经贸英语报刊阅读习题答案

上传人:lcm****801 文档编号:89154261 上传时间:2019-05-19 格式:PPT 页数:34 大小:624.50KB
返回 下载 相关 举报
经贸英语报刊阅读习题答案_第1页
第1页 / 共34页
经贸英语报刊阅读习题答案_第2页
第2页 / 共34页
经贸英语报刊阅读习题答案_第3页
第3页 / 共34页
经贸英语报刊阅读习题答案_第4页
第4页 / 共34页
经贸英语报刊阅读习题答案_第5页
第5页 / 共34页
点击查看更多>>
资源描述

《经贸英语报刊阅读习题答案》由会员分享,可在线阅读,更多相关《经贸英语报刊阅读习题答案(34页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Key - unit1,A 1. subsidized 2. recession 3.in the event 4. disburse 5.impose 6. temper 7. fuel 8. inflationary 9. reckon 10. crashed B. 1. carried out, effected 2. to succeed or prevail 3. to distribute among 4. include something as a relevant element when making a decision 5. to decline slightly an

2、d usually temporarily 6. readjusted to be much lower 7. combined with 8. broke down suddenly,C. 1. 楼房设计很少考虑能效,因为建造者不用为之买单,而那些楼房的住户们买房时考虑的是景色或楼房的外观,而不是它们的能效。 2. 只有政府要求,或是(通过碳定价)对污染产品和工艺征税,或进行清洁生产补贴,公司才会投资清洁技术。 3. 碳价需要定在40美元,到2050年翻一番,结合电器标准和研发扶持等非价格政策,才能达到450ppm的目标。 4. 公司间可以买卖分配额,也可以按照京都“清洁发展机制”从发展中国

3、家购买“核证的减排量”,以符合减排限制。 5. ETS(排放交易制度)虽然建立不久,但它对(温室气体)排放带来了一定的影响。,6. 然而,核能确实有规模优势。 7. 因为应对经济衰退的刺激性投资增加,补贴正在以前所未有的速度涌入可再生能源行业。 8. 新能源财经有限公司估计全球今年只会支出240亿美元用于鼓励发展绿色能源。 9. 我们已经经历过很多补贴周期,先是给予很高的补贴额度,但是接下来就是全面停止补贴。我们所需要的是长期的政策稳定性。 10. 好像这笔钱到得太晚了,无法调节08-09年的危机,反而有可能造成几年后的另一次通货膨胀。,Key-unit2,A. 1. unpalatable

4、2. consecutive 3. stagnation 4. robust 5. advanced 6. mount 7. picked up 8. embark on 9. surge 10. Sluggish B. 1. in better condition 2. one whose position or term of office will soon end 3. the Europe zone countries are still powerful enough to prevent the zone from splitting apart 4. Europe tortur

5、ed by financial crisis 5. these economic difficulties in Europe and Asia 6. choose 7. a long distance from, much worse/better than 8. be in good progress/prosper,C. 1. 欧元区2013年GDP增长率预计不足0.5%。德国和法国几乎没有任何起色。希腊将连续第六年陷入衰退;西班牙和葡萄牙面临五年内第四次经济下滑。 2. 领导们面临一个令人不快的选择:要么让欧元区解体,这会让该地区面临陷入衰退的风险;要么进一步加深合作,这将迫使德国等核

6、心国家为其他成员国的问题买单。 3. 这意味着欧元区最终将会解体。其实不然:尽管早已伤痕累累,但欧元区的医药箱里还有充足的膏药,帮助其顺利度过2013年。 4. 尽管欧洲央行将进行干预,以压低主权债券过高的收益率,帮助政府赢得一点时间,但政客们还是不能修复根本问题。 5. 但这会导致财政政策的紧缩,最终,美国经济增长的重任就落在了美联储的肩上。 6. 即便如此,对于想要找出中国经济增长瑕疵人来说,问题还是显而易见的。可以重点关注利润压榨、投资浪费和产能过剩等。 7. 风险投资者不要拘泥于传统市场,尝试放眼更为另类的地方。 8. 没有了那个支持,中国的路途可能不会太平坦,而这正是新一届领导班子极

7、力避免出现的情况。 9. 你或许认为,金融危机爆发六年后,衰退早已远离我们,经济发展势头良好。 10. 相反,世界上大片土地似乎开始像日本那样,陷入长期滞涨的困境。,Keyunit3,Part VI 1. spiraled 2. subject to 3. disputes 4. initiative 5. triggered 6. offset 7. in line with 8. inflicted 9. launched 10. submit to B. 1. to gradually but continuously get worse 2. to cause, to bring ab

8、out 3.to be forced to be lower than the price which can fully cover production and sales costs 4. to be levied antidumping tariffs 5. to affect, to be relevant to 6. without being required to do so 7. went out of its way to demand the highest antidumping tariffs on Chinese solar panels 8. to yield o

9、r surrender (oneself) to,C. 1. 但是这个协议很快引起了欧洲光伏太阳能板制造商的抗议,他们声称协议中指定的最低限价仍然低于市场上太阳能板、晶片及太阳能电池的正常价格,将会导致中国制造商继续大肆倾销产品。 2. 欧盟贸易委员卡雷尔德古赫特指出:“这是欧盟和中国都希望获得的一个圆满的解决方案。” 3. 这位欧盟外交官说,按照最低限价协议,中国每年只能向欧盟出口70亿瓦特的光伏产品。超过这个限额仍将被征税。 4. 欧盟委员会是欧盟主管贸易的行政机构,与中国光伏厂商进行的反倾销谈判则是贸易委员会进行过的影响最深远的贸易谈判。 5. 2011年,中国输欧光伏产品产值达210亿

10、欧元(280亿美元),占对欧出口额的7%。,6. 德古赫特先生也难以得到欧盟成员国对其调查的全力支持,因为这些成员国正深陷经济危机之中,担心此举将恶化他们与中国的贸易关系。 7. 尼兹切克先生指出,要完全收回生产和销售成本,中国光伏产品的价格应该至少在每瓦特0.7欧元。 8. 这个协议在获得欧盟委员会26位委员的批准之前,将先提交给欧盟成员国进行投票。 9. 沈先生指出,欧洲是中国光伏产品最大的出口市场,这个协议完全符合双方的共同利益。 10. 我们有信心,这个价格上的举措将稳定欧洲光伏市场,并且消除倾销行为对于欧洲光伏产业已经产生的影响。,Key-unit4,Part VI Exercise

11、s: 1. retort 2. moan 3. truce 4. successive 5. abound 6. spurred 7. referendum 8. convergence 9. contentious 10. dismantled B. 1. (the transatlantic beef war) was brought to an end. 2. pave the way for 3. taking a supportive stance on the transatlantic trade pact 4. once and for all, resolving all t

12、he issues quickly and efficiently 5. the largest part or most of 6. a compromise made between two things, accepting something bad in exchange for something good 7. fail to reach the trade deal 8. in an inferior position, at a disadvantage 9. integrate Europe as a whole 10. are depending on, are rely

13、ing on,C. 1. 数十年来欧盟与美国之间出现了不少贸易争端和法律诉讼,这次牛肉战的偃旗息鼓意味着双方有意达成一个雄心勃勃的跨大西洋自由贸易协定。欧盟的官员们将之定义为“某种跨大西洋的商品自由流通市场”。 2. 大洋两岸的各个行业工会和环保组织不再担心本国与他国的恶性竞争。曾经实施贸易保护主义政策的法国和意大利也表达了愿意参与自由贸易协定的态度。但是双方对此都非常谨慎,尤其是美国这一边。 3. 有些人不免猜测,也许奥巴马总统想要迫使欧洲人作出让步;有些欧洲人则害怕他更关心的是达成跨太平洋自由贸易协定;或者他正为自己的第二个任期忙得不可开交;或者他正等待一个最佳时机来宣布这个协定,也许是今

14、年2月12日在国会发表国情咨文的时候? 4. 美国和欧盟有着世界上规模及交易额最大的双边贸易关系,约占全球GDP的一半,及全球贸易总额的三分之一。他们对彼此的投资额也超过其他贸易伙伴。 5. 欧盟的一个目标就是打开美国的公共采购市场,其受保护的程度要大于欧洲的公共采购市场,原因之一在于美国联邦政府不能迫使各州允许外国投标人参与竞标。另一个目标则是打破对于服务贸易的限制,美国的服务业占国民经济总产值的绝大部分,但只有极小一部分对外开放。,6. 这个协定的达成还存在着其他障碍,例如法国一直坚持“文化例外”的立场,以保护法语音像制品,欧盟也希望美国能将欧盟产品包装上的“原产地标志”作为知识产权进行保

15、护,从帕尔玛奶酪到法国葡萄酒,这种标志可说是无处不在。 7. 例如,如果制药公司研发的新药不需要遵循两套不同的安全标准,将会节约大量资金。 8. 如果这个协定将农产品贸易排除在外,美国的国会议员们将反对声四起。而欧盟的官员们则反驳说,欧洲消费者向来对转基因食品例如打了激素的牛肉和转基因农作物怀有疑虑,让这个协定胎死腹中的最好办法就是对他们的疑虑置之不理。也许一个解决办法就是对转基因食品予以清晰的标示,让消费者来做出选择。 9. 从地缘政治学的角度来说。欧盟希望这个大规模的贸易协定能够给予摇摆于亚洲与欧洲之间的奥巴马总统一个充分的理由来保持与欧洲固有的伙伴关系。 10. 既然英国将在2017年之

16、前对于是否加入欧盟进行全民公投,与美国成功达成自由贸易协定将使英国人看到,通过欧盟进行谈判比自己孤军奋战有利得多。,Key-unit5,A. 1. bailouts 2. excluded 3. virtual 4. niche 5. trivialize 6. enforce 7. allay 8. mine 9. endorses 10. liabilities B. 1. to make people go to the streets to demonstrate or protest against something 2. to prevail 3. to reveal the truth; to break the myth 4. to give support or ones approval to 5. a focused, targetable portion of a market 6. a sudden inte

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号