2019年涉外导游语言输出能力培养策略

上传人:明*** 文档编号:99543701 上传时间:2019-09-19 格式:DOC 页数:7 大小:52.18KB
返回 下载 相关 举报
2019年涉外导游语言输出能力培养策略_第1页
第1页 / 共7页
2019年涉外导游语言输出能力培养策略_第2页
第2页 / 共7页
2019年涉外导游语言输出能力培养策略_第3页
第3页 / 共7页
2019年涉外导游语言输出能力培养策略_第4页
第4页 / 共7页
2019年涉外导游语言输出能力培养策略_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《2019年涉外导游语言输出能力培养策略》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2019年涉外导游语言输出能力培养策略(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、涉外导游语言输出能力培养策略 摘要随着中国经济的发展和旅游业的繁荣,每年数以百万的外国游客来到中国旅游,因此,英语导游被给予越来越多的重视。但是在我国,导游人员与外国游客的交流过程中也存在着很多问题,导游员的口语输出能力就是其中之一。另外,在教学过程中,多数涉外导游的教学过重强调了输入的教学,然而大量的输入却没有转化成有效的输出。从而使学生在以后的实际工作中导游交际能力受限不利于更好的开展翻译工作。本文以加拿大多伦多大学教学授、著名学者MerrillSwain提出的可理解性输出(prehensibleoutput)假设理论为基础,通过对这一理论的阐释和英语导游能力现状的分析旨在通过如何利用这理

2、论在教学中提高学生的英语涉外导游能力,提出教学启示。关键词可理解性输出,策略,能力一、涉外导游对英语语言的基本要求及其现状英语导游的服务对象是能以英语为母语以及其他母语为非英语但能使用英语进行交流的旅行者。英语导游肩负着使用英语为语言工具为旅游者或旅游团体组织安排旅行和游览事项、提供讲解、解答疑问、语言翻译和旅途服务的工作。英语导游的语言表达能力在向旅行者准确传递景点信息及与旅行者进行有效沟通时起到至关重要的作用。因此,对英语导游语言表达能力的基本要求为流利、准确、无跨文化交际障碍。1)语言流利程度要求及现状。英语导游要求英语口语流利,在旅游途中导游不但能流利自如地为游客进行景点讲解,而且还能

3、用英语回答游客的问题帮助游客解决困难处理突发事件。首先,英语导游的讲解一定要流利。2)语音、语法及用词准确度的要求及现状。英语导游语言的准确主要是指语音语调、语法用词的准确。如果关键词说错,就可能会闹大笑话。比如在杭州,一位导游要极力说服客人去参观三潭印月:TheThreePoolsMirroringtheMoon但他把“潭”的英文名pool念成了poor让客人听了不知所云,就不愿去。英语导游人员不但要有丰厚的英语知识还要在合适的场合,准确地使用语言。例如,有人介绍秦始皇陵墓用了“tomb”,用的就不够准确。因为普通百姓死后所葬之地为“tomb”,而帝王国戚葬身之地是“mausoleum”。又

4、例如,英语导游在语用上常出现的另一个失误就是对反义疑问句的回答上。例如,当游客对旅行社任意改变行程向导游抱怨时说“Youdidnotknowthatbeforehand,didyou?”确实不知情的导游应该回答“No,Ididnt.”而实际上很多导游对于这样的问句的回答是“Yes.”这种语音、语法及选词能力的匮乏普遍反映了导游语言输出技能的不足,从而影响了涉外导游工作的完成质量。总之,从以上分析不难看出涉外导游英语语言输出能力的不足,对导游工作产生了不良的影响不但不利于导游工作的开展,也阻隔了导游员本身事业的发展,是现在导游行业应及时解决的问题。二、Swain语言输出假设理论概述及分析1)输入

5、理论概述。Swain(1993,1995)提出了“可理解性输出假设”(Theprehensibleoutputhypothesis)1理论,指出仅仅依靠可理解的输入还不能使二语学习者准确而又流利地使用语言;成功的二语学习者既需要接触大量的可理解的输入又需要产出可理解的输出;在某种条件下,输出可以促进二语习得,其方式不同于输入,但却可以增强输入对二语习得的作用。外语学习者必须赋予正确运用语言的机会,通过写和说这种输出性的语言运用手段,给予学习者以压力,迫使学生运用所学的知识,充分调动学习者学习语言的运用语言的积极性,从而使学生在写和说的过程中,实现可理解输出,达到知识内化的目的。可理解输出假设明

6、确地阐明了二语学习者的语言输出有助于促进他们流利和准确地使用语言。2)输出假说理论的功能分析及对导游输出的指导意义。Swain的输出理论在语言习得过程中的作用主要表现在三方面1注意(noticing)功能。注意功能指目的语的输出过程能引起学习者注意自己的语言问题,发现其语言知识与语言运用之间的差异性,即自己想表达的语义与能够输出表达的语义之间的差异性,即自己想表达的语义与能够输出表达的语义之间的差距,从而激发学习的主动性,努力去面对这些问题,增强语言能力,缩小差异提高语言输出的准确性,以期达到正确的输出。2元语言功能。(metalinguisticfunction)。所谓元语言是指学习者所具有

7、的关天语言“知识”的总和,即所学语言知识在头脑中的内化形式、结构及语言系统方面和知识。学习者在执行输出任务时,而且会用目的语言思考自己的输出。当学习者反思他们自己的目的语用法时,输出即起着元语言功能作用,能使他们控制和内化语言知识。这是语言能力和语言技能发展的基础。3假说验证(hypothesistesting)功能。当学习者在进行语言产出时遇到困难就会运用其母语或二语的交际能力和认知机制对目标语不断的做出假设,并对比假设和检验,修改的过程。在修正与调整中,学习者的语言判断能力和解决问题的能力得到提高。Swain对输出的阐述深遂而具有启发意义,笔者也观察到了在教学过程中可以应用一些不同类型的输

8、出以提高语言学习者的输出能力从而使语言学习者的语言输出能力更加趋近于目的语,像应用最佳输入方法一样,笔者深信一定通过一些特殊的输出方法可以提高导游员的语言输出能力,使之更加胜任涉外导游这一工作提高国内涉外导游的质量。三、涉外导游的语言技能输出培养策略语言学家们普遍认识到了输出的重要性并推荐强调产出的交际法,然而,交际法不仅仅是“使学习者去说”的方法。那么这中在国的语境下怎么样才能提高导游行业英语的交际能力呢?笔者在导游英语教学的过程中通过以下几种输出技能训练取得了一些切实可行的办法。1)记忆素材策略。 摘要随着中国经济的发展和旅游业的繁荣,每年数以百万的外国游客来到中国旅游,因此,英语导游被给

9、予越来越多的重视。但是在我国,导游人员与外国游客的交流过程中也存在着很多问题,导游员的口语输出能力就是其中之一。另外,在教学过程中,多数涉外导游的教学过重强调了输入的教学,然而大量的输入却没有转化成有效的输出。从而使学生在以后的实际工作中导游交际能力受限不利于更好的开展翻译工作。本文以加拿大多伦多大学教学授、著名学者MerrillSwain提出的可理解性输出(prehensibleoutput)假设理论为基础,通过对这一理论的阐释和英语导游能力现状的分析旨在通过如何利用这理论在教学中提高学生的英语涉外导游能力,提出教学启示。关键词可理解性输出,策略,能力一、涉外导游对英语语言的基本要求及其现状

10、英语导游的服务对象是能以英语为母语以及其他母语为非英语但能使用英语进行交流的旅行者。英语导游肩负着使用英语为语言工具为旅游者或旅游团体组织安排旅行和游览事项、提供讲解、解答疑问、语言翻译和旅途服务的工作。英语导游的语言表达能力在向旅行者准确传递景点信息及与旅行者进行有效沟通时起到至关重要的作用。因此,对英语导游语言表达能力的基本要求为流利、准确、无跨文化交际障碍。1)语言流利程度要求及现状。英语导游要求英语口语流利,在旅游途中导游不但能流利自如地为游客进行景点讲解,而且还能用英语回答游客的问题帮助游客解决困难处理突发事件。首先,英语导游的讲解一定要流利。2)语音、语法及用词准确度的要求及现状。

11、英语导游语言的准确主要是指语音语调、语法用词的准确。如果关键词说错,就可能会闹大笑话。比如在杭州,一位导游要极力说服客人去参观三潭印月:TheThreePoolsMirroringtheMoon但他把“潭”的英文名pool念成了poor让客人听了不知所云,就不愿去。英语导游人员不但要有丰厚的英语知识还要在合适的场合,准确地使用语言。例如,有人介绍秦始皇陵墓用了“tomb”,用的就不够准确。因为普通百姓死后所葬之地为“tomb”,而帝王国戚葬身之地是“mausoleum”。又例如,英语导游在语用上常出现的另一个失误就是对反义疑问句的回答上。例如,当游客对旅行社任意改变行程向导游抱怨时说“Youd

12、idnotknowthatbeforehand,didyou?”确实不知情的导游应该回答“No,Ididnt.”而实际上很多导游对于这样的问句的回答是“Yes.”这种语音、语法及选词能力的匮乏普遍反映了导游语言输出技能的不足,从而影响了涉外导游工作的完成质量。总之,从以上分析不难看出涉外导游英语语言输出能力的不足,对导游工作产生了不良的影响不但不利于导游工作的开展,也阻隔了导游员本身事业的发展,是现在导游行业应及时解决的问题。二、Swain语言输出假设理论概述及分析1)输入理论概述。Swain(1993,1995)提出了“可理解性输出假设”(Theprehensibleoutputhypoth

13、esis)1理论,指出仅仅依靠可理解的输入还不能使二语学习者准确而又流利地使用语言;成功的二语学习者既需要接触大量的可理解的输入又需要产出可理解的输出;在某种条件下,输出可以促进二语习得,其方式不同于输入,但却可以增强输入对二语习得的作用。外语学习者必须赋予正确运用语言的机会,通过写和说这种输出性的语言运用手段,给予学习者以压力,迫使学生运用所学的知识,充分调动学习者学习语言的运用语言的积极性,从而使学生在写和说的过程中,实现可理解输出,达到知识内化的目的。可理解输出假设明确地阐明了二语学习者的语言输出有助于促进他们流利和准确地使用语言。2)输出假说理论的功能分析及对导游输出的指导意义。Swa

14、in的输出理论在语言习得过程中的作用主要表现在三方面1注意(noticing)功能。注意功能指目的语的输出过程能引起学习者注意自己的语言问题,发现其语言知识与语言运用之间的差异性,即自己想表达的语义与能够输出表达的语义之间的差异性,即自己想表达的语义与能够输出表达的语义之间的差距,从而激发学习的主动性,努力去面对这些问题,增强语言能力,缩小差异提高语言输出的准确性,以期达到正确的输出。2元语言功能。(metalinguisticfunction)。所谓元语言是指学习者所具有的关天语言“知识”的总和,即所学语言知识在头脑中的内化形式、结构及语言系统方面和知识。学习者在执行输出任务时,而且会用目的

15、语言思考自己的输出。当学习者反思他们自己的目的语用法时,输出即起着元语言功能作用,能使他们控制和内化语言知识。这是语言能力和语言技能发展的基础。3假说验证(hypothesistesting)功能。当学习者在进行语言产出时遇到困难就会运用其母语或二语的交际能力和认知机制对目标语不断的做出假设,并对比假设和检验,修改的过程。在修正与调整中,学习者的语言判断能力和解决问题的能力得到提高。Swain对输出的阐述深遂而具有启发意义,笔者也观察到了在教学过程中可以应用一些不同类型的输出以提高语言学习者的输出能力从而使语言学习者的语言输出能力更加趋近于目的语,像应用最佳输入方法一样,笔者深信一定通过一些特殊的输出方法可以提高导游员的语言输出能力,使之更加胜任涉外导游这一工作提高国内涉外导游的质量。三、涉外导游的语言技能输出培养策略语言学家们普遍认识到了输出的重要性并推荐强调产出的交际法,然而,交际法不仅仅是“使学习者去说”的方法。那么这中在国的语境下怎么样才能提高导游行业英语的交际能力呢?笔者在导游英语教学的过程中通过以下几种输出技能训练取得了一些切实可行的办法。1)记忆素材策略。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 工作范文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号