2013年外国来华雇员人数减少

上传人:小** 文档编号:88100479 上传时间:2019-04-18 格式:DOC 页数:4 大小:25KB
返回 下载 相关 举报
2013年外国来华雇员人数减少_第1页
第1页 / 共4页
2013年外国来华雇员人数减少_第2页
第2页 / 共4页
2013年外国来华雇员人数减少_第3页
第3页 / 共4页
2013年外国来华雇员人数减少_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《2013年外国来华雇员人数减少》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2013年外国来华雇员人数减少(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Fewer Employees Moved to China in 20132013年外国来华雇员人数减少The heady days of people rushing to China in search of opportunity are waning.人们争相涌入中国寻求机遇的日子正渐渐远去。At least one relocation firm has found that more people moved from China to the U.S. last year than the other way around, the first time this has ha

2、ppened since St. Louis-based UniGroup Relocation, which moves more than 260, 000 families yearly, started compiling this data in 2006. Meanwhile, the move of household goods into China tracked by another relocation firm, Asian Tigers Mobility, fell 10% in 2013, the largest drop in more than a decade

3、.总部位于圣路易斯的搬家公司UniGroup Relocation每年为超过26万个家庭提供搬家服务。该公司发现,去年从中国迁入美国的人数多于美国迁入中国的人数,这是公司自2006年统计该数据以来首次出现这一情况。与此同时,根据另一家搬家公司Asian Tigers Mobility记录的数据,2013年搬入中国的家庭用品总量下降了10%,创下了十多年来的最大降幅。The shift comes as Chinas economy grows at its slowest pace in more than 20 years, labor costs rise and pollution so

4、ars. Foreign companies also worry about intellectual property issues and social unrest in the worlds second-largest economy.这一转变发生在中国这一世界第二大经济体增速跌至20多年来最低点、劳动成本上升以及污染日益恶化的背景之下。中国的知识产权问题以及社会不稳定因素也令外国企业感到担忧。China has lost some of its luster, said Mark Zandi, chief economist at Moodys Analytics.Moodys

5、Analytics首席经济学家赞迪(Mark Zandi)称,中国的光彩已不如以往。UniGroups migration data - which cover only the firms clients, mainly corporate employees - is the latest indicator that China hasnt panned out as expected for some companies.UniGroup的搬迁数据再次表明,中国并非如一些公司所预期的那样美好。该数据仅涵盖UniGroup客户,其中大多为企业员工。Multinationals have

6、looked to China in recent years as Western economies have slowed. But as the U.S. economy starts to recover, some of those companies are now shedding staff in China.近年来西方经济体增速放缓使得一些跨国企业转向中国寻求发展机会。但随着美国经济开始复苏,其中一些企业目前已着手裁减在华员工数量。Hewlett-Packard Co. is laying off a small percentage of its workforce in

7、 the country, part of a global restructuring, The Wall Street Journal reported in December. Meanwhile, Johnson & Johnson is cutting its pharmaceutical staff by an undisclosed amount even as the company breaks ground on a manufacturing facility in the country. And Revlon Inc. said last month its elim

8、inating 1, 100 jobs and exiting China after making a holistic assessment of the markets costs and opportunities.据华尔街日报(The Wall Street Journal)去年12月报道,惠普公司(Hewlett-Packard Co.)正小幅裁减其在华员工数量,作为公司全球重组的一部分。与此同时,强生公司(Johnson &Johnson)也裁减了制药业务员工,尽管旗下一个新的制造厂正在中国破土兴建。此外,露华浓公司(Revlon Inc.)上月宣布,在对市场成本以及成长潜力进行

9、了“整体评估”后决定裁员1,100人并退出中国市场。For a growing number of companies in China, business growth has reached a plateau, and when that happens, they cut back on costs, says Rob Chipman, chief executive of Asian Tigers Mobility. People are the biggest component of costs.Asian Tigers Mobility首席执行长Rob Chipman表示,对于

10、越来越多的在华企业而言,商业发展已经进入平台期,当这种情况出现时,他们的选择是削减成本。Chipman指出,人力成本是成本构成中最大的一部分。To be sure, not all companies are fleeing for the exits. Data released Thursday show China recorded a modest 5.25% rise in foreign direct investment in 2013, with foreign direct investment from the U.S. rising 7.13% on-year to $3

11、.35 billion and investment from EU increasing 18.7% to $7.21 billion, according Chinas Ministry of Commerce. And as many of Chinas citizens return home after obtaining degrees overseas, the talent pool has widened. Many multinationals can hire locally rather than bringing executives over from outsid

12、e.当然,并非所有的公司都急于逃离中国。中国商务部周四公布的数据显示,2013年中国外商直接投资(FDI)较上年温和增加5.25%;其中,美国对华投入外资金额同比增加7.13%至33.5亿美元,欧盟对华投入外资金额同比增18.7%至72.1亿美元。此外,许多中国学子取得外国学位学成归来,充盈了中国的人才库。因此,跨国公司大可从当地招贤纳士,而不必专程延请外国人来华担任高管。Its not just China thats seeing an outflow of people. UniGroup Relocation tracked twice as many moves last year

13、from Asia Pacific to the U.S., compared with moves into the region, the first time this has happened in any sizable numbers in the time its compiled this data, according to Pat Baehler, the companys president.员工外流现象不只是中国特有。根据UniGroup Relocation追踪的数据,去年从亚太地区流入美国的人口数量等于美国流入亚太人数的两倍。公司总裁Pat Baehler表示,这是

14、公司编制该数据以来首次出现如此巨大的数字。Meanwhile, significantly more people are moving to the United Kingdom and France from Asia Pacific than from these countries to the region, the relocation firms data show.该公司的数据还显示,与此同时,亚太地区的大量人口迁移至英国和法国,数量远远超过英法等国迁移亚太的人数。The slowing of major Asian economies and Asian students p

15、ursuit overseas education are also likely factors behind more people moving to the West last year, according to Michael Stoll, an economist at the University of California, Los Angeles, who is consulting with UniGroup on its research.洛杉矶加州大学(University of California)经济学家、曾担任UniGroup调研顾问的Michael Stol

16、l说,亚洲主要经济体增长步伐放缓、亚洲学生追捧海外教育的现象,或许也是去年远赴西方者越来越多的一个因素。Mr. Chipman of Asian Tigers said he believes it could be another year or so before the trend reverses.Asian Tigers的Chipman预计,可能还要等上一年左右的时间,这种趋势才会逆转。Until then, we just have to batten down the hatches and work harder, he said.他说,在那之前,我们必须未雨绸缪并更加努力地工作。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 管理学资料

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号