惠特尼休斯顿一生十大时刻

上传人:豆浆 文档编号:878480 上传时间:2017-05-20 格式:DOC 页数:8 大小:649.50KB
返回 下载 相关 举报
惠特尼休斯顿一生十大时刻_第1页
第1页 / 共8页
惠特尼休斯顿一生十大时刻_第2页
第2页 / 共8页
惠特尼休斯顿一生十大时刻_第3页
第3页 / 共8页
惠特尼休斯顿一生十大时刻_第4页
第4页 / 共8页
惠特尼休斯顿一生十大时刻_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《惠特尼休斯顿一生十大时刻》由会员分享,可在线阅读,更多相关《惠特尼休斯顿一生十大时刻(8页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、惠特尼-休斯顿一生十大时刻惠特尼Whitney Houston was a force to be reckoned with during her heyday in the 1990s. Sadly, the pop icon who died Saturday at the age of 48, was also an example of how drugs, alcohol, and bad relationships can ruin even the most talented of stars。二十世纪九十年代,惠特尼休斯顿事业处于巅峰,飓风般横扫美国歌坛。这位流行歌坛天后人物

2、上周六不幸辞世,年仅 48 岁,这是一个让人悲痛的消息。惠特尼的一生,也向世人述说了吸毒、酗酒、不幸的婚姻可以毁掉哪怕最具天赋的明星。Below, ten highlights and low lights from Houstons life。下面是休斯顿跌宕人生中的十大标志性时刻。1985 年初次登台1. 1985 debut1985 年初次登台Houstons natural born talent was clear from her first national television appearance, when she belted out “Home” on “The Mer

3、v Griffin Show,” accompanied by nothing more than a piano。在莫夫格里芬秀节目中,仅在一架钢琴的伴奏下,她用嘹亮动听的美妙声音唱出了歌曲家。格莱美2. “Saving All My Love for You” at the 1986 Grammys我的爱全部给你为她赢得 1986 年格莱美奖Houston won her first Grammy for “Saving All My Love for You,” her first No. 1 single, at the 1986 Grammy Awards. She performe

4、d the ballad at the show and won an Emmy for Outstanding Individual Performance in a Variety or Music Program the following year。惠特尼首张单曲我的爱全部给你获 1986 年格莱美奖。她在格莱美颁奖现场演唱了这首歌曲,第二年,因在各种音乐节目中的出色表现获艾美奖最佳个人表现奖。唱国歌3. Singing the national anthem at the 1991 Super Bowl在 1991 年的美国橄榄球超级杯赛上演唱国歌Houstons powerful

5、rendition of “The Star Spangled Banner” at Super Bowl XXV got such an overwhelming response that it was released as a commercial single. It reached the Top 20 on the Billboard Hot 100 chart, making her the only performer to turn the national anthem into that big of a hit。惠特尼在第二十五届超级杯赛上,用一曲星条旗永不落(The

6、 Star Spangled Banner)震撼了世界,并为国歌增添了商业价值。她是唯一让国歌产生轰动效应的演唱者,她演唱的国歌排在了百首最热歌曲榜的前 20 位。出演电影终极保镖4. “The Bodyguard”出演电影终极保镖Houstons success in the music industry catapulted her into the film world. In 1992, she starred in “The Bodyguard” alongside Kevin Costner, playing a star who hires protection after be

7、ing tormented by a stalker. It was one of the first interracial films to not make the fact that it was interracial a focal point. Though some critics panned Houstons acting, the film was an overwhelming success, making more than $410 million worldwide. It also made “I Will Always Love You” one of he

8、r most memorable hits the song went on to win Grammys for record of the year and best female pop vocal。惠特尼在乐坛的成功也让她跻身影坛。1992 年,她与凯文 科斯特纳共同主演了终极保镖,在剧中她扮演一位因无法忍受粉丝的骚扰而雇佣保镖的歌星。这是首部黑白人种相恋但种族差异并非焦点的电影。尽管惠特尼的表演招致了一些批评,但并没有影响这部电影的巨大成功,票房收入超过 4.1 亿美元。我将永远爱你(I Will Always Love You)也因此成为最令人难忘的歌曲之一:荣获之后的格莱美年度唱

9、片奖,格莱美最佳流行女歌手奖也被惠特尼捧走。主演电影待到梦醒时分5. “Waiting to Exhale”主演电影待到梦醒时分In 1995, Houston starred in “Waiting to Exhale” with Angela Bassett, Loretta Devine, and Lela Rochon. The film about black women struggling with relationships opened at No. 1 and made more than $81 million worldwide, proving that a film

10、 marketed primarily at a black audience could have wide ranging success. Houstons song featured in the film, “Exhale (Shoop Shoop)” also reached No. 1 on the Billboard charts。1995 年,惠特尼与安吉拉 贝塞特、洛利塔戴文妮和莱拉罗琼共同主演了电影待到梦醒时分。它讲述了黑人妇女与生活抗争的故事,开创了黑人电影新纪元,票房收入超过 8100 万美元,使这部以黑人观众为主的电影获得了广泛的成功。惠特尼在电影中演唱的主题曲梦醒

11、时分也荣登 Billboard 排行榜榜首。乖乖女变坏6. Good girl goes bad乖乖女变坏As the 90s wore on and the new decade loomed, Houstons good girl image shifted. Her 1992 marriage to R&B singer Bobby Brown changed her behavior, and in 2000, she had her first run-in with the law. Authorities in Hawaii found nearly half an ounce

12、of marijuana in her bag at an airport but she and Brown boarded a plane before they could be arrested. Charges were later dropped. Somewhat fittingly, her current hit was “Its Not Right But Its OK。”九十年代之后,惠特尼不再是乖乖女形象。1992 年她嫁给了蓝调歌手鲍比布朗,这桩婚姻改变了她。2000 年,她与法律首度较量,夏威夷当局在机场检查她的包时,发现了近半盎司大麻,但他和丈夫赶在警察之前登上了

13、飞机。之后,指控被取消。她的情况正如她当时的热销歌曲尽管不对,但是还好(Its Not Right But Its OK)。乖乖女变坏7. “Crack is whack。”一失足成千古恨。Amid rumors of drug use, in 2002, Houston sat down for an interview with ABC News Diane Sawyer. She alluded to having used cocaine, pills, and marijuana, but drew the line at crack in what turned into an i

14、nfamous rant. ”First of all, lets get one thing straight,” she told Sawyer. “Crack is cheap. I make too much money to ever smoke crack. Lets get that straight. OK? We dont do crack. We dont do that. Crack is whack。”2002 年,深陷吸毒丑闻的惠特尼接受了 ABC 新闻主持人戴安索耶的采访。她提及曾吸食可卡因、口服片剂和大麻,但可卡因药丸一词触及她的痛处,采访演化成一场令她声名狼藉的

15、咆哮。“首先,让我们直话直说,” 她告诉索耶,“可卡因药丸便宜, 我挣钱就为吸食它。我们直说好了!不要说风凉话,不要这样做。一失足成千古恨。”与鲍比布朗的婚姻真相8. Marriage to Bobby Brown exposed与鲍比布朗的婚姻真相The realities of Houstons marriage to Brown emerged in 2003 when police responded to a domestic violence call from her about her husband. They found her with a cut lip and bru

16、ised cheek. Their marriage was further revealed in Bravos 2005 reality show “Being Bobby Brown,” which showed both Houston and Brown in incredibly compromising situations. The Hollywood Reporter famously dubbed it “undoubtedly the most disgusting and execrable series ever to ooze its way onto television。”2003 年,警察接到惠特尼家暴报警电话,并做出处理回应,她与鲍比布朗的婚姻真相浮出水面。警察发现她嘴唇破裂,脸颊上有淤青。他们的婚姻在布拉沃的真人秀节目“成为鲍比 布朗”中让大家熟知,双方在节目中表

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号