文言文翻译练习-2

上传人:n**** 文档编号:93667329 上传时间:2019-07-26 格式:PPT 页数:18 大小:442KB
返回 下载 相关 举报
文言文翻译练习-2_第1页
第1页 / 共18页
文言文翻译练习-2_第2页
第2页 / 共18页
文言文翻译练习-2_第3页
第3页 / 共18页
文言文翻译练习-2_第4页
第4页 / 共18页
文言文翻译练习-2_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
资源描述

《文言文翻译练习-2》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文翻译练习-2(18页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、高考专题复习之: 文言文翻译,翻译的基本原则 翻译的基本要求是“信”“达”“雅”,就是要忠于原文,不误解,不漏译,不增译,不随意改变原句结构特点(句式特点);做到无语病,通顺明白,符合现代汉语的要求和习惯。 1、 信要求准确表达原文的意思,忠实于原文,不歪曲、不遗漏,也不随意增减。 2、 达要求明白通畅,符合汉语的表述习惯,没有语病。 3、 雅要求造句考究,文笔优美。,直译的方法: 1、 保留古汉语中的时间词语、地点、人名、官职等专用名称或古今意义相同的词,可直接保留在译文中。 例如: (1)元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。 (2)余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰

2、山西北谷,越长城之限,至于泰安。,2、 对应古汉语中有大量的单音节词,翻译成现代汉语时,与另一个字组合,或直接使用现代汉语的一个合成词代替,对应现代汉语的意义。 例如: (1)书曰:“谦受益,满招损。” (2)然是说也,余犹疑之。 (3)余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。 (4)古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,3、 更换由于时代的原因,古汉语中有些词的意义已经发生较大变化,翻译时应注意。这就是常说的古今异义词。 例如: (1)小大之狱,虽不能察,必以情 (2)臣所以去亲戚事君者,徒慕君之高义也。 (3)叶徒相似,其实味不同。 (4)今楚地方五千里可,持戟百万。

3、,4、 补充古汉语中常常省略一些成分,译成现代汉语就必须把这些省略的成分补充进去,否则,就会出现语意不清。 例如: (1)永州之野产异蛇,( )黑质而白章,( )触草木,( )尽死。 (2)荆州之民附操者,逼( )兵势耳。 ()秦王不怿,为( )一击缶。,蛇,蛇,草木,于,赵王,、调序古汉语中的倒装句翻译成现代汉语后,应调整语序,以适合现代汉语的规范化要求。 例如: ()安在公子能急人之困也! ()古之人不余欺也。 ()权知其意,执肃手曰:“卿欲何言?” ()马之千里者,一食或尽粟一石。,主谓倒装,宾语前置,宾语前置,定语后置,、删除古汉语中有不少虚词起凑足音节、停顿作用,而无实际意义,翻译时

4、可舍弃不译。 例如:()夫战,勇气也。 ()又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鹳鹤也。 ()生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。,另外,意译时主要注意古汉语中的一些修辞手法:如,比喻、借代、委婉、用典等。比喻要翻译出一定的文采,借代要译出它的代体,委婉应了解它的本义,用典要知道它的作用。,1 把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8 分) ( l )公闻之,越席而起,促驾召颜回。 ( 2 )不识子奚以知之? ( 3 )自古及今,未有穷其下而能无危者也。,三、案例探究,参考答案: 15翻译: (1)鲁定公听说了这件事,离开坐席站起来,(命人)

5、催车速行召见颜回(派人把颜回招来)。 (2)不知道您凭什么知道这件事? (3)从古到今,没有听说使他的臣民窘迫而(自己)却能没有危险的。,05广东高考题: 13把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分) (1)性矜严,进止必以礼,诸儒称其高。(3分) (2)主簿大惊,遽以白就。(2分),参考答案: (1)(朱晖)性格端庄严肃,举止行动一定依照礼仪,众位儒生都称赞他的高尚品德。(译出大意给2分,“矜严”译对给1分。将“矜严”译成“端庄”、“庄重”、“严肃”“端庄严肃”等算对;译成“严格”、“严厉”算错。) (2) 主簿非常吃惊,立即把(这件事)禀告阴就。 (译出大意给1分,译出“把(

6、这件事)”给1分。),4、阅读下面一段文言文,完成下列各题: 包拯字希仁,庐州合肥人也。徙知端州,迁殿中丞。端土产砚,前守缘贡,率取数十倍以遗权贵。拯命制者才足贡数,岁满不持一砚归。 召权知开封府,迁右词郎中。拯立朝刚毅,贵戚宦官为之敛手,闻者皆惮之,人以包拯笑比黄河清。童稚妇女,亦知其名,呼曰“包待制”。就师为之语曰:“关节不到,有阎罗包老。”旧制,凡诉讼不得径造庭下。拯开正门,使得至前陈曲直,吏不能欺。 注:权知:此处指调任某州知府。 翻译下列各句: 端土产砚,前守缘贡,率取数十倍以遗权贵。 拯命制者才足贡数,岁满不持一砚归。 人以包拯笑比黄河清。,包拯字希仁,庐州合肥人也。徙知端州,迁殿

7、中丞。端土产砚,前守缘贡,率取数十倍以遗权贵。拯命制者才足贡数,岁满不持一砚归。,包拯)转到端州当知府,升为殿中丞。端州出产砚台,此前的知府趁着进贡大都敛取是贡数几十倍的砚台,来赠送给当朝权贵。包拯命令制造的砚台仅仅满足贡数,当政满一年没拿一方砚台回家。,召权知开封府,迁右词郎中。拯立朝刚毅,贵戚宦官为之敛手,闻者皆惮之,人以包拯笑比黄河清。童稚妇女,亦知其名,呼曰“包待制”。就师为之语曰:“关节不到,有阎罗包老。”旧制,凡诉讼不得径造庭下。拯开正门,使得至前陈曲直,吏不能欺.,包拯被朝廷)召令暂时代理开封府尹,升为右司郎中。包拯在朝廷为人刚强坚毅,贵戚宦官因此而大为收敛,听说的人都很害怕他。人们把包拯笑比做黄河水清(一样极难发生的事情)。小孩和妇女,也知道他的名声,叫他“包待制”。京城里的人因此说:“(暗中行贿)疏不通关系(的人),有阎罗王和包老头。”按旧规矩,凡是诉讼都不能直接到官署(递交状子)。包拯打开官署正门,使告状的人能够到跟前陈述是非,办事小吏因此不敢欺瞒。,参考答案: 端州出产砚,前任太守借口进贡,全都索取几十倍的端砚送给权贵。 包拯让做砚的人只做够上贡的数目,到任职期满,他自己没有带一个端砚回去。 人们认为包拯一笑,比黄河水变清还难得一见。 分 析: 句中“第”当“只”讲。 句是一个比喻句,要准确把握其意思。 句意思比较复杂,应逐项落实。,

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号