2018秋九年级语文上册第六单元第23课捕蛇者说课件语文版

上传人:san****019 文档编号:86724096 上传时间:2019-03-23 格式:PPT 页数:54 大小:14.18MB
返回 下载 相关 举报
2018秋九年级语文上册第六单元第23课捕蛇者说课件语文版_第1页
第1页 / 共54页
2018秋九年级语文上册第六单元第23课捕蛇者说课件语文版_第2页
第2页 / 共54页
2018秋九年级语文上册第六单元第23课捕蛇者说课件语文版_第3页
第3页 / 共54页
2018秋九年级语文上册第六单元第23课捕蛇者说课件语文版_第4页
第4页 / 共54页
2018秋九年级语文上册第六单元第23课捕蛇者说课件语文版_第5页
第5页 / 共54页
点击查看更多>>
资源描述

《2018秋九年级语文上册第六单元第23课捕蛇者说课件语文版》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2018秋九年级语文上册第六单元第23课捕蛇者说课件语文版(54页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、,本文是唐代著名文学家柳宗元谪居永州时所作。其时政治腐败,苛捐杂税繁多,贪官污吏横征暴敛,使人民陷于家破人亡、流离失所的悲惨境地。作者通过捕蛇人蒋氏口述悲惨身世,反应民不聊生的境况,刻画悍吏的凶暴,描绘捕蛇人的心态,最后点出“赋敛之毒有甚是蛇”的主题思想。学习这篇文章,对于我们了解中唐时期的社会状况,认识封建社会残酷的剥削和人民遭受的苦难,是有帮助的。,说,捕蛇者说,23,1. 学习目标,2. 作者简介,3. 背景透视,5. 相关资料,6. 检查预习,7. 听读课文,10. 句段品析,11. 疑难探究,12. 板书设计,16. 教材习题讲解,4. 文体知识,9. 整体感知,13. 本课主旨,1

2、7. 课后作业布置,8. 翻译课文,14. 本课突出艺术特色归纳,15.拓展延伸,3. 理解柳宗元同情人民,痛恨苛敛的思想感情。,1. 掌握文中的重点实词、虚词。,理解对比、衬托手法的运用及其作用。,(重点),(难点),来自点拨,柳宗元(773819),字子厚,河东解(今山西运城西)人,世称“柳河东”。是唐代古文运动的倡导者之一,也是一位杰出的散文家和诗人,是唐宋八大家之一。早年曾在朝中做官,政治上有抱负,有理想。 “永贞革新”失败,参与者都被惩处,柳宗元由于积极参加了这次革新,被贬为永州司 马。十年后,柳宗元又被贬到更荒远的柳州任刺史,最后逝于任上。时年46岁。捕蛇者说就是柳宗元被贬到永州时

3、写的。,来自点拨,唐玄宗天宝中期到唐宪宗元和初期,战争频繁,先后发生过安史之乱、对吐蕃的战争、朱泚叛乱等,全国户口锐减,朝廷随意增设税收官,巧立名目,旧税加新税使人民负担日益加重,百姓苦不堪言。本文是柳宗元被贬到永州担任司马期间所写。这时他虽然在政治上处于困境,心情抑郁,但他仍然关心社会问题,关注民生疾苦,并以著文的形式来表达他改革政治的愿望。,来自点拨,“说”,是古代的一种文体。这种文章往往带有杂文、杂感的性质,或因事发论,或抒发感触,行文较为自由灵活。文中蕴含着感情,是“说”的一大特点。捕蛇者说中就蕴含着柳宗元当时的悲愤之情。这篇文章在写法上独具特色,我们在学习时要注意研究这点。,说,来自

4、点拨,说的内容大多是一事一议,也就是借一件事或一种现象来表述作者对某些事物或问题的见解,常具有由小见大的特点;形式上则表现为叙议结合,或先叙后议,或先议后叙,或边叙边议,而基本原则是叙为议设,议由叙生,所以核心是议。例如本文作者就是借蒋氏捕蛇一事来表述自己对政府征收重赋苛税问题的看法,文章的核心是最后一段,从孔子的一句名言引出全篇主旨,前面四个自然段依次叙述捕蛇的缘起、作者跟蒋氏的对话和蒋氏自陈心曲,都是为了表现“赋敛之毒有甚是蛇”这个主旨服务的。,部分来自点拨,腊 瘘 疠 嗣 蹙 缶 啮 踣 俟 隳 数 藉,x,lu,l,s,c,fu,ni,b,s,hu,shu,ji,部分来自点拨,l( )

5、事者 顿b( ) hn( )吏 挛wn( ) k( )政,莅,踣,悍,踠,苛,部分来自点拨,(一)通假字 吾尝疑乎是(“乎”同“于”),部分来自点拨,(二)古今异义 1.可以已大风 古义:可以用来;今义:表示可能或能够 2.汪然出涕 古义:眼泪;今义:鼻涕 3.向吾不为斯役 古义:假使;今义:方向,部分来自点拨,4.则久已病矣 古义:困苦不堪;今义:生理上或心理上发生的不正 常的状态 5.以尽吾齿 古义:年龄;今义:牙齿,部分来自点拨,(三)一词多义 1.赋:岁赋其二 征收,敛取,动词 复若赋 赋税,名词 刻唐贤今人诗赋于其上 文章,名词 2.毒:若毒之乎 怨恨,动词 呼嘘毒疠 有毒的,形容词

6、 孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎 祸害,名词,部分来自点拨,3.食:退而甘食其土之有 吃,动词 谨食之 喂养,动词 设酒杀鸡作食 食物,名词 4.已:可以已大风 止,这里指治愈,动词 比吾乡邻之死则已后矣 已经,副词 5.若:貌若甚戚者 好像,副词 若毒之乎 你,代词 徐公不若君之美也 比得上,动词,部分来自点拨,6.而:黑质而白章 表并列关系,连词 然得而腊之以为饵 表承接关系,连词 吾恂恂而起 表修饰关系,连词 出淤泥而不染 表转折关系,却,连词 7.焉:时而献焉 指蛇,代词 以俟夫观人风者得焉 于此,从这里,代词 且焉置土石 哪里,代词 8.观:今以蒋氏观之 看,动词 以俟夫观人风者得焉 考察

7、,动词 此则岳阳楼之大观也 景象,名词,部分来自点拨,(四)词类活用 1.然得而腊之以为饵 名词用作动词,把制成干肉 2.君将哀而生之乎 使动用法,使活下去 3.殚其地之出 动词用作名词,出产的东西 4.竭其庐之入 动词用作名词,收入的东西 5.而乡邻之生日蹙 名词作状语,一天天,部分来自点拨,(五)文言句式 1.省略句 (1)触草木,尽死。 点拨:“触”前省略主语“异蛇”, “尽”前省略主语“草木”。 (2)余将告于莅事者。 点拨:“告”后省略宾语“之”。,部分来自点拨,2.倒装句 (1)叫嚣乎东西,隳突乎南北。 点拨:倒装句,状语“乎东西”“乎南北” 后置。 (2)苛政猛于虎也。 点拨:倒

8、装句,状语“于虎”后置,应为 “于虎猛”。,部分来自点拨,(六)名句积累 1.殚其地之出,竭其庐之入。 2.哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。 3.苛政猛于虎也。 4.孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!,请同学们听读课文,并在课本上及时做好旁批和圈点。体会作者感情,感受文章自然的风格。捕蛇者说课文朗读。,1.勾画出找出写“蛇毒性之剧”的句子。 2.画出写“蛇的医疗功效”的句子。,原文: 永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘、疠,去死肌,杀三虫。其始,太医以王命聚之,岁赋其二,募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉 。,永州的郊外出产一种奇特的蛇,

9、黑色的身体上带有白色的花纹;(这种蛇)碰到草木,草木就会全部枯死;如果咬了人,没有救治的方法。可是捕到它并且把它晾干制成药饵,可以用来治愈麻风病、手脚蜷曲、脖子肿和恶疮等疾病,去除坏死的肌肉,杀死人体内的寄生虫。起初,太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收两次,招募能够捕捉这种蛇的人,(准许)他们用蛇抵他应交的租税。永州的老百姓争着去做(捕蛇)这件事。,译文:,异:奇特。质:底儿,花纹的衬托面,底色。章:花纹。触:碰。啮:咬。御:抵挡,救治。腊:干肉。这里指把蛇晾干。饵:原来泛指服食的东西,这里指药饵。已大风、挛踠、瘘、疠:已,止,这里指治愈。大风,麻风病。挛踠,手脚蜷曲不能伸展。瘘,脖子肿。疠

10、,恶疮。死肌:坏死的肌肉。 三虫:泛指人体内的寄生虫。 聚:集合,会合,这里指征集。 岁赋其二:岁,每年。赋,征收,敛取。其,指蛇。二,两次。 募:招募。 当其租入:抵他的租税。当(),抵。 争奔走焉:争,争先恐后的意思。奔走,忙着去做(某件事情)。焉,代词,指这件事。,注释:,原文:有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是 ,吾父死于是。今吾嗣为之十二年,几死者数矣。”言之,貌若甚戚者。,有个姓蒋的人家,独自享有这种(捕蛇可以抵税的)好处有三代了。问他,却说:“我爷爷死在(捕蛇)这件事上,我父亲死在这件事上。现在我继承做这件事十二年了,有好几次险些送命。”(他)说这些话时,脸上好像很

11、悲伤的样子。,译文:,专其利:独自享有这种(捕蛇可以抵税的)好处。三世:指祖孙三代。世,指有血统关系的人相传而形成的辈分。死于是:死在这件事上。嗣:继承。几:几乎。数:多次。戚:悲伤。,注释:,原文:余悲之,且曰:“若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如?”,我同情他,并且说:“你痛恨这件事吗?我打算告诉管理政事的人,更换你的差使,恢复你的赋税,怎么样呢?”,译文:,注释:,悲:同情。若毒之乎:你痛恨这件事吗?毒,痛恨,怨恨。莅事者:管理政事的人,指地方官。莅,治理。更若役:更换你的差使。役,劳役,给官府出劳力做事。 复:恢复。,原文:蒋氏大戚,汪然出涕曰:“君将哀而生之乎?则吾斯役

12、之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣,而乡邻之生日蹙,殚其地之出,竭其庐之入,号呼而转徙 ,饥渴而顿踣 ,触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠 ,往往而死者相藉也。,姓蒋的更加悲伤,眼泪汪汪地说:“您要哀怜(我),使我活下去吗?可我这差役的不幸,还比不上恢复我的赋税的不幸那么厉害啊。假使我不做这份差役,那早就困苦不堪了。自从我家三代住在这个地方,累计到现在六十年了,可是乡邻的生活一天比一天窘迫,他们把土地上的出产全都交出去,把家里的收入也全都交出去,(被苛税所迫)大声哭喊着辗转迁移,路上又饥又渴,困顿跌倒,顶着风雨,冒着严寒酷暑,呼吸着毒气,处处是死人互

13、相压着。,译文:,汪然:泪水盈眶的样子。 君将哀而生之乎:您要哀怜(我),使我活下去吗? 向:假使。 斯:此,这。 病:生病,这里指困苦不堪。 积于今:累计到现在。积,一年一年地累计起来。 蹙:困窘。殚:尽。庐:房舍,家。号呼而转徙:大声哭喊着辗转迁移。顿踣:困顿跌倒。犯:冒。呼嘘毒疠:呼吸毒气。疠,这里指瘟疫。往往:处处。死者相藉:死人互相压着,形容死的人多。藉,铺,垫。,注释:,原文:曩与吾祖居者,今其室十无一焉;与吾父居者,今其室十无二三焉;与吾居十二年者,今其室十无四五焉。非死则徙尔 。而吾以捕蛇独存。悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北,哗然而骇 者,虽鸡狗不得宁 焉 。吾恂恂 而起

14、,视其缶 ,而吾蛇尚存,则弛然 而卧。谨食之 ,时 而献焉。,从前和我爷爷住在一块儿的,如今十家中剩下不到一家了;和我父亲住在一块儿的,如今十家中剩下不到两三家了;和我住在一块儿十二年的,如今十家中剩下不到四五家了。那些人不是死了就是逃荒去了。可是我靠捕蛇独自活了下来。凶暴的官吏来到我们村,到处吵嚷叫喊,到处冲撞破坏,喧闹叫嚷着惊扰 (乡村的气势),即使是鸡狗也不得安宁!我提心吊胆地爬起来,看看那瓦罐,我的蛇还在,就放心地睡下。小心地喂养它,到时候把它交上去。,译文:,21,22,23,24,25,26,27,曩:从前。尔:罢了。悍吏:凶暴的官吏。叫嚣乎东西:到处吵嚷叫喊。“东西”和下文的“南

15、北”是互文,都有“到处”的意思。隳突:冲撞,破坏。 哗然而骇:喧闹叫嚷着惊扰(乡村的气势)。 虽鸡狗不得宁焉:即使是鸡狗也不得安宁! 恂恂:小心谨慎的样子。 缶:一种口小腹大的瓦器。 弛然:放心的样子。 谨食之:小心地喂养它。 时:到时候。,注释:,21,22,23,24,25,26,27,原文:退而甘食 其土之有,以尽吾齿 。盖一岁之犯死 者二焉;其余,则熙熙 而乐。岂若吾乡邻之旦旦有是 哉!今虽死乎此 ,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢 毒邪?”,回来就有滋有味地吃我地里出产的东西,来过完我的余年。一年冒死亡危险才两次;剩下的日子,就可以快快乐乐地活着。哪里像我的乡邻天天都有死亡的危险!现在即使我死在(捕蛇)这件事上,比起我的乡邻就已经(死)在(他们)后面了,又怎么敢怨恨这件事呢?”,译文:,28,29,30,33,31,32,34,甘食:有滋有味地吃着。 尽吾齿:过完我的余年。 齿,年龄。 犯死:冒着死亡危险。 熙熙:快活的样子。 旦旦有是:天天有这样的事。是,这,这里指冒死亡的危险。 死乎此:死在这件事上。 安敢:怎么敢。,注释:,28,29,30,31,32,33,34,原文:余闻而愈悲。孔子曰:“苛政猛于虎也。”吾尝疑乎

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 教学课件 > 初中课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号