子夜吴歌·春歌(初中诗词翻译赏析)

上传人:小** 文档编号:92324892 上传时间:2019-07-09 格式:DOC 页数:3 大小:13.69KB
返回 下载 相关 举报
子夜吴歌·春歌(初中诗词翻译赏析)_第1页
第1页 / 共3页
子夜吴歌·春歌(初中诗词翻译赏析)_第2页
第2页 / 共3页
子夜吴歌·春歌(初中诗词翻译赏析)_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《子夜吴歌·春歌(初中诗词翻译赏析)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《子夜吴歌·春歌(初中诗词翻译赏析)(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

子夜吴歌春歌李白秦地罗敷女,采桑绿水边。素手青条上,红妆白日鲜。蚕饥妾欲去,五马莫留连。赏析春歌吟咏了汉乐府陌上桑诗中美女秦罗敷的故事。秦罗敷不仅有美貌,更有美丽的心灵。诗人赞扬她不为富贵动心、拒绝达官贵人挑逗引诱的高尚品质。而且,诗中还突出了秦罗敷的勤劳品质,这在“蚕饥妾欲去,五马莫留连”一句中得到了很好的阐述。这是“春歌”,所以用采桑起兴。注释子夜吴歌:子夜歌属乐府的吴声曲辞,又名子夜四时歌,分为“春歌”、“夏歌”、“秋歌”、“冬歌”。唐书乐志说:“子夜歌者,晋曲也。晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦。”因起于吴地,所以又名子夜吴歌。“秦地”句:秦地,指今陕西省关中地区。罗敷女,乐府诗陌上桑有“日出东南隅,归我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅”的诗句。素:白色。“红妆”句:指女子盛妆后非常艳丽。妾:古代女子自称的谦词。“五马”句:意思是,贵人莫要在此留连。五马,汉官仪记载:“四马载车,此常礼也,惟太守出,则增一马。”故称五马。这里指达官贵人。译文秦地有位罗敷女,曾在绿水边采桑。素手在青条上采来采去,在阳光下其红妆显得特别鲜艳。她宛转地拒绝了太守的纠缠,说:蚕儿已饥,我该赶快回去了,太守大人,且莫在此耽搁您宝斑的时间了。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 管理学资料

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号