谚语(中级口译资料)

上传人:xiao****1972 文档编号:84054476 上传时间:2019-03-02 格式:DOC 页数:4 大小:26.16KB
返回 下载 相关 举报
谚语(中级口译资料)_第1页
第1页 / 共4页
谚语(中级口译资料)_第2页
第2页 / 共4页
谚语(中级口译资料)_第3页
第3页 / 共4页
谚语(中级口译资料)_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《谚语(中级口译资料)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《谚语(中级口译资料)(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 谚语(中级口译资料) 吃一堑,长一智。 A fall into the pit , a gain in your wit. 教学相长。 To teach is to learn. 公事公办。 Business is business. 文如其人。 The style is the man. 浑水摸鱼。 Fish in troubled waters. 欲速则不达。 More haste, less speed. 有其父,必有其子。Like father ,like son. 英雄所见略同。 Great minds think alike. 祸不单行。 Misfortunes never co

2、me alone. 眼不见为净。 Out of sight , out of mind. 无官一身轻。 Out of office ,out of danger. 事实胜于雄辩。 Facts speak louder than words. 言多必失。 The tougue cuts the throat. 失败是成功之母。 Failure is the mother of success. 谋事在人,成事在天。 Man proposes , God disposes. 时不我待。/岁月无情。 Time and tide wait for no man. 家有万贯财,不如一身健。 Health

3、 is better than wealth. 隔篱有眼,隔墙有耳。Hedges have eyes, walls have ears. 前事不忘,后事之师。 The remembrance of the past is the teacher of the future. 班门弄斧。 Teach fish to swim. 勿打草惊蛇。 Let sleeping dogs lie. 杀鸡儆猴。 Beat the dog before the lion. 胸有成竹。 Have a card up ones sleeve. 本末倒置。 Put the cart before the horse.

4、 强中更有强中手。 Diamond cut diamond. 拿了手短,吃了嘴软。 Gifts blind the eyes. 喧宾夺主。 The sauce is better than the fish. 无风不起浪。 There is no smoke without fire. 新官上任三把火。 A new broom sweeps clean. 得陇望蜀。/得寸进尺。 Much will have more. 挂羊头,卖狗肉。 He cries wine and sells vinegar. 王婆卖瓜,自卖自夸。 Every potter praises his pot. 不要恩将仇

5、报。 Dont bite the hand that feeds you. 天涯何处无芳草。 There are plenty of fish in the sea. 一箭双雕。/一石二鸟。 Kill two birds with one stone. 一言既出,驷马难追。A word spoken is past recalling. 物以类聚,人以群分。Birds of a feather flock together. 说道曹操,曹操到。 Speak of the devil and he will appear. 水能载舟,亦能覆舟。 The same knife cuts bread

6、 and fingers. 人不可貌相,海水不可斗量。 Judge not a book by its cover. 身正不怕影子斜。 A straight foot is not afraid of a crooked shoe. 燕雀安知鸿鹄之志。 A sparrow cannot understand the ambition of a swan. 树大招风。 Names are debts. 大器晚成。 Late fruit keeps well. 生命在于运动。 Rest breeds rust. 事与愿违。 All your swans are geese. 亡羊补牢。 A sti

7、tch in time saves nine. 真金不怕火炼。 True blue will never stain. 因小失大。 Penny wise and pound foolish. 五十步笑百步。 The pot calls the kettle black. 天网恢恢,疏而不漏。 Justice has long arms. 心急吃不了热豆腐。 A watched pot never boil. 不入虎穴,焉得虎子。 Nothing venture, nothing have. 自食其果。 As you make the bed, so you must lie in it. 小巫

8、见大巫。 The moon is not seen when the sun shines. 君子之交淡如水。 A hedge between keeps friendship green. 醉翁之意不在酒。 Many kiss the baby for the nurses sake. 三个和尚无水吃。 Everybodys business is nobodys business. 请勿盲目乐观。 Dont count the chicken before they are hatched. 若要人不知,除非已莫为。 What is done by night appears by day. 失之东隅,收之桑榆。 What we lose in hake we shall have in herring. 祸兮福所倚,福兮祸所伏。 Misfortune might be a blessing in disguise. 顺其自然。/随遇而安。 Dont trouble trouble until trouble troubles you. 留得青山在,不怕没柴烧。 The shepherd would rather lose the wool than the sheep.

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号