修辞的魅力明喻和暗喻

上传人:小** 文档编号:90827679 上传时间:2019-06-19 格式:DOC 页数:4 大小:30.50KB
返回 下载 相关 举报
修辞的魅力明喻和暗喻_第1页
第1页 / 共4页
修辞的魅力明喻和暗喻_第2页
第2页 / 共4页
修辞的魅力明喻和暗喻_第3页
第3页 / 共4页
修辞的魅力明喻和暗喻_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《修辞的魅力明喻和暗喻》由会员分享,可在线阅读,更多相关《修辞的魅力明喻和暗喻(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、修辞的魅力您有没有在写英文文章时经常为没有文采而忧愁,如果是的话,小编来为您支个招儿,那就是尝试使用修辞。英语写作中使用修辞的表现手法,可以加强文章的效果,使文章表现生动丰富多彩。今天我们先说一说英语中比喻修。英文中最常见的比喻有明喻(Simile)和暗喻(Metaphor)两种。下面我们简单介绍一下二者。明喻Asimile is afigure of speechthat directly compares two things through the explicit use of connecting words (such aslike, as, so, than,or various

2、 verbs such asresemble).为了鲜明地刻画某一事物,明喻将具有某种共同特征的两种不同的事物加以对比。这两种“不同事物”的“共同特征”是通过作者的想象力联系起来的,在自然界中,这两种事物可能没有什么共性。但是人的丰富的想象力却总能抓住它们的一个共同特点,加以利用,就能起到绝妙的效果,这正是比喻的魅力。明喻要有本体(被比喻的事物)和喻体(比喻的事物),并用明显性的喻词来联结,以表明两者的相似关系。其基本格式是A像B,常用like、as、than和 as if等连词来连接。例1. The stars twinkle like diamonds in the sky.星星在天空中像

3、钻石一样闪烁。在自然界,星星和钻石属于完全不同的两种东西,作者抓住了它们的一个共同特点“闪光”、“闪烁”,用钻石来比喻星星“shine brightly in the sky”,很是形象。2. Jim is as cunning as a fox.吉姆像狐狸一样狡猾。3. He runs as fast as lightning. 他跑的像闪电一样快。4.Helookedasifhehadjuststeppedoutofmybookoffairytalesandhadpassedmelikeaspirit.他看上去好像刚从我的童话故事书中走出来,像幽灵一样从我身旁走过去。5.Ithaslong

4、leavesthatswayinthewindlikeslimfingersreachingtotouchsomething.它那长长的叶子在风中摆动,好像伸出纤细的手指去触摸什么东西似的。我们也可以使用包含明喻的习语中,如:as strong as an ox 像牛一样健壮as cunning as a fox 像狐狸一样狡猾as cold as ice 像冰一样冷as blind as a bat 完全看不见东西的as clear as a whistle 清清楚楚 ,十分清澈as alike as chalk and cheese 截然不同暗喻Ametaphoris a figure o

5、f speech that identifies something as being the same as some unrelated thing for rhetorical effect that, usually, provides clarity; thus, the implied conceptual relationship rhetorically highlights the, at times difficult to conceive, similarities between two ideas. While asimilecompares two items,

6、a metaphor directly equates them, and does not use like or as as does a simile.暗喻和明喻都是通过对比两个不同事物的共同特征来说明事物。与明喻不同的是,暗喻不直接点明两种事物的共同点,而是让读者自己去意会。暗喻不用喻词like、as、than和as if等来连接本体和喻体,而是常用系动词be。譬如在明喻中说“Jim is as cunning as a fox.”而在暗喻中则直接说“Jim is a fox.”有时甚至本体和喻词都不出现,直接由喻体代替本体。例 1. Some books are to be tast

7、ed, others to be swallowed and some few to chewed and digested.有些书可浅尝辄止,有些书可囫囵吞枣,但有少量书需细细咀嚼,慢慢消化。将读书比作吃东西,既形象又深刻。2. A policeman waved me out of the snake of traffic andflagged me to a stop.一位警察招手要我从长蛇般的车流中出来,并招呼我停下3. My life is one long curve, full of turning points.我的人生就像一条长线,充满了转折。4. Time is money.时间就是金钱。5. All the worlds a stage,And all the men and women merely players.世界就是一个舞台,所有的男男女女都只是演员。暗喻也广泛使用于习语中,如 :seeds of evil 罪恶的种子a ray of hope 希望的光线a wing of imagination 想象的翅膀

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 管理学资料

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号