翻译行业监测及投资前景研究报告.doc

上传人:F****n 文档编号:95687416 上传时间:2019-08-21 格式:DOC 页数:55 大小:1.58MB
返回 下载 相关 举报
翻译行业监测及投资前景研究报告.doc_第1页
第1页 / 共55页
翻译行业监测及投资前景研究报告.doc_第2页
第2页 / 共55页
翻译行业监测及投资前景研究报告.doc_第3页
第3页 / 共55页
翻译行业监测及投资前景研究报告.doc_第4页
第4页 / 共55页
翻译行业监测及投资前景研究报告.doc_第5页
第5页 / 共55页
点击查看更多>>
资源描述

《翻译行业监测及投资前景研究报告.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译行业监测及投资前景研究报告.doc(55页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 翻译尽管波浪理论是现存最好的预测工具,但它主要不是一种预测工具;它是对市场行为的细致刻画。不过,这种刻画的确传达了有关市场在行为连续统一体中所处位置,及其随后的运动轨迹方面的学问。波浪理论的主要价值在于它为市场分析提供了一种背景。什么是行业研究报告行业研究是通过深入研究某一行业发展动态、规模结构、竞争格局以及综合经济信息等,为企业自身发展或行业投资者等相关客户提供重要的参考依据。企业通常通过自身的营销网络了解到所在行业的微观市场,但微观市场中的假象经常误导管理者对行业发展全局的判断和把握。一个全面竞争的时代,不但要了解自己现状,还要了解对手动向,更需要将整个行业系统的运行规律了然于胸。行业研

2、究报告的构成一般来说,行业研究报告的核心内容包括以下五方面:行业研究的目的及主要任务行业研究是进行资源整合的前提和基础。对企业而言,发展战略的制定通常由三部分构成:外部的行业研究、内部的企业资源评估以及基于两者之上的战略制定和设计。行业与企业之间的关系是面和点的关系,行业的规模和发展趋势决定了企业的成长空间;企业的发展永远必须遵循行业的经营特征和规律。行业研究的主要任务:解释行业本身所处的发展阶段及其在国民经济中的地位分析影响行业的各种因素以及判断对行业影响的力度预测并引导行业的未来发展趋势判断行业投资价值揭示行业投资风险为投资者提供依据2016-2022年中国翻译行业监测及投资前景研究报告【

3、出版日期】2015年【交付方式】Email电子版/特快专递【价格】纸介版:7000元 电子版:7200元 纸介+电子:7500元【报告超链】http:/ 翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。其中,“翻”是指对交谈的语言转换,“译”是指对单向陈述的语言转换。“翻”是指对交谈中的两种语言进行即时的、一句对一句的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语。这是一种轮流的、交替的语言或信息转换。“译”是指单向陈述,即说者只说不问,听者只听不答,中间

4、为双语人士,只为说者作语言转换。报告目录:第一章中国语言服务行业发展环境271.1语言服务行业概述271.1.1语言服务的含义271.1.2语言服务行业定义271.1.3语言服务主要内容281.1.4语言服务行业参与方301.2语言服务行业政策环境311.2.1行业管理体制311.2.2行业标准规范311.2.3政策环境缺陷321.3语言服务行业经济环境331.3.1国民经济增长情况33(1)国内经济运行33(2)国内经济走势预测431.3.2对外贸易形势分析521.3.3外资在华投资情况551.3.4经济环境与行业相关性581.4语言服务行业技术环境591.4.1翻译记忆技术发展591.4.

5、2机器翻译技术的发展631.4.3翻译管理系统的发展66第二章全球语言服务行业发展分析682.1全球语言服务市场规模分析682.1.1全球语言服务市场规模682.1.2全球语言服务地区分布69(1)市场份额分布69(2)企业数量分布702.1.3全球语言服务需求特点712.1.4全球语言服务市场预测722.1.5全球语言服务市场趋势732.2主要地区语言服务市场分析752.2.1北美语言服务市场分析75(1)市场发展现状75(2)市场发展预测772.2.2北欧语言服务市场分析78(1)市场发展现状78(2)市场发展预测782.2.3西欧语言服务市场分析80(1)市场发展现状80(2)市场发展预

6、测802.2.4南欧语言服务市场分析81(1)市场发展现状81(2)市场发展预测812.2.5东欧语言服务市场分析82(1)市场发展现状82(2)市场发展预测832.2.6亚洲语言服务市场分析84(1)市场发展现状84(2)市场发展预测842.2.7拉美语言服务市场分析86(1)市场发展现状86(2)市场发展预测862.2.8非洲语言服务市场分析87(1)市场发展现状87(2)市场发展预测882.2.9大洋洲语言服务市场分析89(1)市场发展现状89(2)市场发展预测902.3领先语言服务企业经营策略922.3.1MissionEssential92(1)企业发展历程简介92(2)企业主要客户

7、分析922.3.2LionbridgeTechnologies92(1)企业发展历程简介92(2)企业业务范围分析93(3)企业主要服务行业93(4)企业主要客户分析93(5)企业经营情况分析94(6)企业全球化策略分析942.3.3TransPerfect95(1)企业发展历程简介95(2)企业业务范围分析95(3)企业主要服务行业96(4)企业主要客户分析97(5)TransPerfect企业经营情况分析97(6)企业全球化策略分析982.3.4SDL98(1)企业发展历程简介98(2)企业业务范围分析99(3)企业主要客户分析100(4)企业经营情况分析100(5)企业全球化策略分析10

8、12.3.5StarGroup101(1)企业发展历程简介101(2)企业业务范围分析101(3)企业经营情况分析102第三章中国语言服务行业规模与需求分析1033.1语言服务行业发展历程1033.2语言服务行业发展规模1033.2.1语言服务行业产值1033.2.2语言服务企业数量1043.2.3语言服务人员数量1083.3语言服务行业需求分析1093.3.1国际贸易对行业需求1093.3.2重大事件对行业需求109(1)奥运会语言服务情况109(2)世博会语言服务情况111(3)亚运会语言服务情况112(4)大运会语言服务情况1133.3.3互联网内容增长的影响115(1)“融Roneas

9、e”简介115(2)“融Ronease”服务领域1193.4语言服务行业区域市场1213.4.1北京语言服务市场121(1)市场规模121(2)主要企业1223.4.2上海语言服务市场122(1)市场规模122(2)市场消费特点123(3)企业发展模式1233.4.3浙江语言服务市场124(1)市场规模124(2)发展特点1243.4.4深圳语言服务市场1253.5语言服务产业基地建设1263.5.1武汉多语言信息处理中心126(1)中心简介126(2)中心运营情况1273.5.2多语信息处理产业基地127(1)基地简介127(2)基地规划1293.5.3全球多语信息转换中心130(1)中心简

10、介130(2)中心运营情况131第四章中国语言服务行业竞争强度分析1334.1语言服务行业竞争分析1334.1.1语言服务行业总体竞争态势1334.1.2翻译与本地化服务行业竞争分析134(1)供应商议价能力134(2)下游客户议价能力135(3)行业潜在进入者威胁135(4)替代品的替代能力136(5)行业内部企业的竞争137(6)竞争情况总结1384.1.3语言培训行业竞争态势分析138(1)行业所处阶段分析138(2)行业竞争现状分析141(3)行业议价能力分析141(4)行业潜在威胁分析142(5)竞争情况总结1424.2跨国企业在华竞争分析1434.2.1Lionbridge公司14

11、34.2.2Transperfect公司1444.2.3SDL公司1444.2.4RWS集团145(1)RWS简介145(2)国内布局1464.2.5Welocalize公司146(1)Welocalize简介146(2)在华布局1474.3在线语言服务平台之争1524.3.1在线语言服务平台含义1524.3.2主要在线语言服务平台153(1)TranslationWorkspace153(2)元培的多语言服务平台158(3)传神的云翻译服务平台1594.4语言服务行业并购重组1614.4.1语言服务行业并购重组概况1614.4.2国外语言服务行业并购动向1614.4.3国内语言服务行业并购动

12、向1624.4.4语言服务行业并购重组趋势1624.5语言服务行业商业模式变革1634.5.1语言服务行业创新模式163(1)众包翻译(Crowdsourcing)163(2)译后编辑服务(Post-Editing)164(3)口译服务模式创新1654.5.2语言服务行业新模式的影响168第五章中国语言服务细分行业分析1705.1翻译服务行业发展分析1705.1.1翻译服务行业发展概况170(1)翻译机构数量多规模小170(2)翻译语种多而不精翻译领域广170(3)翻译行业出现衍生业务但普及范围窄171(4)翻译手段不断更新但仍以传统手段为主1725.1.2翻译企业发展状况调研172(1)公司

13、基本情况172(2)管理团队状况176(3)翻译业务情况178(4)连锁经营情况194(5)互联网在生产过程中的作用196(6)售后服务管理196(7)译员管理200(8)企业品牌意识2025.1.3互联网翻译服务市场分析205(1)互联网翻译服务发展背景205(2)互联网翻译服务行业现状205(3)互联网翻译服务类别与品牌206(4)互联网翻译服务用户行为208(5)互联网翻译服务用户特点210(6)互联网翻译服务发展趋势2105.1.4翻译服务行业发展趋势2105.2本地化语言服务行业分析2135.2.1本地化服务含义2135.2.2与传统翻译的差异2145.2.3本地化行业起源与发展21

14、6(1)本地化行业起源216(2)本地化行业的发展2175.2.4本地化行业发展现状2185.2.5本地化公司业务运作方式2195.2.6本地化行业发展新趋势222(1)本地化服务企业开始向省地级城市拓展222(2)本地化服务行业“产业链”初步成型223(3)职业本地化翻译人才的需求大增2245.3语言教学与培训行业分析2265.3.1语言翻译教育发展分析226(1)翻译人才需求情况分析226(2)高校翻译学科建设情况228(3)教学翻译与翻译教学230(4)翻译教育面临的问题231(5)翻译教育发展趋势前瞻2325.3.2语言培训市场分析234(1)语言培训市场关注度调研234(2)语言培训网民属性及行为调查234(3)语言培训细分市场分析236(4)语言培训市场发展趋势2365.3.3语言技术工具开发与应用238(1)机器翻译(MT)238(2)计算机辅助翻译(CAT)239第六章中国翻译出版行业现状与趋势2416.1中国翻译出版发展历程2416.2中国翻译出版行业现状2546.2.1中国对外翻译出版情况254

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 事务文书

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号