愁,表面上是陪客人,实际上是好心的客人为了替他排遣浓忧而故意拉他作伴喝酒再说,既是“伴客”,总不好在客人面前表露儿女之情,免不了要虚与委蛇,强颜欢笑这样销愁,哪能不愁浓如酒!在这长日无聊的对饮中,他喝下去的是自己的眼泪酒入愁肠,化作相思泪”,透出了心底的凄苦第二句第二句妙在“偶然乘兴”四字这个“兴”,不能简单地当作“高兴”的“兴”,而是沉郁的乐章中一个偶然高昂的音符,是情绪的突然跳动酒宴之上,客人想方设法开导他,而诗人一时悲从中来,倾杯痛饮,以致醺醺大醉可见,这个“兴”字,溶进了客人良苦的用心,诗人伤心的泪水偶然”者,言其“醺醺”大醉的次数并不多,足证上句“长日饮”其实喝得很少,不过是借酒浇愁而意不在酒,甚至是“未饮先如醉”,正见伤心人别有怀抱结尾两句结尾两句,真是锥心泣血之言,读诗至此,有情人能不掩卷一哭!醉后吐真言,这是常情;醒来但见旁人啜泣,感到奇怪一问才知道,原来自己在醉中忘记爱妻已逝,口口声声呼唤妻子哩!凄惶之态,凄苦之情,撼人心弦绝句贵深曲此诗有深曲者七:悼念逝者,流泪的应该是诗人自己;现在偏偏不写自己伤心落泪,只写旁人感泣,从旁人感泣中见出自己伤心,此其深曲者一。

以醉里暂时忘却丧妻之痛,写出永远无法忘却的哀思,此其深曲者二怀念亡妻的话,一句不写,只从醉话着笔;且醉话也不写,只以“错问”二字出之,此其深曲者三醉里寻伊,正见“觉来无处追寻”的无限空虚索寞,此其深曲者四乘兴倾杯,却引来一片抽泣,妙用反衬手法取得强烈感人的效果,此其深曲者五时时错问君”,再现了过去夫妻形影不离、诗人一刻也离不了这位爱妻的情景,骚昔“泥他沽酒拔金钗”(《遣悲怀》)的场面,宛在目前,此其深曲者六醉后潦倒的样子,醒来惊愕的情态,不着一字而隐隐可见,此其深曲者七一首小诗,具此七美,真可谓之“七绝”《代门有车马客行》原文南北朝:鲍照门有车马客,问君何乡士捷步往相讯,果得旧邻里凄凄声中情,怫怫增下俚语昔有故悲,论今无新喜清晨相访慰,日暮不能已欢戚竞寻叙,谈调何终止辞端竟未究,忽唱分途始前悲尚未弭,后戚方复起嘶声盈我口,谈言在我耳手迹可传心,愿尔笃行李译文及注释译文门前有车马来,问我是哪里人我快步赶上去访问,果然找到了自己的旧乡邻听到家乡的声音心中悲凄,因此讲话中也增加了不少家乡的话清晨的时候出去相访老乡。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档